眼镜
нао-а-е
н______
н-о-а-е
-------
наочале
0
n-oč--e
n______
n-o-a-e
-------
naočale
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
О---е з--о----о св--- -а-ча-е.
О_ ј_ з________ с____ н_______
О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е-
------------------------------
Он је заборавио своје наочале.
0
O--je-za-o-a--- sv--e--aoča-e.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
Он је заборавио своје наочале.
On je zaboravio svoje naočale.
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
Ма---е--- м- н-оч--е?
М_ г__ с_ м_ н_______
М- г-е с- м- н-о-а-е-
---------------------
Ма где су му наочале?
0
M--gde-s- -- -----le?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
Ма где су му наочале?
Ma gde su mu naočale?
钟,表
с-т
с__
с-т
---
сат
0
s-t
s__
s-t
---
sat
他的 表 坏 了 。
Њ-го- сат ---поквар--.
Њ____ с__ ј_ п________
Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-.
----------------------
Његов сат је покварен.
0
N-------a- je-po--a-e-.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
他的 表 坏 了 。
Његов сат је покварен.
Njegov sat je pokvaren.
钟 挂在 墙 上 。
С-т----- -а з-ду.
С__ в___ н_ з____
С-т в-с- н- з-д-.
-----------------
Сат виси на зиду.
0
S-t v--- na-----.
S__ v___ n_ z____
S-t v-s- n- z-d-.
-----------------
Sat visi na zidu.
钟 挂在 墙 上 。
Сат виси на зиду.
Sat visi na zidu.
护照
п--ош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
p-s-š
p____
p-s-š
-----
pasoš
他 把 他的 护照 丢 了 。
Он--е и----ио-свој-па-ош.
О_ ј_ и______ с___ п_____
О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш-
-------------------------
Он је изгубио свој пасош.
0
O- -e -zgu-io-svo---a---.
O_ j_ i______ s___ p_____
O- j- i-g-b-o s-o- p-s-š-
-------------------------
On je izgubio svoj pasoš.
他 把 他的 护照 丢 了 。
Он је изгубио свој пасош.
On je izgubio svoj pasoš.
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Г-- је--н-а-њ-гов--а-ош?
Г__ ј_ о___ њ____ п_____
Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш-
------------------------
Где је онда његов пасош?
0
Gd--je --d- n----v p----?
G__ j_ o___ n_____ p_____
G-e j- o-d- n-e-o- p-s-š-
-------------------------
Gde je onda njegov pasoš?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Где је онда његов пасош?
Gde je onda njegov pasoš?
她–她的
о---- њи----/---х--а - ---о-о
о__ – њ____ / њ_____ / њ_____
о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в-
-----------------------------
они – њихов / њихова / њихово
0
o---–-nji-ov-- njih---------h-vo
o__ – n_____ / n______ / n______
o-i – n-i-o- / n-i-o-a / n-i-o-o
--------------------------------
oni – njihov / njihova / njihovo
她–她的
они – њихов / њихова / њихово
oni – njihov / njihova / njihovo
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Деца--е м-г- н--и-њи-о-е--о-ите--.
Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________
Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-.
----------------------------------
Деца не могу наћи њихове родитеље.
0
D-ca -- mo----a--i --iho-----d--e-j-.
D___ n_ m___ n___ n______ r_________
D-c- n- m-g- n-c-i n-i-o-e r-d-t-l-e-
-------------------------------------
Deca ne mogu naći njihove roditelje.
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Deca ne mogu naći njihove roditelje.
但是 他们的 父母 来了 !
Ал- --------з- њ-х--и-р-дите-и!
А__ е__ д_____ њ_____ р________
А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-!
-------------------------------
Али ето долазе њихови родитељи!
0
Al- et---ol-ze nji---- -od-t-l--!
A__ e__ d_____ n______ r_________
A-i e-o d-l-z- n-i-o-i r-d-t-l-i-
---------------------------------
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
但是 他们的 父母 来了 !
Али ето долазе њихови родитељи!
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
您–您的
В----------Ваша-/ В-ше
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
V- –-V-š - -a-a-/--a-e
V_ – V__ / V___ / V___
V- – V-š / V-š- / V-š-
----------------------
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
您–您的
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Как-о ј----л- -аш- --тов-њ-, гос-од--- -----?
К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
0
K-kv--j- b-lo V----p----------go-p-d-n---il--?
K____ j_ b___ V___ p_________ g________ M_____
K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-i-e M-l-r-
----------------------------------------------
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
Г-е -е--аша жен---г---од-н- -илер?
Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____
Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р-
----------------------------------
Где је Ваша жена, господине Милер?
0
Gd- je---š---ena- g---od-----i---?
G__ j_ V___ ž____ g________ M_____
G-e j- V-š- ž-n-, g-s-o-i-e M-l-r-
----------------------------------
Gde je Vaša žena, gospodine Miler?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Gde je Vaša žena, gospodine Miler?
您–您的
Ви –--а- / --ш- / Ва-е
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
V- –-V---/ -aša-- V--e
V_ – V__ / V___ / V___
V- – V-š / V-š- / V-š-
----------------------
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
您–您的
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
К--в- -е --ло-В----путов-ње---о-п--о -мид-?
К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т-
-------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
0
Kakvo--e-bi-o Va-----tov-nje---o--ođo Š-i--?
K____ j_ b___ V___ p_________ g______ Š_____
K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-o Š-i-t-
--------------------------------------------
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Šmidt?
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Šmidt?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Г-- ј- В-ш м-ж- госпо-- Шм-д-?
Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т-
------------------------------
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
0
G---je --š -už- g-s-ođ---midt?
G__ j_ V__ m___ g______ Š_____
G-e j- V-š m-ž- g-s-o-o Š-i-t-
------------------------------
Gde je Vaš muž, gospođo Šmidt?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Gde je Vaš muž, gospođo Šmidt?