短语手册

zh 在城里   »   tl Sa lungsod

25[二十五]

在城里

在城里

25 [dalawampu’t lima]

Sa lungsod

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
我 要 到 火车站 去 。 G-st- k--g-pum-n---sa -s---yon -g-t-en. G____ k___ p______ s_ i_______ n_ t____ G-s-o k-n- p-m-n-a s- i-t-s-o- n- t-e-. --------------------------------------- Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren. 0
我 要 到 飞机场 去 。 G---- ---g -u-u-t---a pa-i-ar--. G____ k___ p______ s_ p_________ G-s-o k-n- p-m-n-a s- p-l-p-r-n- -------------------------------- Gusto kong pumunta sa paliparan. 0
我 要 到 市中心 去 。 Gust- -ong pumu--a-sa se--ro-ng s-u-a-. G____ k___ p______ s_ s_____ n_ s______ G-s-o k-n- p-m-n-a s- s-n-r- n- s-u-a-. --------------------------------------- Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad. 0
到 火车站 怎么 走 ? Paa-- -ko-m-k--a-a-i---s- i-t-syon -g -r--? P____ a__ m___________ s_ i_______ n_ t____ P-a-o a-o m-k-k-r-t-n- s- i-t-s-o- n- t-e-? ------------------------------------------- Paano ako makakarating sa istasyon ng tren? 0
到 飞机场 怎么 走 ? P--n- ak- m-k------ing-s--pa--paran? P____ a__ m___________ s_ p_________ P-a-o a-o m-k-k-r-t-n- s- p-l-p-r-n- ------------------------------------ Paano ako makakarating sa paliparan? 0
到 市中心 怎么 走 ? P--no--ko--a--k---t-ng--a-s-n--o n----ng-od? P____ a__ m___________ s_ s_____ n_ l_______ P-a-o a-o m-k-k-r-t-n- s- s-n-r- n- l-n-s-d- -------------------------------------------- Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod? 0
我 需要 一辆 出租车 。 Kaila-g-- k-----t-xi. K________ k_ n_ t____ K-i-a-g-n k- n- t-x-. --------------------- Kailangan ko ng taxi. 0
我 需要 一张 城市 地图 。 Kai-a--a--k---- m--a ng-l-ng--d. K________ k_ n_ m___ n_ l_______ K-i-a-g-n k- n- m-p- n- l-n-s-d- -------------------------------- Kailangan ko ng mapa ng lungsod. 0
我 要 住 宾馆 。 Kai----a--ko ng-ho-e-. K________ k_ n_ h_____ K-i-a-g-n k- n- h-t-l- ---------------------- Kailangan ko ng hotel. 0
我 要 租 一辆 车 。 Gusto -on- -ag-e--a--- ko-se. G____ k___ m_______ n_ k_____ G-s-o k-n- m-g-e-t- n- k-t-e- ----------------------------- Gusto kong magrenta ng kotse. 0
这是 我的 信用卡 。 Nar-t--a---aking--r-dit -a-d. N_____ a__ a____ c_____ c____ N-r-t- a-g a-i-g c-e-i- c-r-. ----------------------------- Narito ang aking credit card. 0
这是 我的 驾驶证/驾照 。 Na--t--a-g a--ng -i-e------- pa-m--a-eho. N_____ a__ a____ l_______ s_ p___________ N-r-t- a-g a-i-g l-s-n-y- s- p-g-a-a-e-o- ----------------------------------------- Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho. 0
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? An- a-g maki-it- s---u----d? A__ a__ m_______ s_ l_______ A-o a-g m-k-k-t- s- l-n-s-d- ---------------------------- Ano ang makikita sa lungsod? 0
您 去 古城 吧 。 Pumu--- po-kayo -- ----ng------. P______ p_ k___ s_ l_____ b_____ P-m-n-a p- k-y- s- l-m-n- b-y-n- -------------------------------- Pumunta po kayo sa lumang bayan. 0
您 可以 乘车 环城 一游 。 M------- -- -a-o sa-lungs-d. M_______ p_ k___ s_ l_______ M-g-i-o- p- k-y- s- l-n-s-d- ---------------------------- Maglibot po kayo sa lungsod. 0
您 去 港口 吧 。 P---nt- -----yo--- p-rt-. P______ p_ k___ s_ p_____ P-m-n-a p- k-y- s- p-r-o- ------------------------- Pumunta po kayo sa porto. 0
您 沿着 港口 走一走 。 S-maka- sa---ang -ar-o--t---. S______ s_ i____ h_____ t____ S-m-k-y s- i-a-g h-r-o- t-u-. ----------------------------- Sumakay sa isang harbor tour. 0
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? Ano -- -ng --a iba-- p---ala---oo-? A__ p_ a__ m__ i____ p_______ d____ A-o p- a-g m-a i-a-g p-s-a-a- d-o-? ----------------------------------- Ano pa ang mga ibang pasyalan doon? 0

斯拉夫语

全世界有3亿人的母语是斯拉夫语。 斯拉夫语属于印欧语系。 目前约有20种斯拉夫语言。 其中最重要的斯拉夫语是俄语。 全世界有超过1.5亿人以俄语作为母语。 其次是波兰语和乌克兰语,各有5千万人次。 语言学将斯拉夫语分为三大语支。 分别是西斯拉夫语支,东斯拉夫语支和南斯拉夫语支。 西斯拉夫语支包括波兰语,捷克语和斯洛伐克语。 俄语,乌克兰语和白俄罗斯语属于东斯拉夫语支。 南斯拉夫语支包括塞尔维亚语,克罗地亚语和保加利亚语。 此外还有许多其它斯拉夫语存在。 但它们只有少数使用者。 斯拉夫语起源于一个共同的原始语言。 在相对晚期,各独立语言才从原始语言中发展起来。 它们比日耳曼语言和罗曼语言都要年轻。 斯拉夫语里的大部分词汇都很相似。 这是因为它们很晚才脱离原始语言的缘故。 以科学家的观点来看,斯拉夫语是保守的语言。 也就是说,斯拉夫语里仍保留许多老式结构。 而其它印欧语言早就已经把这些老式结构摒弃了。 但也正因如此,斯拉夫语成为很有趣的研究对象。 通过研究它们可以得知人类早期语言的状况。 科学家们希望以此来追溯印欧系语言。 斯拉夫语的特点是元音很少。 除此之外,它有许多在其它语言里没有的读音。 因此西欧人尤其对斯拉夫语存在发音困难。 但是别担心——一切都会好的!波兰语就是: Wszystko będzie dobrze!