我 不知道, 他 是否 爱我 。
Я--е-з--ю--ч- в-н --не--ох--.
Я н- з---- ч- в-- м--- к-----
Я н- з-а-, ч- в-н м-н- к-х-є-
-----------------------------
Я не знаю, чи він мене кохає.
0
YA-n- zna--- ----v-- m--e---k-a-e.
Y- n- z----- c-- v-- m--- k-------
Y- n- z-a-u- c-y v-n m-n- k-k-a-e-
----------------------------------
YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
我 不知道, 他 是否 爱我 。
Я не знаю, чи він мене кохає.
YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
我 不知道, 他 是否 回来 。
Я н- -на-, ----ін-пов-р--ться.
Я н- з---- ч- в-- п-----------
Я н- з-а-, ч- в-н п-в-р-е-ь-я-
------------------------------
Я не знаю, чи він повернеться.
0
Y- n---n-yu,-c-y v-- p-v-r--t----.
Y- n- z----- c-- v-- p------------
Y- n- z-a-u- c-y v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
----------------------------------
YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
我 不知道, 他 是否 回来 。
Я не знаю, чи він повернеться.
YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
Я н- -наю--ч- в---мен-------е-о---.
Я н- з---- ч- в-- м--- з-----------
Я н- з-а-, ч- в-н м-н- з-т-л-ф-н-є-
-----------------------------------
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
0
Y--n- z---u- c-y v-n--e---z----ef--u-e.
Y- n- z----- c-- v-- m--- z------------
Y- n- z-a-u- c-y v-n m-n- z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------------
YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
他 是否 爱我 呢 ?
Ч---ін-мене--ю-ит-?
Ч- в-- м--- л------
Ч- в-н м-н- л-б-т-?
-------------------
Чи він мене любить?
0
Ch- -in--e-- ly-b-tʹ?
C-- v-- m--- l-------
C-y v-n m-n- l-u-y-ʹ-
---------------------
Chy vin mene lyubytʹ?
他 是否 爱我 呢 ?
Чи він мене любить?
Chy vin mene lyubytʹ?
他 会不会 回来 呢 ?
Ч--він-по-ер-е--ся?
Ч- в-- п-----------
Ч- в-н п-в-р-е-ь-я-
-------------------
Чи він повернеться?
0
C-- -in --ver-e----a?
C-- v-- p------------
C-y v-n p-v-r-e-ʹ-y-?
---------------------
Chy vin povernetʹsya?
他 会不会 回来 呢 ?
Чи він повернеться?
Chy vin povernetʹsya?
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Ч- --те--фон-є--і--м-н-?
Ч- з---------- в-- м----
Ч- з-т-л-ф-н-є в-н м-н-?
------------------------
Чи зателефонує він мені?
0
C---za--l-fo-uy- vin ----?
C-- z----------- v-- m----
C-y z-t-l-f-n-y- v-n m-n-?
--------------------------
Chy zatelefonuye vin meni?
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Чи зателефонує він мені?
Chy zatelefonuye vin meni?
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Я-з---ту----б-- чи-д---є-ві- --о-мен-.
Я з------ с---- ч- д---- в-- п-- м----
Я з-п-т-ю с-б-, ч- д-м-є в-н п-о м-н-.
--------------------------------------
Я запитую себе, чи думає він про мене.
0
YA------u-u-s--e,-c-y du--ye--i----o-me-e.
Y- z------- s---- c-- d----- v-- p-- m----
Y- z-p-t-y- s-b-, c-y d-m-y- v-n p-o m-n-.
------------------------------------------
YA zapytuyu sebe, chy dumaye vin pro mene.
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Я запитую себе, чи думає він про мене.
YA zapytuyu sebe, chy dumaye vin pro mene.
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Я -апи-ую се-е--ч- --є --н -нш-.
Я з------ с---- ч- м-- в-- і----
Я з-п-т-ю с-б-, ч- м-є в-н і-ш-.
--------------------------------
Я запитую себе, чи має він іншу.
0
YA za-ytuyu-se--, --y-ma---v-- insh-.
Y- z------- s---- c-- m--- v-- i-----
Y- z-p-t-y- s-b-, c-y m-y- v-n i-s-u-
-------------------------------------
YA zapytuyu sebe, chy maye vin inshu.
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Я запитую себе, чи має він іншу.
YA zapytuyu sebe, chy maye vin inshu.
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Я --п-т-- се--,--и--і- бре--.
Я з------ с---- ч- в-- б-----
Я з-п-т-ю с-б-, ч- в-н б-е-е-
-----------------------------
Я запитую себе, чи він бреше.
0
Y- z-----------e,-----v-----es-e.
Y- z------- s---- c-- v-- b------
Y- z-p-t-y- s-b-, c-y v-n b-e-h-.
---------------------------------
YA zapytuyu sebe, chy vin breshe.
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Я запитую себе, чи він бреше.
YA zapytuyu sebe, chy vin breshe.
他 是否 想我 呢 ?
Ч- д--а- --н --о ме--?
Ч- д---- в-- п-- м----
Ч- д-м-є в-н п-о м-н-?
----------------------
Чи думає він про мене?
0
Ch- du-ay---in --o -e--?
C-- d----- v-- p-- m----
C-y d-m-y- v-n p-o m-n-?
------------------------
Chy dumaye vin pro mene?
他 是否 想我 呢 ?
Чи думає він про мене?
Chy dumaye vin pro mene?
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Ч--ма- він--нш-?
Ч- м-- в-- і----
Ч- м-є в-н і-ш-?
----------------
Чи має він іншу?
0
C-y -----v------h-?
C-- m--- v-- i-----
C-y m-y- v-n i-s-u-
-------------------
Chy maye vin inshu?
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Чи має він іншу?
Chy maye vin inshu?
他说的 是否是 实话 呢 ?
Ч----вор-т- в-------ду?
Ч- г------- в-- п------
Ч- г-в-р-т- в-н п-а-д-?
-----------------------
Чи говорить він правду?
0
Chy--o----tʹ v-n p----u?
C-- h------- v-- p------
C-y h-v-r-t- v-n p-a-d-?
------------------------
Chy hovorytʹ vin pravdu?
他说的 是否是 实话 呢 ?
Чи говорить він правду?
Chy hovorytʹ vin pravdu?
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Я с----в-юся, -- --д---но -ому п-д---ю--.
Я с---------- щ- я д----- й--- п---------
Я с-м-і-а-с-, щ- я д-й-н- й-м- п-д-б-ю-ь-
-----------------------------------------
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
0
YA-sumn----u---- ---h-----di-̆-no--̆-mu podo----s-.
Y- s------------ s---- y- d------ y---- p----------
Y- s-m-i-a-u-y-, s-c-o y- d-y-s-o y-o-u p-d-b-y-s-.
---------------------------------------------------
YA sumnivayusya, shcho ya diy̆sno y̆omu podobayusʹ.
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
YA sumnivayusya, shcho ya diy̆sno y̆omu podobayusʹ.
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Я--ум---а-с-, що-він -е-- --п-ше.
Я с---------- щ- в-- м--- н------
Я с-м-і-а-с-, щ- в-н м-н- н-п-ш-.
---------------------------------
Я сумніваюся, що він мені напише.
0
Y- su-niv---sya,-shc-o---- m--i-na-ysh-.
Y- s------------ s---- v-- m--- n-------
Y- s-m-i-a-u-y-, s-c-o v-n m-n- n-p-s-e-
----------------------------------------
YA sumnivayusya, shcho vin meni napyshe.
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Я сумніваюся, що він мені напише.
YA sumnivayusya, shcho vin meni napyshe.
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Я --м-ів-ю-я--щ--він--і м-ою о-р-ж-ться.
Я с---------- щ- в-- з- м--- о----------
Я с-м-і-а-с-, щ- в-н з- м-о- о-р-ж-т-с-.
----------------------------------------
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
0
Y--sumn-v--u--a,-s-cho ----zi m--yu-od----y----a.
Y- s------------ s---- v-- z- m---- o------------
Y- s-m-i-a-u-y-, s-c-o v-n z- m-o-u o-r-z-y-ʹ-y-.
-------------------------------------------------
YA sumnivayusya, shcho vin zi mnoyu odruzhytʹsya.
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
YA sumnivayusya, shcho vin zi mnoyu odruzhytʹsya.
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Ч---ійсн- я----у -одоба--ь?
Ч- д----- я й--- п---------
Ч- д-й-н- я й-м- п-д-б-ю-ь-
---------------------------
Чи дійсно я йому подобаюсь?
0
C-y di-̆s---------mu ------yusʹ?
C-- d------ y- y---- p----------
C-y d-y-s-o y- y-o-u p-d-b-y-s-?
--------------------------------
Chy diy̆sno ya y̆omu podobayusʹ?
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Чи дійсно я йому подобаюсь?
Chy diy̆sno ya y̆omu podobayusʹ?
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Чи--і-с---в-н мен--н---ше?
Ч- д----- в-- м--- н------
Ч- д-й-н- в-н м-н- н-п-ш-?
--------------------------
Чи дійсно він мені напише?
0
C-y---y̆sn- -i- m-n--na-ysh-?
C-- d------ v-- m--- n-------
C-y d-y-s-o v-n m-n- n-p-s-e-
-----------------------------
Chy diy̆sno vin meni napyshe?
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Чи дійсно він мені напише?
Chy diy̆sno vin meni napyshe?
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Чи----с-- ві---і----ю--д--ж--ь-я?
Ч- д----- в-- з- м--- о----------
Ч- д-й-н- в-н з- м-о- о-р-ж-т-с-?
---------------------------------
Чи дійсно він зі мною одружиться?
0
Chy--i--sno---- -- -no-u --ru-----sy-?
C-- d------ v-- z- m---- o------------
C-y d-y-s-o v-n z- m-o-u o-r-z-y-ʹ-y-?
--------------------------------------
Chy diy̆sno vin zi mnoyu odruzhytʹsya?
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Чи дійсно він зі мною одружиться?
Chy diy̆sno vin zi mnoyu odruzhytʹsya?