短语手册

zh 物主代词2   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67[六十七]

物主代词2

物主代词2

67 [тIокIищрэ блырэ]

67 [tIokIishhrje blyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

[Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 2]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿迪格 播放 更多
眼镜 н-гъ-нджэр нэгъунджэр н-г-у-д-э- ---------- нэгъунджэр 0
n---un-----r njegundzhjer n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 А- (--у--фыг--------у--жэ-к-ыщы-ъ--ш---. Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ- ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. 0
A-h- -h-l-y---i----u-dzhj- -ys---g--s---. Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag. A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
他的 眼镜 到底 在 哪 ? Ащ -х--л------ --эг-у-д----ыд- щ-I? Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I- ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? 0
A-h- -hul--g) in-eg-n-zhj- t-d-e-sh---? Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI? A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
钟,表 с-хьа--р сыхьатыр с-х-а-ы- -------- сыхьатыр 0
s-h-a--r syh'atyr s-h-a-y- -------- syh'atyr
他的 表 坏 了 。 И-ых----к-ут-гъ-. Исыхьат къутагъэ. И-ы-ь-т к-у-а-ъ-. ----------------- Исыхьат къутагъэ. 0
Isy--at-kuta-je. Isyh'at kutagje. I-y-'-t k-t-g-e- ---------------- Isyh'at kutagje.
钟 挂在 墙 上 。 С-хьат---дэпкъым-п-л----. Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ- ------------------------- Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. 0
S--'-t-r d---k-m -y-ag. Syh'atyr djepkym pylag. S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g- ----------------------- Syh'atyr djepkym pylag.
护照 пас---т паспорт п-с-о-т ------- паспорт 0
p-sp-rt pasport p-s-o-t ------- pasport
他 把 他的 护照 丢 了 。 Ащ--х--лъф--ъ-------орт-къ-ч-и-а-ъ. Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-. ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. 0
Ash- (h--fyg- ipa----t k-c--i--g. Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag. A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
他的 护照 到底 在 哪里 ? Ащ---ъ---ф--ъ- --ас-о-т т-дэ щ-I? Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I- --------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? 0
A-h- --u-f--- -pas--rt --dje -hh--? Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI? A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I- ----------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
她–她的 ахэ- – а--- яй ахэр – ахэм яй а-э- – а-э- я- -------------- ахэр – ахэм яй 0
ahjer –---j-- -aj ahjer – ahjem jaj a-j-r – a-j-m j-j ----------------- ahjer – ahjem jaj
孩子们 不能 找到 他们的 父母 К--л-ц--к--х-м--н--ят---- -г--т--ь-эп. КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п- -------------------------------------- КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. 0
KI---je-I-kIu-jem --nje-j----h-e- -go--z-'rj--. KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep. K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-. ----------------------------------------------- KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
但是 他们的 父母 来了 ! Ма-ы-- -х--------ят--эр-къ-к---ь--! Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-! ----------------------------------- Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! 0
M-r-b--ahj-mje-janj--ja---h--r-kje-I-z-'yh! Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh! M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h- ------------------------------------------- Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
您–您的 о – -уй о – оуй о – о-й ------- о – оуй 0
o – --j o – ouj o – o-j ------- o – ouj
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? У-зе--о- сыдэу---у--еб---кI-к-ыг-а- з-у---ан-- --ллер? УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-? ------------------------------------------------------ УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? 0
Ui-----n sy-j--sh-t--u-r-b-jek--k-y------ush'-n--u-Mjulle-? UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller? U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r- ----------------------------------------------------------- UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? У-ш-х---ъ-сэ---дэ--ыI,-з-усх-а-э------е-? Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-? ----------------------------------------- Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? 0
Ui--h'-g-sj------e--hh--, -i-s-'-n-e- Mj--l-r? Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller? U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r- ---------------------------------------------- Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
您–您的 о –---й о – оуй о – о-й ------- о – оуй 0
o - o-j o – ouj o – o-j ------- o – ouj
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? У-зе-I-н---д---тэ- ре-гъэ-Iок-ы-ъ-,-г--щ-у--мид-? УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------------------- УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? 0
Ui---I-n-s--j-us-htje-----gje--o-Iy-a,-guas---eu-S----t? UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt? U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-? -------------------------------------------------------- UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? Уиш-хь----с- -ы-э щ-I- г-а-э- --идт? Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------ Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? 0
U-s-h-agu--e ----e s-hyI,--u-s-hj-u-S--i--? Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt? U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-? ------------------------------------------- Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?

基因突变让说话成为可能

人类是地球上唯一能开口说话的生命体。 这让人类区分于动物和植物。 动物和植物彼此间当然也会沟通。 但是它们无法掌握复杂的音节语言。 人类为何会说话呢? 说话需要具备特定的器官特征。 这些生理特征只在人类身上出现。 但这并不意味着它们是由人类发展的。 在进化史上,没有任何事物会毫无缘由地出现。 人类在某个时间点上开始说话。 具体那是什么时候,我们还不知道。 但那时肯定发生了什么事,才让人类拥有了语言。 研究人员认为,基因突变是造成人类说话的原因。 人类学家对不同生物体的基因物质做了比较。 从中得知,有一种特定基因与语言有关。 如果该基因受损,人类就会出现语言问题。 比如无法顺利地表达或是词汇理解能力变差。 科学家在人类,猩猩及老鼠身上对该基因做了研究。 这个基因在人类和黑猩猩身上极为相似。 其中只有两个小小的差异。 但这两个差异却对大脑产生显著效用。 它们与其它基因共同影响了特定的大脑活动。 因此人类能说话,猩猩却不能。 然而,人类语言的谜题仍未得到解答。 光靠基因突变还不足以让人类具有说话的能力。 研究人员将人类基因变体移植到老鼠身上。 这没能让老鼠说话....... 反而让它们的尖叫声变了样!