短语手册

zh 物主代词2   »   tl Possessive pronouns 2

67[六十七]

物主代词2

物主代词2

67 [animnapu’t pito]

Possessive pronouns 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
眼镜 an- ---a--n a-- s------ a-g s-l-m-n ----------- ang salamin 0
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 N---l-m-ta------ -n---alami- niya. N---------- n--- a-- s------ n---- N-k-l-m-t-n n-y- a-g s-l-m-n n-y-. ---------------------------------- Nakalimutan niya ang salamin niya. 0
他的 眼镜 到底 在 哪 ? Na-aa---iy- na-wan --g salami--n-ya? N----- n--- n----- a-- s------ n---- N-s-a- n-y- n-i-a- a-g s-l-m-n n-y-? ------------------------------------ Nasaan niya naiwan ang salamin niya? 0
钟,表 A---ora--n A-- o----- A-g o-a-a- ---------- Ang orasan 0
他的 表 坏 了 。 S-ra --g r-lo--iya. S--- a-- r--- n---- S-r- a-g r-l- n-y-. ------------------- Sira ang relo niya. 0
钟 挂在 墙 上 。 A-- --as---a--na-a--b-- -a --ng-i--. A-- o----- a- n-------- s- d-------- A-g o-a-a- a- n-k-s-b-t s- d-n-d-n-. ------------------------------------ Ang orasan ay nakasabit sa dingding. 0
护照 an- -----or-e a-- p-------- a-g p-s-p-r-e ------------- ang pasaporte 0
他 把 他的 护照 丢 了 。 Na-al- --- p-sap-rt- n-ya. N----- a-- p-------- n---- N-w-l- a-g p-s-p-r-e n-y-. -------------------------- Nawala ang pasaporte niya. 0
他的 护照 到底 在 哪里 ? N-saa- an- ----po-t- n-a ku-g-ga-o-? N----- a-- p-------- n-- k--- g----- N-s-a- a-g p-s-p-r-e n-a k-n- g-y-n- ------------------------------------ Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? 0
她–她的 s--a --k--ila s--- – k----- s-l- – k-n-l- ------------- sila – kanila 0
孩子们 不能 找到 他们的 父母 H-nd--ma-anap n- --- ---a an---a-i--ng m---m--u-a-g. H---- m------ n- m-- b--- a-- k------- m-- m-------- H-n-i m-h-n-p n- m-a b-t- a-g k-n-l-n- m-a m-g-l-n-. ---------------------------------------------------- Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. 0
但是 他们的 父母 来了 ! Narito na-ang---nya-g--g- ----lan-! N----- n- a-- k------ m-- m-------- N-r-t- n- a-g k-n-a-g m-a m-g-l-n-! ----------------------------------- Narito na ang kanyang mga magulang! 0
您–您的 I--w-----o I--- – i-- I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? K--ust- a-g iyo-g--i-a--,-G- --ll-r? K------ a-- i---- b------ G- M------ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, G- M-l-e-? ------------------------------------ Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? 0
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? N-sa-n --g--s--- --,-G.----le-? N----- a-- a---- m-- G- M------ N-s-a- a-g a-a-a m-, G- M-l-e-? ------------------------------- Nasaan ang asawa mo, G. Müller? 0
您–您的 Ika--– -yo I--- – i-- I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? K-mu----a-g -yong--iyah-- Ms. Sc-midt? K------ a-- i---- b------ M-- S------- K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, M-. S-h-i-t- -------------------------------------- Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? 0
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? N--aa- --- --aw--mo---s- --hmi--? N----- a-- a---- m-- M-- S------- N-s-a- a-g a-a-a m-, M-. S-h-i-t- --------------------------------- Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? 0

基因突变让说话成为可能

人类是地球上唯一能开口说话的生命体。 这让人类区分于动物和植物。 动物和植物彼此间当然也会沟通。 但是它们无法掌握复杂的音节语言。 人类为何会说话呢? 说话需要具备特定的器官特征。 这些生理特征只在人类身上出现。 但这并不意味着它们是由人类发展的。 在进化史上,没有任何事物会毫无缘由地出现。 人类在某个时间点上开始说话。 具体那是什么时候,我们还不知道。 但那时肯定发生了什么事,才让人类拥有了语言。 研究人员认为,基因突变是造成人类说话的原因。 人类学家对不同生物体的基因物质做了比较。 从中得知,有一种特定基因与语言有关。 如果该基因受损,人类就会出现语言问题。 比如无法顺利地表达或是词汇理解能力变差。 科学家在人类,猩猩及老鼠身上对该基因做了研究。 这个基因在人类和黑猩猩身上极为相似。 其中只有两个小小的差异。 但这两个差异却对大脑产生显著效用。 它们与其它基因共同影响了特定的大脑活动。 因此人类能说话,猩猩却不能。 然而,人类语言的谜题仍未得到解答。 光靠基因突变还不足以让人类具有说话的能力。 研究人员将人类基因变体移植到老鼠身上。 这没能让老鼠说话....... 反而让它们的尖叫声变了样!