您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
आ-- --क-क----- ---ी?
आ__ के_ का खा_ ना__
आ-ण क-क क- ख-त न-ह-?
--------------------
आपण केक का खात नाही?
0
āpa-- kēka -ā k--ta nā--?
ā____ k___ k_ k____ n____
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
आपण केक का खात नाही?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
我 必须 减肥 。
मल--म-झ- --न --ी -राय-े आहे.
म_ मा_ व__ क_ क___ आ__
म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
----------------------------
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
M-l- -ājh--v---n- kam- k-r-yac--ā--.
M___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
我 必须 减肥 。
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
म--तो--ात--ा-- -ार- -ला---झे व-- --- --ाय----हे.
मी तो खा_ ना_ का__ म_ मा_ व__ क_ क___ आ__
म- त- ख-त न-ह- क-र- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
------------------------------------------------
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
M- tō--h-ta n-hī-kā-aṇa --lā--āj---vaj-n- k--- kar--a-ē-ā-ē.
M_ t_ k____ n___ k_____ m___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
आ-ण-बीय- क- -ित--ा-ी?
आ__ बी__ का पि_ ना__
आ-ण ब-य- क- प-त न-ह-?
---------------------
आपण बीयर का पित नाही?
0
Ā--ṇa --y--a--ā---ta ----?
Ā____ b_____ k_ p___ n____
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
आपण बीयर का पित नाही?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
我 还得 开 车 。
मल--ग-डी ----ाय-ी आ--.
म_ गा_ चा____ आ__
म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
----------------------
मला गाडी चालवायची आहे.
0
Mal- gā-- -ā-a---acī----.
M___ g___ c_________ ā___
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
我 还得 开 车 。
मला गाडी चालवायची आहे.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
मी--ीय- -ित नाही -ा-- मला --ड--च-लवा-ची-आ-े.
मी बी__ पि_ ना_ का__ म_ गा_ चा____ आ__
म- ब-य- प-त न-ह- क-र- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
--------------------------------------------
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
0
Mī -----a----a --hī kāraṇ- -a-ā --ḍī-----v---cī--h-.
M_ b_____ p___ n___ k_____ m___ g___ c_________ ā___
M- b-y-r- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
----------------------------------------------------
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
त- क-फी -- -ि- -ा-ीस?
तू कॉ_ का पि_ ना___
त- क-फ- क- प-त न-ह-स-
---------------------
तू कॉफी का पित नाहीस?
0
T- k-----kā--i-a--ā--sa?
T_ k____ k_ p___ n______
T- k-p-ī k- p-t- n-h-s-?
------------------------
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
तू कॉफी का पित नाहीस?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
它 凉 了 。
ती थं- -ह-.
ती थं_ आ__
त- थ-ड आ-े-
-----------
ती थंड आहे.
0
T- -h-ṇḍ---hē.
T_ t_____ ā___
T- t-a-ḍ- ā-ē-
--------------
Tī thaṇḍa āhē.
它 凉 了 。
ती थंड आहे.
Tī thaṇḍa āhē.
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
म- त- ----न--ी--ार- ती थंड -हे.
मी ती पि_ ना_ का__ ती थं_ आ__
म- त- प-त न-ह- क-र- त- थ-ड आ-े-
-------------------------------
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
0
Mī tī----a -āh---ā-aṇa tī--ha--a ā--.
M_ t_ p___ n___ k_____ t_ t_____ ā___
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- t- t-a-ḍ- ā-ē-
-------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
त- -ह--क--पि- ना-ीस?
तू च_ का पि_ ना___
त- च-ा क- प-त न-ह-स-
--------------------
तू चहा का पित नाहीस?
0
T--ca-ā-kā pi---nāhī-a?
T_ c___ k_ p___ n______
T- c-h- k- p-t- n-h-s-?
-----------------------
Tū cahā kā pita nāhīsa?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
तू चहा का पित नाहीस?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
我 没有 糖 。
माझ-य--ड--स-ख- -ा-ी.
मा____ सा__ ना__
म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
--------------------
माझ्याकडे साखर नाही.
0
Māj-yā---------a----āh-.
M_________ s______ n____
M-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
------------------------
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
我 没有 糖 。
माझ्याकडे साखर नाही.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
म- त- -ित--ा-ी-क-रण मा---ा-ड--साख- -ा--.
मी ती पि_ ना_ का__ मा____ सा__ ना__
म- त- प-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
----------------------------------------
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
0
M--t- -it- nā---k-r--a-m-j----a-ē sākha----āhī.
M_ t_ p___ n___ k_____ m_________ s______ n____
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
-----------------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
आपण---प ----ित-ना--?
आ__ सू_ का पि_ ना__
आ-ण स-प क- प-त न-ह-?
--------------------
आपण सूप का पित नाही?
0
Ā-aṇ--sū-- ---pit- --h-?
Ā____ s___ k_ p___ n____
Ā-a-a s-p- k- p-t- n-h-?
------------------------
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
आपण सूप का पित नाही?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
我 没有 点 它 。
म- -े --गव-ले----ाह-.
मी ते मा____ ना__
म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
---------------------
मी ते मागविलेले नाही.
0
M--tē mā-av-lēl-----ī.
M_ t_ m_________ n____
M- t- m-g-v-l-l- n-h-.
----------------------
Mī tē māgavilēlē nāhī.
我 没有 点 它 。
मी ते मागविलेले नाही.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
मी-स-- -ि- -ा---का-ण मी-त--मागव-ल--े नाही.
मी सू_ पि_ ना_ का__ मी ते मा____ ना__
म- स-प प-त न-ह- क-र- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
------------------------------------------
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
0
M--s-p- -it- n-hī-kār----m--t--māg-vil--ē-n---.
M_ s___ p___ n___ k_____ m_ t_ m_________ n____
M- s-p- p-t- n-h- k-r-ṇ- m- t- m-g-v-l-l- n-h-.
-----------------------------------------------
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
आ---मांस क----------?
आ__ मां_ का खा_ ना__
आ-ण म-ं- क- ख-त न-ह-?
---------------------
आपण मांस का खात नाही?
0
Āpaṇ- -ān-a--ā k-ā-a-nā-ī?
Ā____ m____ k_ k____ n____
Ā-a-a m-n-a k- k-ā-a n-h-?
--------------------------
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
आपण मांस का खात नाही?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
我 是 素食者 。
म- श-क-ह-री-आह-.
मी शा___ आ__
म- श-क-ह-र- आ-े-
----------------
मी शाकाहारी आहे.
0
M------h-r----ē.
M_ ś_______ ā___
M- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------
Mī śākāhārī āhē.
我 是 素食者 。
मी शाकाहारी आहे.
Mī śākāhārī āhē.
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
म- त- खात ना-- क-र- मी--ाक--ा-- -हे.
मी ते खा_ ना_ का__ मी शा___ आ__
म- त- ख-त न-ह- क-र- म- श-क-ह-र- आ-े-
------------------------------------
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
0
Mī tē -hāta n--ī-kār-ṇ---- ---ā-ā-ī --ē.
M_ t_ k____ n___ k_____ m_ ś_______ ā___
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------------------------------
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.