| 我 不知道, 他 是否 爱我 。 |
Незна-, д--и-т---ме с---.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
N---na-,--a-- --ј --e--aka.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
我 不知道, 他 是否 爱我 。
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
| 我 不知道, 他 是否 回来 。 |
Не--ам,-д-л- т---ќ---е ---т-.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
Ny---am,---l- -oј kjy--------ati.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
我 不知道, 他 是否 回来 。
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
| 我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 |
Не-н----дал--то- -е м- --бара.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
N-e---m----l- t-ј--j-- mye--ob---.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
| 他 是否 爱我 呢 ? |
Да-и т-- н--ист--- ме са--?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Dali--oј-n-v-stina--y- --k-?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
|
他 是否 爱我 呢 ?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
|
| 他 会不会 回来 呢 ? |
Д-л- т----а-и-ти-а--е -е---ати?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
Da---------vi--i-a-kjy---------ti?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
他 会不会 回来 呢 ?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
| 他 会不会 给我 打电话 呢 ? |
Да-------на--сти-- -е ме--о-ар-?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
Da---to--nav-s------j---m-e-------?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
| 我 问自己, 他 是否 想 我 。 |
С--пра--вам, да-- -о------и ---м--е?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
Sye -ras--ova-, -a-i-t-- m-s-i -a---en-e?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
| 我 问自己, 他 是否 有别人 。 |
С- ---шувам, д--и тој има -ек-ј- -руга?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Sy---r--h-ov--, -a-i toј -ma -yeko-- -roog-a?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
| 我 问自己, 他 是否 撒谎 。 |
Се--р-шу-а-, ---- -а--?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
Sye---a--oo-am--da-- -----?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
| 他 是否 想我 呢 ? |
Д-ли то- --висти------л--на-мен-?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
D-l- -oј-n---s-----m---i-na-myenye?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
|
他 是否 想我 呢 ?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
|
| 是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? |
Да----------и-тин- -ма---кој- др-га?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
D--i --- navis-in- i----y-k-јa -------?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
| 他说的 是否是 实话 呢 ? |
Дали -ој -а----ина--а --жув--ви-т-ната?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da-i---- n-v-s-ina -- --ʐ-ov- v-----a-a?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
他说的 是否是 实话 呢 ?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
| 我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 |
С-----не---,--ал- н--и-тина му-с--д-паѓ-м.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
Sy- --m-y-v--, --l--n-vis--na---o---e-do--ѓ-m.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
| 我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 |
С--с--н-в-м- -али----м---ише.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
Sy--so-n--vam,------kj---------hy-.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
| 我 怀疑, 他 是否 娶我 。 |
Се-----ев--, да-и--е се --ен- с--м---.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
S-e so-nyev-m- --l---jye--ye-o-y-ni-s---y-n--.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
| 他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? |
Да-и-м- -е ---и--и-а-допаѓ--?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D--- --o-s-e-n--is-i-a d----am?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
| 他 是否 真的 给我 写信 呢 ? |
Да-и--о- ---истин- -е--- пиш-?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
D-li --ј-n-v---i-a-kj----i pis-ye?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
| 他 是否 真的 会 娶我 呢 ? |
Д-ли-то- на---ти------се-о-ени -о---н-?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D--i--o- navist--a-kj-e --- o---n---o--yen--?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|