短语手册

zh 从句连词:是否/会不会   »   bg Подчинени изречения с дали

93[九十三]

从句连词:是否/会不会

从句连词:是否/会不会

93 [деветдесет и три]

93 [devetdeset i tri]

Подчинени изречения с дали

[Podchineni izrecheniya s dali]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
我 不知道, 他 是否 爱我 。 Не з--- д--- т-- м- о----. Не зная дали той ме обича. 0
N- z---- d--- t-- m- o-----. Ne z---- d--- t-- m- o-----. Ne znaya dali toy me obicha. N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------.
我 不知道, 他 是否 回来 。 Не з--- д--- т-- щ- с- в----. Не зная дали той ще се върне. 0
N- z---- d--- t-- s---- s- v----. Ne z---- d--- t-- s---- s- v----. Ne znaya dali toy shche se vyrne. N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e. --------------------------------.
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 Не з--- д--- т-- щ- м- с- о---- п- т-------. Не зная дали той ще ми се обади по телефона. 0
N- z---- d--- t-- s---- m- s- o---- p- t-------. Ne z---- d--- t-- s---- m- s- o---- p- t-------. Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona. N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. -----------------------------------------------.
他 是否 爱我 呢 ? Да-- м- о----? Дали ме обича? 0
D--- m- o-----? Da-- m- o-----? Dali me obicha? D-l- m- o-i-h-? --------------?
他 会不会 回来 呢 ? Да-- щ- с- в----? Дали ще се върне? 0
D--- s---- s- v----? Da-- s---- s- v----? Dali shche se vyrne? D-l- s-c-e s- v-r-e? -------------------?
他 会不会 给我 打电话 呢 ? Да-- щ- м- с- о---- п- т-------? Дали ще ми се обади по телефона? 0
D--- s---- m- s- o---- p- t-------? Da-- s---- m- s- o---- p- t-------? Dali shche mi se obadi po telefona? D-l- s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-? ----------------------------------?
我 问自己, 他 是否 想 我 。 Пи--- с- д--- т-- м---- з- м--. Питам се дали той мисли за мен. 0
P---- s- d--- t-- m---- z- m--. Pi--- s- d--- t-- m---- z- m--. Pitam se dali toy misli za men. P-t-m s- d-l- t-y m-s-i z- m-n. ------------------------------.
我 问自己, 他 是否 有别人 。 Пи--- с- д--- т-- и-- д----. Питам се дали той има друга. 0
P---- s- d--- t-- i-- d----. Pi--- s- d--- t-- i-- d----. Pitam se dali toy ima druga. P-t-m s- d-l- t-y i-a d-u-a. ---------------------------.
我 问自己, 他 是否 撒谎 。 Пи--- с- д--- т-- л---. Питам се дали той лъже. 0
P---- s- d--- t-- l----. Pi--- s- d--- t-- l----. Pitam se dali toy lyzhe. P-t-m s- d-l- t-y l-z-e. -----------------------.
他 是否 想我 呢 ? Да-- м---- з- м--? Дали мисли за мен? 0
D--- m---- z- m--? Da-- m---- z- m--? Dali misli za men? D-l- m-s-i z- m-n? -----------------?
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? Да-- т-- и-- д----? Дали той има друга? 0
D--- t-- i-- d----? Da-- t-- i-- d----? Dali toy ima druga? D-l- t-y i-a d-u-a? ------------------?
他说的 是否是 实话 呢 ? Да-- к---- и-------? Дали казва истината? 0
D--- k---- i-------? Da-- k---- i-------? Dali kazva istinata? D-l- k-z-a i-t-n-t-? -------------------?
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 Съ------ с- ч- т-- н------- м- х------. Съмнявам се че той наистина ме харесва. 0
S-------- s- c-- t-- n------- m- k-------. Sy------- s- c-- t-- n------- m- k-------. Symnyavam se che toy naistina me kharesva. S-m-y-v-m s- c-e t-y n-i-t-n- m- k-a-e-v-. -----------------------------------------.
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 Съ------ с- ч- щ- м- п---. Съмнявам се че ще ми пише. 0
S-------- s- c-- s---- m- p----. Sy------- s- c-- s---- m- p----. Symnyavam se che shche mi pishe. S-m-y-v-m s- c-e s-c-e m- p-s-e. -------------------------------.
我 怀疑, 他 是否 娶我 。 Съ------ с- ч- щ- с- о---- з- м--. Съмнявам се че ще се ожени за мен. 0
S-------- s- c-- s---- s- o----- z- m--. Sy------- s- c-- s---- s- o----- z- m--. Symnyavam se che shche se ozheni za men. S-m-y-v-m s- c-e s-c-e s- o-h-n- z- m-n. ---------------------------------------.
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? Да-- н------- м- х------? Дали наистина ме харесва? 0
D--- n------- m- k-------? Da-- n------- m- k-------? Dali naistina me kharesva? D-l- n-i-t-n- m- k-a-e-v-? -------------------------?
他 是否 真的 给我 写信 呢 ? Да-- щ- м- п---? Дали ще ми пише? 0
D--- s---- m- p----? Da-- s---- m- p----? Dali shche mi pishe? D-l- s-c-e m- p-s-e? -------------------?
他 是否 真的 会 娶我 呢 ? Да-- щ- с- о---- з- м--? Дали ще се ожени за мен? 0
D--- s---- s- o----- z- m--? Da-- s---- s- o----- z- m--? Dali shche se ozheni za men? D-l- s-c-e s- o-h-n- z- m-n? ---------------------------?

大脑是如何学习语法的?

我们从婴儿时期开始学习母语。 这个过程完全是自动发生的。 我们都没有察觉到。 我们的大脑必须在学习的时候完成大量工作。 比如当我们学习语法的时,大脑就有许多工作。 大脑每天都听到新东西。 它一直都在接收新刺激。 但大脑不能对每一刺激都做出处理。 它必须经济地做处理。 因此它让自己适应于规律。 大脑会记住那些常听到的东西。 因为它会对特定事物的出现频率进行注册。 然后从这些例子中建立起语法规则。 孩子们能知道一个句子的正确与否。 但他们并不知道为什么会这样。 他们的大脑不需要通过学习就认得这些规律。 成年人学语言则不同。 他们对母语的结构已经有所了解。 这为新语法规则的学习建立了基础。 但是成年人需要通过课程学习。 当大脑学习了语法,就会形成一个固定系统。 比如这可以在名词和动词上看出来。 它们会在大脑不同区域储存。 处理它们时大脑的不同区域显示了活跃状态。 简单规则的学习也和复杂规则不一样。 在处理复杂规则时,大脑多个区域都在共同工作。 至于大脑究竟是怎样学习语法的,这仍未被探究。 但我们都知道,理论上大脑能学习任何语法......