短语手册

zh 从句连词:是否/会不会   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93[九十三]

从句连词:是否/会不会

从句连词:是否/会不会

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 捷克语 播放 更多
我 不知道, 他 是否 爱我 。 N--í-, -e--l--m---á ---. N----- j----- m- m- r--- N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
我 不知道, 他 是否 回来 。 N---m, --st-i s--vr-tí. N----- j----- s- v----- N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 N-ví-, -es--- -i z-v--á. N----- j----- m- z------ N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
他 是否 爱我 呢 ? Zd-lipak -ě--- -á-? Z------- m- m- r--- Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
他 会不会 回来 呢 ? Z-al-p---s- v-á--? Z------- s- v----- Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
他 会不会 给我 打电话 呢 ? Z--l--a--z----á? Z------- z------ Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
我 问自己, 他 是否 想 我 。 Ptá- s---je-t---na-m-e ---l-. P--- s-- j----- n- m-- m----- P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
我 问自己, 他 是否 有别人 。 P--m-se--j-stli -á---ja--- ----u. P--- s-- j----- m- n------ j----- P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
我 问自己, 他 是否 撒谎 。 Pt----e--jestli-m-----. P--- s-- j----- m- l--- P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
他 是否 想我 呢 ? Z---i-ak -- -- -ys-í? Z------- n- m- m----- Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? Z--l-pak-m- jin--? Z------- m- j----- Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
他说的 是否是 实话 呢 ? Zda-i--k --ká--r---u? Z------- ř--- p------ Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 Po---bu-i o--o-- že-mě----opr-vd- rád. P-------- o t--- ž- m- m- o------ r--- P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 Po-hy---i-o-t--- -e m------še. P-------- o t--- ž- m- n------ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
我 怀疑, 他 是否 娶我 。 Poc--b-ji -------ž--s- -- -ez-e. P-------- o t--- ž- s- m- v----- P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? Z--l---k -ě-má---rav-u r--? Z------- m- m- o------ r--- Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
他 是否 真的 给我 写信 呢 ? Z------k-m--napíše? Z------- m- n------ Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
他 是否 真的 会 娶我 呢 ? Z---i--- -i mne ----e? Z------- s- m-- v----- Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

大脑是如何学习语法的?

我们从婴儿时期开始学习母语。 这个过程完全是自动发生的。 我们都没有察觉到。 我们的大脑必须在学习的时候完成大量工作。 比如当我们学习语法的时,大脑就有许多工作。 大脑每天都听到新东西。 它一直都在接收新刺激。 但大脑不能对每一刺激都做出处理。 它必须经济地做处理。 因此它让自己适应于规律。 大脑会记住那些常听到的东西。 因为它会对特定事物的出现频率进行注册。 然后从这些例子中建立起语法规则。 孩子们能知道一个句子的正确与否。 但他们并不知道为什么会这样。 他们的大脑不需要通过学习就认得这些规律。 成年人学语言则不同。 他们对母语的结构已经有所了解。 这为新语法规则的学习建立了基础。 但是成年人需要通过课程学习。 当大脑学习了语法,就会形成一个固定系统。 比如这可以在名词和动词上看出来。 它们会在大脑不同区域储存。 处理它们时大脑的不同区域显示了活跃状态。 简单规则的学习也和复杂规则不一样。 在处理复杂规则时,大脑多个区域都在共同工作。 至于大脑究竟是怎样学习语法的,这仍未被探究。 但我们都知道,理论上大脑能学习任何语法......