眼镜
наоч--е
н------
н-о-а-е
-------
наочале
0
nao---e
n------
n-o-a-e
-------
naočale
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
О--ј- з-б---ви- св-ј- н-оч-ле.
О- ј- з-------- с---- н-------
О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е-
------------------------------
Он је заборавио своје наочале.
0
O- ---z---r-v-- s---- --o-a--.
O- j- z-------- s---- n-------
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
Он је заборавио своје наочале.
On je zaboravio svoje naočale.
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
М- где -у-м- -аоч-л-?
М- г-- с- м- н-------
М- г-е с- м- н-о-а-е-
---------------------
Ма где су му наочале?
0
M- gde-su----na----e?
M- g-- s- m- n-------
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
Ма где су му наочале?
Ma gde su mu naočale?
钟,表
сат
с--
с-т
---
сат
0
sat
s--
s-t
---
sat
他的 表 坏 了 。
Њего- сат -- --к--р-н.
Њ---- с-- ј- п--------
Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-.
----------------------
Његов сат је покварен.
0
N-e-o----- -- ---vare-.
N----- s-- j- p--------
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
他的 表 坏 了 。
Његов сат је покварен.
Njegov sat je pokvaren.
钟 挂在 墙 上 。
Сат-ви------з--у.
С-- в--- н- з----
С-т в-с- н- з-д-.
-----------------
Сат виси на зиду.
0
S---v-si -a ---u.
S-- v--- n- z----
S-t v-s- n- z-d-.
-----------------
Sat visi na zidu.
钟 挂在 墙 上 。
Сат виси на зиду.
Sat visi na zidu.
护照
п---ш
п----
п-с-ш
-----
пасош
0
pasoš
p----
p-s-š
-----
pasoš
他 把 他的 护照 丢 了 。
О--је -зг-б-о---о----со-.
О- ј- и------ с--- п-----
О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш-
-------------------------
Он је изгубио свој пасош.
0
On--- i---b-o s-oj ---o-.
O- j- i------ s--- p-----
O- j- i-g-b-o s-o- p-s-š-
-------------------------
On je izgubio svoj pasoš.
他 把 他的 护照 丢 了 。
Он је изгубио свој пасош.
On je izgubio svoj pasoš.
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Где ј- -нд- -е-о- п---ш?
Г-- ј- о--- њ---- п-----
Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш-
------------------------
Где је онда његов пасош?
0
G----e o--- n-e--v-p-so-?
G-- j- o--- n----- p-----
G-e j- o-d- n-e-o- p-s-š-
-------------------------
Gde je onda njegov pasoš?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Где је онда његов пасош?
Gde je onda njegov pasoš?
她–她的
о-- - -их---/-----в- - њ-х-во
о-- – њ---- / њ----- / њ-----
о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в-
-----------------------------
они – њихов / њихова / њихово
0
oni-–--jiho----njihova-/ -j-h--o
o-- – n----- / n------ / n------
o-i – n-i-o- / n-i-o-a / n-i-o-o
--------------------------------
oni – njihov / njihova / njihovo
她–她的
они – њихов / њихова / њихово
oni – njihov / njihova / njihovo
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Д--а н----гу наћи њ-хов---одитеље.
Д--- н- м--- н--- њ----- р--------
Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-.
----------------------------------
Деца не могу наћи њихове родитеље.
0
D-ca ne --g- nac-i --i---e-r--it-l--.
D--- n- m--- n---- n------ r---------
D-c- n- m-g- n-c-i n-i-o-e r-d-t-l-e-
-------------------------------------
Deca ne mogu naći njihove roditelje.
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Deca ne mogu naći njihove roditelje.
但是 他们的 父母 来了 !
Ал----о---лаз--њи-----р-д-----!
А-- е-- д----- њ----- р--------
А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-!
-------------------------------
Али ето долазе њихови родитељи!
0
A----to---la------h-v- r---t-lj-!
A-- e-- d----- n------ r---------
A-i e-o d-l-z- n-i-o-i r-d-t-l-i-
---------------------------------
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
但是 他们的 父母 来了 !
Али ето долазе њихови родитељи!
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
您–您的
В- –---ш /-Ва-а / --ше
В- – В-- / В--- / В---
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
V----V-š --V--a /-V-še
V- – V-- / V--- / V---
V- – V-š / V-š- / V-š-
----------------------
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
您–您的
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
К--во -е-би-о В-ш-----ова-е, г-------е --л-р?
К---- ј- б--- В--- п-------- г-------- М-----
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
0
Ka--- -e-bilo-V--e--u---an-e--g-s--dine-M-l-r?
K---- j- b--- V--- p--------- g-------- M-----
K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-i-e M-l-r-
----------------------------------------------
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
Г---је --ша жена--госпо-ин- М-лер?
Г-- ј- В--- ж---- г-------- М-----
Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р-
----------------------------------
Где је Ваша жена, господине Милер?
0
Gd--j--V----žena, go---di-e Mil--?
G-- j- V--- ž---- g-------- M-----
G-e j- V-š- ž-n-, g-s-o-i-e M-l-r-
----------------------------------
Gde je Vaša žena, gospodine Miler?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Gde je Vaša žena, gospodine Miler?
您–您的
Ви-– В-ш / -аш--- -а-е
В- – В-- / В--- / В---
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
Vi---Va- ----š- ---aše
V- – V-- / V--- / V---
V- – V-š / V-š- / V-š-
----------------------
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
您–您的
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
Ка------ би-- -а---путо--ње,-г-спођ- -м--т?
К---- ј- б--- В--- п-------- г------ Ш-----
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т-
-------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
0
K--vo je bil--Vaše p---v----,-go-p-đ- -midt?
K---- j- b--- V--- p--------- g------ Š-----
K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-o Š-i-t-
--------------------------------------------
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Šmidt?
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Šmidt?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Г----е -------, ------- Ш-ид-?
Г-- ј- В-- м--- г------ Ш-----
Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т-
------------------------------
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
0
Gd--j--Va--m-ž,-g-spođo---idt?
G-- j- V-- m--- g------ Š-----
G-e j- V-š m-ž- g-s-o-o Š-i-t-
------------------------------
Gde je Vaš muž, gospođo Šmidt?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Gde je Vaš muž, gospođo Šmidt?