短语手册

zh 在火车站   »   bs Na željeznici

33[三十三]

在火车站

在火车站

33 [trideset i tri]

Na željeznici

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波斯尼亚语 播放 更多
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? Ka-- p----- s------- v-- z- B-----? Kada polazi sljedeći voz za Berlin? 0
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? Ka-- p----- s------- v-- z- P----? Kada polazi sljedeći voz za Pariz? 0
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? Ka-- p----- s------- v-- z- L-----? Kada polazi sljedeći voz za London? 0
开往 华沙的 火车 几点 开 ? U k----- s--- p----- v-- z- V------? U koliko sati polazi voz za Varšavu? 0
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? U k----- s--- p----- v-- z- Š-------? U koliko sati polazi voz za Štokholm? 0
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? U k----- s--- p----- v-- z- B---------? U koliko sati polazi voz za Budimpeštu? 0
我 要 一张 到马德里的 票 。 Ht-- / h----- b-- v---- k---- z- M-----. Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid. 0
我 要 一张 到布拉格的 票 。 Ht-- / h----- b-- v---- k---- z- P---. Htio / htjela bih voznu kartu za Prag. 0
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 Ht-- / h----- b-- v---- k---- z- B---. Htio / htjela bih voznu kartu za Bern. 0
火车 什么 时候 到达 维也纳 ? Ka-- s---- v-- u B--? Kada stiže voz u Beč? 0
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? Ka-- s---- v-- u M-----? Kada stiže voz u Moskvu? 0
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? Ka-- s---- v-- u A--------? Kada stiže voz u Amsterdam? 0
我 需要 换 车 吗 ? Mo--- l- p----------? Moram li presijedati? 0
火车 从 几号 站台 开 ? S k---- k--------- k---- v--? S kojeg kolosijeka kreće voz? 0
火车 上 有 卧铺 吗 ? Im- l- k--- z- s------- u v---? Ima li kola za spavanje u vozu? 0
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 Ht-- / h----- b-- s--- v----- u j----- p----- d- B------. Htio / htjela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela. 0
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 Ht-- / h----- b-- p------- k---- d- K----------. Htio / htjela bih povratnu kartu do Kopenhagena. 0
一张 卧铺票 多少 钱 ? Ko---- k---- m----- u k----- z- s-------? Koliko košta mjesto u kolima za spavanje? 0

语言衍变

我们所生活的世界每天都在改变。 我们的语言也因而无法停滞。 语言的发展变化如影随行,与时俱进。 这种衍变可以涉及某种语言中的任何层面。 也就是说,衍变可以是全方位发生的。 音韵变化牵涉到一种语言的语音系统。 语义变化时,词语的内涵也随之改变。 词汇变化包括了词汇量的改变。 语法变化会改变原有的语法结构。 语言衍变的原因是多样化的。 通常会有经济因素存在。 说话者或书写者希望能省时省力。 因此简化了语言。 此外,改革创新也能促使语言发生变化。 比如,每当发明新事物时就属于这种情况。 这些新事物需要名字,因而出现了新名词。 语言衍变大多不是人为计划的。 它是一个自然过程,并常常自动发生。 然而说话者也可以特意改变语言。 当他们想达到一定的语言效果时。 同时,外语潮流也会促使语言发生改变。 这种现象在全球化时代特别明显。 其主要体现为英语对其它语言的影响。 今天,几乎在所有语言里都能找到英语词汇的影子。 这种现象被称为英国化。 自古以来,语言的衍变被人们批判或被恐惧。 然而,语言的衍变也是一个积极信号。 因为它证明了:我们的语言在活着——如同我们自己!