短语手册

zh 解释,说明某件事情3   »   ca argumentar alguna cosa 3

77[七十七]

解释,说明某件事情3

解释,说明某件事情3

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? P-- --- n--men-a -- -----s? P-- q-- n- m---- e- p------ P-r q-è n- m-n-a e- p-s-í-? --------------------------- Per què no menja el pastís? 0
我 必须 减肥 。 Haig de--er-re--e-. H--- d- p----- p--- H-i- d- p-r-r- p-s- ------------------- Haig de perdre pes. 0
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 (-o--no ---j- --rquè-h- ---p-r-r--p--. (--- n- m---- p----- h- d- p----- p--- (-o- n- m-n-o p-r-u- h- d- p-r-r- p-s- -------------------------------------- (Jo) no menjo perquè he de perdre pes. 0
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? Pe------n-------u-la--e-v-sa? P-- q-- n- e- b-- l- c------- P-r q-è n- e- b-u l- c-r-e-a- ----------------------------- Per què no es beu la cervesa? 0
我 还得 开 车 。 E-c-ra haig de-c-nd--r. E----- h--- d- c------- E-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ----------------------- Encara haig de conduir. 0
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 Jo n---e--p-r--è ----ra-------e c-n--i-. J- n- b-- p----- e----- h--- d- c------- J- n- b-c p-r-u- e-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ---------------------------------------- Jo no bec perquè encara haig de conduir. 0
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? P-r --è no--t -e---el-caf-? P-- q-- n- e- b--- e- c---- P-r q-è n- e- b-u- e- c-f-? --------------------------- Per què no et beus el cafè? 0
它 凉 了 。 Est- ----. E--- f---- E-t- f-e-. ---------- Està fred. 0
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 Jo--o-m-’--b-- pe-q-- es-à fred. J- n- m--- b-- p----- e--- f---- J- n- m-’- b-c p-r-u- e-t- f-e-. -------------------------------- Jo no me’l bec perquè està fred. 0
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? Pe- q-- ----t b-us -- -e? P-- q-- n- e- b--- e- t-- P-r q-è n- e- b-u- e- t-? ------------------------- Per què no et beus el te? 0
我 没有 糖 。 No-t--- su--e. N- t--- s----- N- t-n- s-c-e- -------------- No tinc sucre. 0
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 N- --’l-bec -er--è--- -inc--ucre. N- m--- b-- p----- n- t--- s----- N- m-’- b-c p-r-u- n- t-n- s-c-e- --------------------------------- No me’l bec perquè no tinc sucre. 0
您 为什么 不喝 这汤 呢 ? P---q-è -- es-me--a l--so--? P-- q-- n- e- m---- l- s---- P-r q-è n- e- m-n-a l- s-p-? ---------------------------- Per què no es menja la sopa? 0
我 没有 点 它 。 N- l----demana--. N- l--- d-------- N- l-h- d-m-n-d-. ----------------- No l’he demanada. 0
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 N--m- -----n-----r-u- no l-h- de----da. N- m- l- m---- p----- n- l--- d-------- N- m- l- m-n-o p-r-u- n- l-h- d-m-n-d-. --------------------------------------- No me la menjo perquè no l’he demanada. 0
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? P-r --è--- ---ja-l--c---? P-- q-- n- m---- l- c---- P-r q-è n- m-n-a l- c-r-? ------------------------- Per què no menja la carn? 0
我 是 素食者 。 S-- -eg---r-à. S-- v--------- S-c v-g-t-r-à- -------------- Sóc vegetarià. 0
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 N--la--enjo -e-qu------v--et--i-. N- l- m---- p----- s-- v--------- N- l- m-n-o p-r-u- s-c v-g-t-r-à- --------------------------------- No la menjo perquè sóc vegetarià. 0

手势有助于词汇学习

学习词汇时,我们的大脑有着大量的工作。 它必须把每个新学词语都储存下来。 但是在学习时,我们也可以帮助大脑。 那就是通过手势的作用。 手势对我们的记忆力有所帮助。 当大脑同时在处理手势时,就能对词语记得更牢。 这是由一项科学研究明确证实的。 研究人员让实验对象学习词汇。 但这些词语并不是真实存在的。 它们属于人工语言。 其中有几个词语会通过手势教给实验对象。 也就是说,实验对象不仅是听到和读到这几个词语。 他们也通过手势模仿了这几个词语的意思。 学习词汇时,他们的大脑活动也同时被测量。 研究人员从实验中发现了一个有趣的现象。 通过手势学习词语时,大脑多个区域会处于活跃状态。 除了语言中枢,还有大脑运动感觉区域也显示了活力。 而这个附加的大脑活动会对我们的记忆产生影响。 通过手势学习时,大脑会建立起一个复杂的网络。 该网络会在大脑多处储存新学的词汇。 这样大脑就能更有效率地处理词汇。 当我们想运用这些词汇时,大脑也能更快地找到它们。 而这些词汇也得到了更好的储存。 但重要的是,手势要和词语结合在一起。 我们的大脑能够识别词语和手势是否相互吻合。 这一新发现可以引领新的课堂教学法。 对语言所知甚少的人通常学得慢。 当以肢体模仿词汇时,也许他们可以学得更轻松......