我 要 到 火车站 去 。 |
ናብ--ዕርፎ-ባ-ራ----ይድ--ልየ።
ና- ማ--- ባ--- ክ--- ደ---
ና- ማ-ር- ባ-ራ- ክ-ይ- ደ-የ-
----------------------
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ።
0
n--i--a‘-ri-o ---u--t- -i--eyidi---l--e።
n--- m------- b------- k-------- d------
n-b- m-‘-r-f- b-b-r-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------------
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
|
我 要 到 火车站 去 。
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ።
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
|
我 要 到 飞机场 去 。 |
ናብ ማ-ር--ነፈ-ቲ ክ--- -ልየ።
ና- ማ-------- ክ--- ደ---
ና- ማ-ር---ፈ-ቲ ክ-ይ- ደ-የ-
----------------------
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ።
0
nab- -a-iri-o-nefe-itī ki-̱--i-----li--።
n--- m---------------- k-------- d------
n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------------
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
|
我 要 到 飞机场 去 。
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ።
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
|
我 要 到 市中心 去 。 |
ናብ ማእ----ተማ ክኸ-ድ ደልየ።
ና- ማ--- ከ-- ክ--- ደ---
ና- ማ-ከ- ከ-ማ ክ-ይ- ደ-የ-
---------------------
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ።
0
n-b- m-’i-eli k--em- -iẖ-y-d- -el-y-።
n--- m------- k----- k-------- d------
n-b- m-’-k-l- k-t-m- k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------------------
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
|
我 要 到 市中心 去 。
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ።
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
|
到 火车站 怎么 走 ? |
ከ-- -- -ብ ---ር---ራ- -ኸይድ------?
ከ-- ጌ- ና- መ--- ባ--- ክ--- እ--- ?
ከ-ይ ጌ- ና- መ-ብ- ባ-ራ- ክ-ይ- እ-እ- ?
-------------------------------
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ?
0
k-me-i-gē-- n-b- medeb-r- ba-urat- -ih-ey--i -----ili ?
k----- g--- n--- m------- b------- k-------- i------- ?
k-m-y- g-r- n-b- m-d-b-r- b-b-r-t- k-h-e-i-i i-̱-’-l- ?
-------------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
|
到 火车站 怎么 走 ?
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ?
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
|
到 飞机场 怎么 走 ? |
ከመ- ጌ- ና- ማ-----ፈ-ቲ ክ-ይድ እ---?
ከ-- ጌ- ና- ማ-------- ክ--- እ----
ከ-ይ ጌ- ና- ማ-ረ---ፈ-ቲ ክ-ይ- እ-እ-?
------------------------------
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
0
k----i -ēre -abi----------ne-e-i-ī-kiẖeyi---i-̱i’-l-?
k----- g--- n--- m---------------- k-------- i--------
k-m-y- g-r- n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-h-e-i-i i-̱-’-l-?
------------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
|
到 飞机场 怎么 走 ?
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
|
到 市中心 怎么 走 ? |
ከመይ -ረ ናብ ማ-ከ- ከ------- -ኽ--?
ከ-- ጌ- ና- ማ--- ከ-- ክ--- እ----
ከ-ይ ጌ- ና- ማ-ከ- ከ-ማ ክ-ይ- እ-እ-?
-----------------------------
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል?
0
k---y---ēre -a-- m-’--e-i -ete-a --h-eyi-i-ih-i-ili?
k----- g--- n--- m------- k----- k-------- i--------
k-m-y- g-r- n-b- m-’-k-l- k-t-m- k-h-e-i-i i-̱-’-l-?
----------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili?
|
到 市中心 怎么 走 ?
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል?
kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili?
|
我 需要 一辆 出租车 。 |
ኣ- ታ-ሲ የል-ል-ኒ -ሎ ።
ኣ- ታ-- የ----- ኣ- ።
ኣ- ታ-ሲ የ-ድ-የ- ኣ- ።
------------------
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ።
0
a-e-t-k--- yeli-ili-enī--l- ።
a-- t----- y----------- a-- ።
a-e t-k-s- y-l-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------
ane takisī yelidiliyenī alo ።
|
我 需要 一辆 出租车 。
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ።
ane takisī yelidiliyenī alo ።
|
我 需要 一张 城市 地图 。 |
ኣ- ናይ--ተማ --- የድል-- ኣ-።
ኣ- ና- ከ-- ፕ-- የ---- ኣ--
ኣ- ና- ከ-ማ ፕ-ን የ-ል-ኒ ኣ-።
-----------------------
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ።
0
an- n--i -etema --la-------li--nī-alo።
a-- n--- k----- p----- y--------- a---
a-e n-y- k-t-m- p-l-n- y-d-l-y-n- a-o-
--------------------------------------
ane nayi ketema pilani yediliyenī alo።
|
我 需要 一张 城市 地图 。
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ።
ane nayi ketema pilani yediliyenī alo።
|
我 要 住 宾馆 。 |
ኣ------የ---- --።
ኣ- ሆ-- የ---- ኣ--
ኣ- ሆ-ል የ-ል-ኒ ኣ-።
----------------
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ።
0
a-- -ot-li -e--l--e-ī --o።
a-- h----- y--------- a---
a-e h-t-l- y-d-l-y-n- a-o-
--------------------------
ane hoteli yediliyenī alo።
|
我 要 住 宾馆 。
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ።
ane hoteli yediliyenī alo።
|
我 要 租 一辆 车 。 |
ኣነ -ኪ---ኻ- --የ።
ኣ- መ-- ክ-- ደ---
ኣ- መ-ና ክ-ረ ደ-የ-
---------------
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ።
0
ane-m--ī-- --ẖare d-li--።
a-- m----- k------ d------
a-e m-k-n- k-h-a-e d-l-y-።
--------------------------
ane mekīna kiẖare deliye።
|
我 要 租 一辆 车 。
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ።
ane mekīna kiẖare deliye።
|
这是 我的 信用卡 。 |
ክ---ካርድ-ና-ይ-ኣብ--እን--።
ክ------ ና-- ኣ-- እ----
ክ-ዲ-ካ-ድ ና-ይ ኣ-ዚ እ-ሀ-።
---------------------
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ።
0
k---d-t-k-ri---na---i a-izī inih---።
k------------- n----- a---- i-------
k-r-d-t-k-r-d- n-t-y- a-i-ī i-i-ā-e-
------------------------------------
kiridītikaridi nateyi abizī inihāle።
|
这是 我的 信用卡 。
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ።
kiridītikaridi nateyi abizī inihāle።
|
这是 我的 驾驶证/驾照 。 |
ፍቓድ ም-ዋ-ና-- ኣ-ዚ እንሀ-።
ፍ-- ም------ ኣ-- እ----
ፍ-ድ ም-ዋ-ና-ይ ኣ-ዚ እ-ሀ-።
---------------------
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ።
0
f-ḵ’a---m----a----t-------zī ini--l-።
f------- m------------- a---- i-------
f-k-’-d- m-z-w-r-n-t-y- a-i-ī i-i-ā-e-
--------------------------------------
fiḵ’adi miziwarinateyi abizī inihāle።
|
这是 我的 驾驶证/驾照 。
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ።
fiḵ’adi miziwarinateyi abizī inihāle።
|
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? |
ኣብ --- እ-ታ- ዝ-----?
ኣ- ከ-- እ--- ዝ-- ኣ--
ኣ- ከ-ማ እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
-------------------
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ?
0
a-i---tema initay--z-ri’ā -lo?
a-- k----- i------ z----- a---
a-i k-t-m- i-i-a-i z-r-’- a-o-
------------------------------
abi ketema initayi ziri’ā alo?
|
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ?
abi ketema initayi ziri’ā alo?
|
您 去 古城 吧 。 |
ና-ቲ ዓቢ-ከ-- -ዱ።
ና-- ዓ- ከ-- ኪ--
ና-ቲ ዓ- ከ-ማ ኪ-።
--------------
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ።
0
n----ī --bī-ketem--kīd-።
n----- ‘--- k----- k----
n-b-t- ‘-b- k-t-m- k-d-።
------------------------
nabitī ‘abī ketema kīdu።
|
您 去 古城 吧 。
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ።
nabitī ‘abī ketema kīdu።
|
您 可以 乘车 环城 一游 。 |
ና- -ተማ--ረት ግበ- -ኹም።
ና- ከ-- ዙ-- ግ-- ኢ---
ና- ከ-ማ ዙ-ት ግ-ሩ ኢ-ም-
-------------------
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
0
na-- ke-e-a -ur--i---ber-----u--።
n--- k----- z----- g----- ī------
n-b- k-t-m- z-r-t- g-b-r- ī-̱-m-።
---------------------------------
nabi ketema zureti giberu īẖumi።
|
您 可以 乘车 环城 一游 。
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
nabi ketema zureti giberu īẖumi።
|
您 去 港口 吧 。 |
ናብ -ደ---ዱ።
ና- ወ-- ኪ--
ና- ወ-ብ ኪ-።
----------
ናብ ወደብ ኪዱ።
0
n--- --d-bi--īd-።
n--- w----- k----
n-b- w-d-b- k-d-።
-----------------
nabi wedebi kīdu።
|
您 去 港口 吧 。
ናብ ወደብ ኪዱ።
nabi wedebi kīdu።
|
您 沿着 港口 走一走 。 |
ሓደ ና- ወ-ብ ዙረ--ግበሩ---ም።
ሓ- ና- ወ-- ዙ-- ግ-- ኢ---
ሓ- ና- ወ-ብ ዙ-ት ግ-ሩ ኢ-ም-
----------------------
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
0
ḥ--e----i --de-i------i---be-- -ẖ---።
h---- n--- w----- z----- g----- ī------
h-a-e n-y- w-d-b- z-r-t- g-b-r- ī-̱-m-።
---------------------------------------
ḥade nayi wedebi zureti giberu īẖumi።
|
您 沿着 港口 走一走 。
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
ḥade nayi wedebi zureti giberu īẖumi።
|
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? |
ብዝ--- -ን-- ት-ኢ--ኣሎ?
ብ---- እ--- ት--- ኣ--
ብ-ተ-ፈ እ-ታ- ት-ኢ- ኣ-?
-------------------
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ?
0
bizite-ef------ayi t--i’īt- -l-?
b--------- i------ t------- a---
b-z-t-r-f- i-i-a-i t-r-’-t- a-o-
--------------------------------
biziterefe initayi tiri’īti alo?
|
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ?
biziterefe initayi tiri’īti alo?
|