您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
Ինչու՞-չ-- --րթ--ու-ո-մ:
Ի_____ չ__ տ____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք տ-ր-ը ո-տ-ւ-:
------------------------
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
0
I-ch’-՞----ek’ -o-t’- --um
I______ c_____ t_____ u___
I-c-’-՞ c-’-k- t-r-’- u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
我 必须 减肥 。
Ես -ե---- --հարե-:
Ե_ պ___ է ն_______
Ե- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------
Ես պետք է նիհարեմ:
0
Y-s-p-tk’ e n---r-m
Y__ p____ e n______
Y-s p-t-’ e n-h-r-m
-------------------
Yes petk’ e niharem
我 必须 减肥 。
Ես պետք է նիհարեմ:
Yes petk’ e niharem
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
Ես -- չ-- -ւ-ո--- -----ետև ---------հա---:
Ե_ դ_ չ__ ո______ ո_______ պ___ է ն_______
Ե- դ- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------------------------------
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
0
Ye--d--ch’-- -tum- --r------- p---’-e---h---m
Y__ d_ c____ u____ v_________ p____ e n______
Y-s d- c-’-m u-u-, v-r-v-e-e- p-t-’ e n-h-r-m
---------------------------------------------
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
Ին-ո-՞---ք գ-ր-ջուր- խմ---:
Ի_____ չ__ գ________ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ք գ-ր-ջ-ւ-ը խ-ո-մ-
---------------------------
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
0
In---u՞---’ek--ga-e------hm-m
I______ c_____ g_______ k____
I-c-’-՞ c-’-k- g-r-j-r- k-m-m
-----------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
我 还得 开 车 。
Ե- պետ- ---եռ մեքենա--արե-:
Ե_ պ___ է դ__ մ_____ վ_____
Ե- պ-տ- է դ-ռ մ-ք-ն- վ-ր-մ-
---------------------------
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
0
Y-- ---k’ - d-rr--e------ v---m
Y__ p____ e d___ m_______ v____
Y-s p-t-’ e d-r- m-k-y-n- v-r-m
-------------------------------
Yes petk’ e derr mek’yena varem
我 还得 开 车 。
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
Yes petk’ e derr mek’yena varem
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
Ես-չե---մո--- --ո-հ-տ--դեռ-պե-ք է-մ--ե-ա-վարե-:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ դ__ պ___ է մ_____ վ_____
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- դ-ռ պ-տ- է մ-ք-ն- վ-ր-մ-
-----------------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
0
Ye-----ye- -hmum- vo-ov--t------r pe-k’-e -e-’--na-v--em
Y__ c_____ k_____ v_________ d___ p____ e m_______ v____
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- d-r- p-t-’ e m-k-y-n- v-r-m
--------------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
Ի--ու՞ չ-ս սուր-- խմ-ւմ:
Ի_____ չ__ ս_____ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս ս-ւ-ճ- խ-ո-մ-
------------------------
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
0
Inch’u՞ -h’y----urch--k---m
I______ c_____ s_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- s-r-h- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
它 凉 了 。
Ս-ռն-է:
Ս___ է_
Ս-ռ- է-
-------
Սառն է:
0
Sa-r- e
S____ e
S-r-n e
-------
Sarrn e
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
Ես-չեմ-խ--ւ-,---ովհետև---ռն--:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ ս___ է_
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ս-ռ- է-
------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
0
Ye- -h’-e- -hmum,--o-o---t-v-sarr- e
Y__ c_____ k_____ v_________ s____ e
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-r-n e
------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
Ի-չ-ւ՞ չես --յը-խմո--:
Ի_____ չ__ թ___ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս թ-յ- խ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
0
In-h’u՞-c----s -’yeyy khm-m
I______ c_____ t_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- t-y-y- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
我 没有 糖 。
Ես-շ-քա-ա----չու-եմ:
Ե_ շ________ չ______
Ե- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
--------------------
Ես շաքարավազ չունեմ:
0
Ye- -h--’---va- --’-nem
Y__ s__________ c______
Y-s s-a-’-r-v-z c-’-n-m
-----------------------
Yes shak’aravaz ch’unem
我 没有 糖 。
Ես շաքարավազ չունեմ:
Yes shak’aravaz ch’unem
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
Ե-------մ---- որովհ-տև շաք-ր--ա---ու---:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ շ________ չ______
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
----------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
0
Ye- ---y-m ---u-,--or---etev -hak’--a-az---’un-m
Y__ c_____ k_____ v_________ s__________ c______
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-a-’-r-v-z c-’-n-m
------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
Ին-ո-՞ չ-ք ա--ւր- ո-տ-ւմ:
Ի_____ չ__ ա_____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք ա-ո-ր- ո-տ-ւ-:
-------------------------
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
0
I--h’u՞-c-’y--’ a-ury -t-m
I______ c______ a____ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ a-u-y u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
我 没有 点 它 。
Ե--դ- --մ --տվ-րե-:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Y-s d- --’-e---a---rel
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
我 没有 点 它 。
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
Ես--եմ---տ-----որ-վ-ե-և-ես--- -եմ---տվի-ե-:
Ե_ չ__ ո______ ո_______ ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
0
Yes-c----- u-u-, -or---e---------a-c------patv-r-l
Y__ c_____ u____ v_________ y__ d_ c_____ p_______
Y-s c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
--------------------------------------------------
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
Ի-չո-՞-չե- -ի-- ու---մ:
Ի_____ չ__ մ___ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք մ-ս- ո-տ-ւ-:
-----------------------
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
0
I--h’u- ch-y--- misy--t-m
I______ c______ m___ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ m-s- u-u-
-------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
我 是 素食者 。
Ե- բ-ւսակ-ր-եմ:
Ե_ բ_______ ե__
Ե- բ-ւ-ա-ե- ե-:
---------------
Ես բուսակեր եմ:
0
Ye- bus-----y-m
Y__ b______ y__
Y-s b-s-k-r y-m
---------------
Yes busaker yem
我 是 素食者 。
Ես բուսակեր եմ:
Yes busaker yem
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
Ե- մի-ը -եմ----ու-- --ո----և ----ո-սա-եր չ--:
Ե_ մ___ չ__ ո______ ո_______ ե_ բ_______ չ___
Ե- մ-ս- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- բ-ւ-ա-ե- չ-մ-
---------------------------------------------
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
0
Y-s -i-y-c-’ye--utum,--oro--e----y---b--ak-r-c-’y-m
Y__ m___ c_____ u____ v_________ y__ b______ c_____
Y-s m-s- c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s b-s-k-r c-’-e-
---------------------------------------------------
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem