我 要 到 火车站 去 。 |
Θ-λω ν- --- -τ-ν ---θμό --υ-τ---ου.
Θ--- ν- π-- σ--- σ----- τ-- τ------
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
-----------------------------------
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
0
Th-l---- p-- s--n ---thmó--ou -r-nou.
T---- n- p-- s--- s------ t-- t------
T-é-ō n- p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-.
-------------------------------------
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
|
我 要 到 火车站 去 。
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
|
我 要 到 飞机场 去 。 |
Θ-λω ν--πά----ο-α-ρ--ρ-μιο.
Θ--- ν- π-- σ-- α----------
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-.
---------------------------
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
0
T-é-ō n- --- st- aer---ó--o.
T---- n- p-- s-- a----------
T-é-ō n- p-ō s-o a-r-d-ó-i-.
----------------------------
Thélō na páō sto aerodrómio.
|
我 要 到 飞机场 去 。
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
Thélō na páō sto aerodrómio.
|
我 要 到 市中心 去 。 |
Θ-λ--να --ω -το--έ-τ---τη- -όλ--.
Θ--- ν- π-- σ-- κ----- τ-- π-----
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
---------------------------------
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
0
Thé------pá---t- -é-tro---- -ó--s.
T---- n- p-- s-- k----- t-- p-----
T-é-ō n- p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s-
----------------------------------
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
|
我 要 到 市中心 去 。
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
|
到 火车站 怎么 走 ? |
Πώς-θ- π-ω--τον----θμ- ----τρ----;
Π-- θ- π-- σ--- σ----- τ-- τ------
Π-ς θ- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
0
P-- th---áō-s-on--t----ó-tou--rénou?
P-- t-- p-- s--- s------ t-- t------
P-s t-a p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
|
到 火车站 怎么 走 ?
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
|
到 飞机场 怎么 走 ? |
Π-ς----π-- -----ε-ο--όμ--;
Π-- θ- π-- σ-- α----------
Π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-;
--------------------------
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
0
P-s --a---- s-- a-r-d-óm--?
P-- t-- p-- s-- a----------
P-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-?
---------------------------
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
|
到 飞机场 怎么 走 ?
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
|
到 市中心 怎么 走 ? |
Π----α π-ω-στο κ-ντ---τ-ς-πόλ-ς;
Π-- θ- π-- σ-- κ----- τ-- π-----
Π-ς θ- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
0
P-s th--pá- s-o--é--ro-tē--p-lēs?
P-- t-- p-- s-- k----- t-- p-----
P-s t-a p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s-
---------------------------------
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
|
到 市中心 怎么 走 ?
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
|
我 需要 一辆 出租车 。 |
Χρ-ι-ζ-μ-----α τα--.
Χ--------- έ-- τ----
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α τ-ξ-.
--------------------
Χρειάζομαι ένα ταξί.
0
C-reiá-om-i én- -a-í.
C---------- é-- t----
C-r-i-z-m-i é-a t-x-.
---------------------
Chreiázomai éna taxí.
|
我 需要 一辆 出租车 。
Χρειάζομαι ένα ταξί.
Chreiázomai éna taxí.
|
我 需要 一张 城市 地图 。 |
Χρειά----ι έν-- ---τ--τ-ς---λ-ς.
Χ--------- έ--- χ---- τ-- π-----
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
0
Ch-----o------a---hártē--ē---ól--.
C---------- é--- c----- t-- p-----
C-r-i-z-m-i é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
----------------------------------
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
|
我 需要 一张 城市 地图 。
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
|
我 要 住 宾馆 。 |
Χρειάζ---ι --------ίο.
Χ--------- ξ----------
Χ-ε-ά-ο-α- ξ-ν-δ-χ-ί-.
----------------------
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
0
C--e---om-- xeno-o-----.
C---------- x-----------
C-r-i-z-m-i x-n-d-c-e-o-
------------------------
Chreiázomai xenodocheío.
|
我 要 住 宾馆 。
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
Chreiázomai xenodocheío.
|
我 要 租 一辆 车 。 |
Θα--θ------ -ο--ι----έ-α -υ-οκί-η-ο.
Θ- ή---- ν- ν------- έ-- α----------
Θ- ή-ε-α ν- ν-ι-ι-σ- έ-α α-τ-κ-ν-τ-.
------------------------------------
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
0
Tha ---ela na n----á---é-- au---í--t-.
T-- ḗ----- n- n------- é-- a----------
T-a ḗ-h-l- n- n-i-i-s- é-a a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
|
我 要 租 一辆 车 。
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
|
这是 我的 信用卡 。 |
Ο-ί--ε-- πισ-ωτ-κή --- κά-τ-.
Ο----- η π-------- μ-- κ-----
Ο-ί-τ- η π-σ-ω-ι-ή μ-υ κ-ρ-α-
-----------------------------
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
0
Or-ste--------ti-ḗ---u-----a.
O----- ē p-------- m-- k-----
O-í-t- ē p-s-ō-i-ḗ m-u k-r-a-
-----------------------------
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
|
这是 我的 信用卡 。
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
|
这是 我的 驾驶证/驾照 。 |
Ορ------ο δίπλωμά---υ.
Ο----- τ- δ------ μ---
Ο-ί-τ- τ- δ-π-ω-ά μ-υ-
----------------------
Ορίστε το δίπλωμά μου.
0
Orís-- --------má --u.
O----- t- d------ m---
O-í-t- t- d-p-ō-á m-u-
----------------------
Oríste to díplōmá mou.
|
这是 我的 驾驶证/驾照 。
Ορίστε το δίπλωμά μου.
Oríste to díplōmá mou.
|
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? |
Τ--μ-ορ-ί--α--ει-καν--ς στ-- ----;
Τ- μ----- ν- δ-- κ----- σ--- π----
Τ- μ-ο-ε- ν- δ-ι κ-ν-ί- σ-η- π-λ-;
----------------------------------
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
0
T- -p---- ---dei -an--- s-ē- -ólē?
T- m----- n- d-- k----- s--- p----
T- m-o-e- n- d-i k-n-í- s-ē- p-l-?
----------------------------------
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
|
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
|
您 去 古城 吧 。 |
Π-γ--νε----τ-----λιά π-λ-.
Π-------- σ--- π---- π----
Π-γ-ί-ε-ε σ-η- π-λ-ά π-λ-.
--------------------------
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
0
Pē-a--e-- -t-n--a--á p-lē.
P-------- s--- p---- p----
P-g-í-e-e s-ē- p-l-á p-l-.
--------------------------
Pēgaínete stēn paliá pólē.
|
您 去 古城 吧 。
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
Pēgaínete stēn paliá pólē.
|
您 可以 乘车 环城 一游 。 |
Κ---- μί- π---ήγησ- στην-π--η.
Κ---- μ-- π-------- σ--- π----
Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-η- π-λ-.
------------------------------
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
0
Kánte mí- -----gē---s--n-pó-ē.
K---- m-- p-------- s--- p----
K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-ē- p-l-.
------------------------------
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
|
您 可以 乘车 环城 一游 。
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
|
您 去 港口 吧 。 |
Π--αί---ε -----ι--νι.
Π-------- σ-- λ------
Π-γ-ί-ε-ε σ-ο λ-μ-ν-.
---------------------
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
0
P-g-í-ete sto---máni.
P-------- s-- l------
P-g-í-e-e s-o l-m-n-.
---------------------
Pēgaínete sto limáni.
|
您 去 港口 吧 。
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
Pēgaínete sto limáni.
|
您 沿着 港口 走一走 。 |
Κάντε μί--πε---γ----στο-λι-άν-.
Κ---- μ-- π-------- σ-- λ------
Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-ο λ-μ-ν-.
-------------------------------
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
0
K-nt- mía-p-r-ḗ--sē---o--im---.
K---- m-- p-------- s-- l------
K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-o l-m-n-.
-------------------------------
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
|
您 沿着 港口 走一走 。
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
|
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? |
Π-ι------ αξ-οθέατ--υ--ρχ---;
Π--- ά--- α-------- υ--------
Π-ι- ά-λ- α-ι-θ-α-α υ-ά-χ-υ-;
-----------------------------
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
0
Po-a-ál-- -xioth--ta-y----houn?
P--- á--- a--------- y---------
P-i- á-l- a-i-t-é-t- y-á-c-o-n-
-------------------------------
Poia álla axiothéata ypárchoun?
|
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
Poia álla axiothéata ypárchoun?
|