短语手册

zh 物主代词2   »   bs Prisvojne zamjenice 2

67[六十七]

物主代词2

物主代词2

67 [šezdeset i sedam]

Prisvojne zamjenice 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波斯尼亚语 播放 更多
眼镜 n-oča-e n------ n-o-a-e ------- naočale 0
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 O---- -a-or--io -voj--n--ča--. O- j- z-------- s---- n------- O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale. 0
他的 眼镜 到底 在 哪 ? M--g-j- ---m-----č---? M- g--- s- m- n------- M- g-j- s- m- n-o-a-e- ---------------------- Ma gdje su mu naočale? 0
钟,表 s-t s-- s-t --- sat 0
他的 表 坏 了 。 N-egov --- je-p-kv--e-. N----- s-- j- p-------- N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren. 0
钟 挂在 墙 上 。 S-t v-s- na --d-. S-- v--- n- z---- S-t v-s- n- z-d-. ----------------- Sat visi na zidu. 0
护照 pasoš p---- p-s-š ----- pasoš 0
他 把 他的 护照 丢 了 。 O- j----g--io-s-o- -a-o-. O- j- i------ s--- p----- O- j- i-g-b-o s-o- p-s-š- ------------------------- On je izgubio svoj pasoš. 0
他的 护照 到底 在 哪里 ? G-je j---n---njego---a-oš? G--- j- o--- n----- p----- G-j- j- o-d- n-e-o- p-s-š- -------------------------- Gdje je onda njegov pasoš? 0
她–她的 o---–--j-h-- /--j----a /-njihovo o-- – n----- / n------ / n------ o-i – n-i-o- / n-i-o-a / n-i-o-o -------------------------------- oni – njihov / njihova / njihovo 0
孩子们 不能 找到 他们的 父母 Dj--a ne -o-u--a---nj------r----el--. D---- n- m--- n--- n------ r--------- D-e-a n- m-g- n-ć- n-i-o-e r-d-t-l-e- ------------------------------------- Djeca ne mogu naći njihove roditelje. 0
但是 他们的 父母 来了 ! Al- -t- -ola-- ----o-i-ro--t---i! A-- e-- d----- n------ r--------- A-i e-o d-l-z- n-i-o-i r-d-t-l-i- --------------------------------- Ali eto dolaze njihovi roditelji! 0
您–您的 Vi --Vaš / -a-----Vaše V- – V-- / V--- / V--- V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? Kakv- -e b-lo V-š--pu-----j-, gos-o-i-- Mi---? K---- j- b--- V--- p--------- g-------- M----- K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-i-e M-l-r- ---------------------------------------------- Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? 0
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? G----je-V-š--že--- --sp--ine-M-l-r? G--- j- V--- ž---- g-------- M----- G-j- j- V-š- ž-n-, g-s-o-i-e M-l-r- ----------------------------------- Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? 0
您–您的 Vi-–--a- /----- -----e V- – V-- / V--- / V--- V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? Ka--o j- b-lo -a----utov--j-- --sp--o-Sc-mi-t? K---- j- b--- V--- p--------- g------ S------- K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-o S-h-i-t- ---------------------------------------------- Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? 0
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? Gd-e -- -a- muž, -----đ- Schm-d-? G--- j- V-- m--- g------ S------- G-j- j- V-š m-ž- g-s-o-o S-h-i-t- --------------------------------- Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? 0

基因突变让说话成为可能

人类是地球上唯一能开口说话的生命体。 这让人类区分于动物和植物。 动物和植物彼此间当然也会沟通。 但是它们无法掌握复杂的音节语言。 人类为何会说话呢? 说话需要具备特定的器官特征。 这些生理特征只在人类身上出现。 但这并不意味着它们是由人类发展的。 在进化史上,没有任何事物会毫无缘由地出现。 人类在某个时间点上开始说话。 具体那是什么时候,我们还不知道。 但那时肯定发生了什么事,才让人类拥有了语言。 研究人员认为,基因突变是造成人类说话的原因。 人类学家对不同生物体的基因物质做了比较。 从中得知,有一种特定基因与语言有关。 如果该基因受损,人类就会出现语言问题。 比如无法顺利地表达或是词汇理解能力变差。 科学家在人类,猩猩及老鼠身上对该基因做了研究。 这个基因在人类和黑猩猩身上极为相似。 其中只有两个小小的差异。 但这两个差异却对大脑产生显著效用。 它们与其它基因共同影响了特定的大脑活动。 因此人类能说话,猩猩却不能。 然而,人类语言的谜题仍未得到解答。 光靠基因突变还不足以让人类具有说话的能力。 研究人员将人类基因变体移植到老鼠身上。 这没能让老鼠说话....... 反而让它们的尖叫声变了样!