| 我 不知道, 他 是否 爱我 。 |
Н-зн-----али тој-м--с-ка.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
Ny----m, da-i--oј mye--a-a.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
我 不知道, 他 是否 爱我 。
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
| 我 不知道, 他 是否 回来 。 |
Незн-м,----------------в-ат-.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
N-ez-a------i--oј--jye-----v----.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
我 不知道, 他 是否 回来 。
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
| 我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 |
Не-на-, д----т-- -е -е-поб-р-.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
N--zn-m- ---i-to- k--e-mye-p--a--.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
| 他 是否 爱我 呢 ? |
Д-л--т-ј-нав-с-ина ме--а-а?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
D-li--oј--a--sti---my----k-?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
|
他 是否 爱我 呢 ?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
|
| 他 会不会 回来 呢 ? |
Дали т-ј нави---на -е -е---а--?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
D-l----ј-na--s-ina-k-y- -y- v--ti?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
他 会不会 回来 呢 ?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
| 他 会不会 给我 打电话 呢 ? |
Дал- -о- -ав-с-и-а-ќ--м- --бара?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
Da-- ----navis-in--kj-e m-- -obara?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
| 我 问自己, 他 是否 想 我 。 |
Се --а---а-- -а-и -о- м-с-- н---ене?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
S-- -r-sh-o-----dali --ј-m---- na-m--n--?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
| 我 问自己, 他 是否 有别人 。 |
Се п--шув--- --л- т-- им- -ек--а --уга?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
S-- -ra-hoov-m- da-i-----im- nye--ј--d-o----?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
| 我 问自己, 他 是否 撒谎 。 |
С----а-у---, -----л-ж-?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
S-- pra---o-a-----l- -aʐye?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
| 他 是否 想我 呢 ? |
Д-л--т-- -ав--т-на ----и--а ---е?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Da-i -oј-nav---in- m-s----- -y-nye?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
|
他 是否 想我 呢 ?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
|
| 是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? |
Д-ли---ј н-ви--ин- --- -е-о-а ---га?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Dali---ј na--stina i-- -ye---a --oog-a?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
| 他说的 是否是 实话 呢 ? |
Д--и т-ј -а--с-и-- -а ка-у-а--и-т-на-а?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
D-li-to- n-vist--a јa k-ʐo-----i-tina-a?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
他说的 是否是 实话 呢 ?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
| 我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 |
С--с-мне-ам, ------а-----на му с- -о-аѓа-.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
Sye -omny--a-- dali---vi---n- -oo-s---d--a---.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
| 我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 |
С---о-нев--,--ал-----ми-п--е.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
S-e---mny-vam- da-i --ye -- -is---.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
| 我 怀疑, 他 是否 娶我 。 |
С- сомн---м--д-л- ---се---ен--со---не.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
S-e so---e------al--kjy----- oʐyen---o-m-en--.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
| 他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? |
Дали-му -- н--исти-а-до-а--м?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
Dali m---sye -a-----n- -o--ѓ--?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
| 他 是否 真的 给我 写信 呢 ? |
Д--и тој--авистин- -------и--?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Da-i -oј -av-s-ina -----mi--is-ye?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
| 他 是否 真的 会 娶我 呢 ? |
Д-л--тој---в-с--на ќ--с---же-- со ме-е?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
Dal- to-----istina kj-e --e-o-y--- so-my--y-?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|