您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
आपण के--का-खा----ह-?
आ__ के_ का खा_ ना__
आ-ण क-क क- ख-त न-ह-?
--------------------
आपण केक का खात नाही?
0
ā--ṇa---ka----k---- -ā--?
ā____ k___ k_ k____ n____
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
आपण केक का खात नाही?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
我 必须 减肥 。
म-ा ---े---न--म---र-य-े ---.
म_ मा_ व__ क_ क___ आ__
म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
----------------------------
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
Ma-ā--āj-- va---a-k-mī --r----ē āhē.
M___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
我 必须 减肥 。
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
म---- --त----ी कारण -----ा-े व-न क-- -रायचे -ह-.
मी तो खा_ ना_ का__ म_ मा_ व__ क_ क___ आ__
म- त- ख-त न-ह- क-र- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
------------------------------------------------
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
Mī -ō k--t--nāh- -āraṇ---alā-m-j-- -aja-a -amī -arā-a----hē.
M_ t_ k____ n___ k_____ m___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
आ-- -ी-- -- --- ---ी?
आ__ बी__ का पि_ ना__
आ-ण ब-य- क- प-त न-ह-?
---------------------
आपण बीयर का पित नाही?
0
Ā--ṇa-b-y--a-k- -it--n-hī?
Ā____ b_____ k_ p___ n____
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
आपण बीयर का पित नाही?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
我 还得 开 车 。
मला गा-ी-चाल-ाय-ी--ह-.
म_ गा_ चा____ आ__
म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
----------------------
मला गाडी चालवायची आहे.
0
Ma-- gāḍ- cāla---acī --ē.
M___ g___ c_________ ā___
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
我 还得 开 车 。
मला गाडी चालवायची आहे.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
म- बीय---ि---ाह- -ार----ा-ग-डी ------च- --े.
मी बी__ पि_ ना_ का__ म_ गा_ चा____ आ__
म- ब-य- प-त न-ह- क-र- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
--------------------------------------------
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
0
Mī --y--- -ita -ā---k-raṇa-malā --ḍī-c-l--ā--c---h-.
M_ b_____ p___ n___ k_____ m___ g___ c_________ ā___
M- b-y-r- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
----------------------------------------------------
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
तू क-फी--ा---त-ना--स?
तू कॉ_ का पि_ ना___
त- क-फ- क- प-त न-ह-स-
---------------------
तू कॉफी का पित नाहीस?
0
Tū-k--hī -ā p-t- n--īsa?
T_ k____ k_ p___ n______
T- k-p-ī k- p-t- n-h-s-?
------------------------
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
तू कॉफी का पित नाहीस?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
它 凉 了 。
त--थं- --े.
ती थं_ आ__
त- थ-ड आ-े-
-----------
ती थंड आहे.
0
T-------a ā-ē.
T_ t_____ ā___
T- t-a-ḍ- ā-ē-
--------------
Tī thaṇḍa āhē.
它 凉 了 。
ती थंड आहे.
Tī thaṇḍa āhē.
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
म- त--पित-न----का-- -ी-थं- आ-े.
मी ती पि_ ना_ का__ ती थं_ आ__
म- त- प-त न-ह- क-र- त- थ-ड आ-े-
-------------------------------
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
0
M- t--p--- n-h- ----ṇ- tī-thaṇḍ- ā-ē.
M_ t_ p___ n___ k_____ t_ t_____ ā___
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- t- t-a-ḍ- ā-ē-
-------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
त----ा -ा --त --ही-?
तू च_ का पि_ ना___
त- च-ा क- प-त न-ह-स-
--------------------
तू चहा का पित नाहीस?
0
T-----ā-k--p--a---h-s-?
T_ c___ k_ p___ n______
T- c-h- k- p-t- n-h-s-?
-----------------------
Tū cahā kā pita nāhīsa?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
तू चहा का पित नाहीस?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
我 没有 糖 。
माझ--ा--े--ा-- ना-ी.
मा____ सा__ ना__
म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
--------------------
माझ्याकडे साखर नाही.
0
Mājh-ā-aḍ---ā-h--a-n--ī.
M_________ s______ n____
M-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
------------------------
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
我 没有 糖 。
माझ्याकडे साखर नाही.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
म- -- -ित-न--ी -ारण म-झ----ड- ---र----ी.
मी ती पि_ ना_ का__ मा____ सा__ ना__
म- त- प-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
----------------------------------------
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
0
Mī ----i-a ---ī-k-ra-- māj---k--ē s--h-ra--āhī.
M_ t_ p___ n___ k_____ m_________ s______ n____
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
-----------------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
आपण सू---ा -ित -ा--?
आ__ सू_ का पि_ ना__
आ-ण स-प क- प-त न-ह-?
--------------------
आपण सूप का पित नाही?
0
Āpaṇa sū-- kā --ta -ā-ī?
Ā____ s___ k_ p___ n____
Ā-a-a s-p- k- p-t- n-h-?
------------------------
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
आपण सूप का पित नाही?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
我 没有 点 它 。
मी त- -ा-व-ल--े न---.
मी ते मा____ ना__
म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
---------------------
मी ते मागविलेले नाही.
0
Mī -ē-mā---i---ē n-h-.
M_ t_ m_________ n____
M- t- m-g-v-l-l- n-h-.
----------------------
Mī tē māgavilēlē nāhī.
我 没有 点 它 。
मी ते मागविलेले नाही.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
मी स-प -ित-न----कारण म--त-------ल-ले ना--.
मी सू_ पि_ ना_ का__ मी ते मा____ ना__
म- स-प प-त न-ह- क-र- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
------------------------------------------
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
0
M- -ūpa----a -āh- --r----m- tē-māgavilē-ē---h-.
M_ s___ p___ n___ k_____ m_ t_ m_________ n____
M- s-p- p-t- n-h- k-r-ṇ- m- t- m-g-v-l-l- n-h-.
-----------------------------------------------
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
आप---ांस क- खात --ह-?
आ__ मां_ का खा_ ना__
आ-ण म-ं- क- ख-त न-ह-?
---------------------
आपण मांस का खात नाही?
0
Ā-a-a mā-s- -- k---a --hī?
Ā____ m____ k_ k____ n____
Ā-a-a m-n-a k- k-ā-a n-h-?
--------------------------
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
आपण मांस का खात नाही?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
我 是 素食者 。
म- --क-हा-ी-आ--.
मी शा___ आ__
म- श-क-ह-र- आ-े-
----------------
मी शाकाहारी आहे.
0
Mī -āk--ā-ī----.
M_ ś_______ ā___
M- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------
Mī śākāhārī āhē.
我 是 素食者 。
मी शाकाहारी आहे.
Mī śākāhārī āhē.
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
म--ते -ात नाही---रण-म--शा--हार- -ह-.
मी ते खा_ ना_ का__ मी शा___ आ__
म- त- ख-त न-ह- क-र- म- श-क-ह-र- आ-े-
------------------------------------
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
0
M---ē khā-a n-h--k-r-ṇ--m-------ārī----.
M_ t_ k____ n___ k_____ m_ ś_______ ā___
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------------------------------
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.