短语手册

zh 请求某物或某事   »   ro a „cere” ceva

74[七十四]

请求某物或某事

请求某物或某事

74 [şaptezeci şi patru]

a „cere” ceva

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 罗马尼亚语 播放 更多
您 能 给 我 剪头发 吗 ? Mă put-ţ- ---de? M- p----- t----- M- p-t-ţ- t-n-e- ---------------- Mă puteţi tunde? 0
请 不要 太短 。 Nu ---a ----t, vă-rog. N- p--- s----- v- r--- N- p-e- s-u-t- v- r-g- ---------------------- Nu prea scurt, vă rog. 0
请 短 些 。 C-v--ma- -cu-t,--ă ro-. C--- m-- s----- v- r--- C-v- m-i s-u-t- v- r-g- ----------------------- Ceva mai scurt, vă rog. 0
您 能 冲洗 相片 吗 ? Pu--ţ--d--el----p-z-le? P----- d------- p------ P-t-ţ- d-v-l-p- p-z-l-? ----------------------- Puteţi developa pozele? 0
照片 都 在 CD 里面 。 Poze----un- -e C-. P----- s--- p- C-- P-z-l- s-n- p- C-. ------------------ Pozele sunt pe CD. 0
照片 都 在 照相机 里 。 Po--le-s-nt--n -p-ra-ul--o--. P----- s--- î- a------- f---- P-z-l- s-n- î- a-a-a-u- f-t-. ----------------------------- Pozele sunt în aparatul foto. 0
您 能 修 这个 表 吗 ? Îmi ----ţ- r--a-a-ce--ul? Î-- p----- r----- c------ Î-i p-t-ţ- r-p-r- c-a-u-? ------------------------- Îmi puteţi repara ceasul? 0
表面 坏 了 。 S-icl---ste-----t-. S----- e--- s------ S-i-l- e-t- s-a-t-. ------------------- Sticla este spartă. 0
电池 没 电 了 。 B--------ste --a--. B------ e--- g----- B-t-r-a e-t- g-a-ă- ------------------- Bateria este goală. 0
您 能 熨平 这件 衬衫 吗 ? Î----ut-----ălca -ă-aş-? Î-- p----- c---- c------ Î-i p-t-ţ- c-l-a c-m-ş-? ------------------------ Îmi puteţi călca cămaşa? 0
您 能 把 这条 裤子 洗干净 吗 ? Î-i -u-e-- c--ăţa--a---lo--i? Î-- p----- c----- p---------- Î-i p-t-ţ- c-r-ţ- p-n-a-o-i-? ----------------------------- Îmi puteţi curăţa pantalonii? 0
您 能 修一下 这双 鞋 吗 ? Îmi p-t--i-re-a-a--a---fii? Î-- p----- r----- p-------- Î-i p-t-ţ- r-p-r- p-n-o-i-? --------------------------- Îmi puteţi repara pantofii? 0
您 能 把 打火机 给我 吗 ? Îm- --ţ---- r-g un f-c? Î-- d--- v- r-- u- f--- Î-i d-ţ- v- r-g u- f-c- ----------------------- Îmi daţi vă rog un foc? 0
您 有 火柴 或 打火机 吗 ? A--ţi-c--b-it----- o---ich---? A---- c------- s-- o b-------- A-e-i c-i-r-t- s-u o b-i-h-t-? ------------------------------ Aveţi chibrite sau o brichetă? 0
您 有 烟灰缸 吗 ? Aveţi o s---mie-ă? A---- o s--------- A-e-i o s-r-m-e-ă- ------------------ Aveţi o scrumieră? 0
您 吸/抽 雪茄烟 吗 ? F----- ţi----? F----- ţ------ F-m-ţ- ţ-g-r-? -------------- Fumaţi ţigări? 0
您 吸/抽 香烟 吗 ? F--a----iga-ete? F----- ţ-------- F-m-ţ- ţ-g-r-t-? ---------------- Fumaţi ţigarete? 0
您 吸/抽 烟斗 吗 ? F-m--i-pipă? F----- p---- F-m-ţ- p-p-? ------------ Fumaţi pipă? 0

学习和阅读

学习和阅读是属于一体的。 当然对学习外语来说也一样。 要想学好一门新语言,就必须阅读大量的文章。 当我们阅读外语作品时,大脑会对完整的语句进行处理。 这样我们的大脑就能在一个上下文语境中学习词汇和语法。 这将有助于大脑储存新的学习内容。 大脑对单个词汇的记忆力要差得多。 在阅读时,我们学习到词语可具有的含义。 并从中发展出对新语言的感受力。 外语作品的难度当然不应该太高。 现代短篇故事或者推理小说通常富有娱乐性。 日报有着当下时事效应的优点。 儿童书籍或者漫画也同样很适合学习。 因为图片让我们对新语言的理解变轻松。 但不管选择哪一种阅读作品——它都应该是生动活泼的! 也就是说,书里有许多故事发生,语言随之起伏变化。 如果找不到作品,那么也可以使用专业课本。 如今有许多适合初学者学习的书籍。 重要的是,在阅读时总是使用字典。 一旦发现某个不明白的词语就该查字典。 通过阅读,我们的大脑被激活并快速学习新东西。 将所有不明白的词语整理成资料。 这样就能经常复习到它们。 阅读时将不认识的词语做上彩笔标记也有帮助。 下次阅读时就能立刻认出它们。 谁每天阅读大量外语资料,就会飞快进步。 因为我们的大脑在为模仿新语言而快速学习。 可能在某个时刻,你开也始用外语进行思考......