眼镜 |
眼鏡
眼鏡
眼鏡
眼鏡
眼鏡
0
me-ane
m-----
m-g-n-
------
megane
|
|
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 |
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
0
ka-e--a -a-- -o mega---o-wa-ur--a--ita.
k--- w- k--- n- m----- o w-------------
k-r- w- k-r- n- m-g-n- o w-s-r-m-s-i-a-
---------------------------------------
kare wa kare no megane o wasuremashita.
|
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
kare wa kare no megane o wasuremashita.
|
他的 眼镜 到底 在 哪 ? |
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
0
k-re--- -eg-n---- -oko--- --- -o-------?
k--- n- m----- w- d--- n- a-- n----- k--
k-r- n- m-g-n- w- d-k- n- a-u n-d-s- k-?
----------------------------------------
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
|
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
|
钟,表 |
時計
時計
時計
時計
時計
0
to--i
t----
t-k-i
-----
tokei
|
|
他的 表 坏 了 。 |
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
0
ka-e--- t--e--w- -owar-t- i--s-.
k--- n- t---- w- k------- i-----
k-r- n- t-k-i w- k-w-r-t- i-a-u-
--------------------------------
kare no tokei wa kowarete imasu.
|
他的 表 坏 了 。
彼の 時計は 壊れて います 。
kare no tokei wa kowarete imasu.
|
钟 挂在 墙 上 。 |
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
0
tok-i -- -abe ---kak-----i--s-.
t---- g- k--- n- k------ i-----
t-k-i g- k-b- n- k-k-t-e i-a-u-
-------------------------------
tokei ga kabe ni kakatte imasu.
|
钟 挂在 墙 上 。
時計が 壁に かかって います 。
tokei ga kabe ni kakatte imasu.
|
护照 |
パスポート
パスポート
パスポート
パスポート
パスポート
0
pas-p-to
p-------
p-s-p-t-
--------
pasupōto
|
|
他 把 他的 护照 丢 了 。 |
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
0
ka----- ------o-pasupōto-- n-kus--ma--i-a.
k--- w- k--- n- p------- o n--------------
k-r- w- k-r- n- p-s-p-t- o n-k-s-i-a-h-t-.
------------------------------------------
kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
|
他 把 他的 护照 丢 了 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
|
他的 护照 到底 在 哪里 ? |
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
0
d- w----k- ni-k-r- no-pa-upōt---- --u---d--h-u?
d- w- d--- n- k--- n- p------- w- a-- n--------
d- w- d-k- n- k-r- n- p-s-p-t- w- a-u n-d-s-o-?
-----------------------------------------------
de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
|
他的 护照 到底 在 哪里 ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
|
她–她的 |
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
0
k----- ------ra--o
k----- ― k----- n-
k-r-r- ― k-r-r- n-
------------------
karera ― karera no
|
她–她的
彼ら―彼らの
karera ― karera no
|
孩子们 不能 找到 他们的 父母 |
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
0
k---m-dac-- wa-j-b-n-no--y---in-- mi-s--e r-re-----.
k---------- w- j---- n- r------ o m------ r---------
k-d-m-d-c-i w- j-b-n n- r-ō-h-n o m-t-u-e r-r-m-s-n-
----------------------------------------------------
kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
|
孩子们 不能 找到 他们的 父母
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
|
但是 他们的 父母 来了 ! |
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
0
de-o,----e-a--o --ōs--n------ma--it--y-!
d---- k----- n- r------ g- k-------- y--
d-m-, k-r-r- n- r-ō-h-n g- k-m-s-i-a y-!
----------------------------------------
demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
|
但是 他们的 父母 来了 !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
|
您–您的 |
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
0
a--ta-----a-a no
a---- ̄ a---- n-
a-a-a ̄ a-a-a n-
----------------
anata ̄ anata no
|
您–您的
あなたーあなたの
anata ̄ anata no
|
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? |
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
0
my--ā---n---y--ō -- -k-gade--ita--a?
m--------- r---- w- i----------- k--
m-i-ā-s-n- r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-?
------------------------------------
myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
|
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
|
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? |
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
0
m---ā----,--kusam- w- ----d----ka?
m--------- o------ w- d------- k--
m-i-ā-s-n- o-u-a-a w- d-k-d-s- k-?
----------------------------------
myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
|
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
|
您–您的 |
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
0
a--t- ̄ -n-t- -o
a---- ̄ a---- n-
a-a-a ̄ a-a-a n-
----------------
anata ̄ anata no
|
您–您的
あなたーあなたの
anata ̄ anata no
|
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? |
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
0
s----u----, -y-kō w--i--g-desh-t- --?
s---------- r---- w- i----------- k--
s-m-s---a-, r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-?
-------------------------------------
sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
|
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
|
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? |
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
0
su-is--san, ---h-ji- -- do--des--ka?
s---------- g------- w- d------- k--
s-m-s---a-, g-s-u-i- w- d-k-d-s- k-?
------------------------------------
sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?
|
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?
|