| 我 不知道, 他 是否 爱我 。 |
არ ვ---, თუ -------ა-.
ა_ ვ____ თ_ ვ_________
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
ar--i-si,-tu -uq-arva-.
a_ v_____ t_ v_________
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
我 不知道, 他 是否 爱我 。
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
| 我 不知道, 他 是否 回来 。 |
ა- -იცი, თ- ----უ--ებ-.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
a--vi-s----u-dabrund--a.
a_ v_____ t_ d__________
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
我 不知道, 他 是否 回来 。
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
| 我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 |
ა- --ც-- -უ --მ---კ-ვ-.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
ar v--si,-----am-r--'a--.
a_ v_____ t_ d___________
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
|
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
|
| 他 是否 爱我 呢 ? |
ნ------უ-ვ-ყვა--არ?
ნ____ თ_ ვ_________
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
n-t-a-----v-qv-rva-?
n_____ t_ v_________
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
|
他 是否 爱我 呢 ?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
|
| 他 会不会 回来 呢 ? |
ნეტავ-თ---ა-რუნ--ბა?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
ne-'av t--da-ru-deb-?
n_____ t_ d__________
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
|
他 会不会 回来 呢 ?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
|
| 他 会不会 给我 打电话 呢 ? |
ნეტავ--- დამ-რე---ს?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
n-t-av t---a--r-k'---?
n_____ t_ d___________
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
|
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
|
| 我 问自己, 他 是否 想 我 。 |
მ--ნ---ე----, -უ -იქ-ობს ჩ--ზე.
მ____________ თ_ ფ______ ჩ_____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
mai--'e------,--u-p-kr--s ------.
m_____________ t_ p______ c______
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
|
我 问自己, 他 是否 想 我 。
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
|
| 我 问自己, 他 是否 有别人 。 |
მ-ინ-----ებ-,-თუ --ა-ს -ინმე---ვ-.
მ____________ თ_ ჰ____ ვ____ ს____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
ma-nt'-r------ -u hqav---i-me--k-v-.
m_____________ t_ h____ v____ s_____
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
|
我 问自己, 他 是否 有别人 。
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
|
| 我 问自己, 他 是否 撒谎 。 |
მ---ტ--ესე-ს, ტყუი--თუ ---.
მ____________ ტ____ თ_ ა___
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
ma-nt'eres--s, -'--i---u a-a.
m_____________ t_____ t_ a___
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
|
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
|
| 他 是否 想我 呢 ? |
ნ-ტ----ე-ზე თ- ----ო-ს?
ნ____ ჩ____ თ_ ფ_______
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
n-t-a- --emze--u --k--b-?
n_____ c_____ t_ p_______
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
|
他 是否 想我 呢 ?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
|
| 是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? |
ნე-ავ სხ-ა თუ -ყავს?
ნ____ ს___ თ_ ჰ_____
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
n-t'-v -k-va -u-----s?
n_____ s____ t_ h_____
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
|
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
|
| 他说的 是否是 实话 呢 ? |
ნ-ტავ--იმ-რ-ლ----უ -მბ-ბ-?
ნ____ ს________ თ_ ა______
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
net-a--sim-rtl-s -u ---o--?
n_____ s________ t_ a______
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
|
他说的 是否是 实话 呢 ?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
|
| 我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 |
ზუ---დ-არ ვიცი--ვუ-ვა---რ თუ--რ-.
ზ_____ ა_ ვ____ ვ________ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
zus-'-d -- v--s-, --q--rva--tu a--.
z______ a_ v_____ v________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
|
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
|
| 我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 |
ზ--ტა------იცი------ერს -უ-ა-ა.
ზ_____ ა_ ვ____ მ______ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
zus-'ad-ar ----i--mo-t-'er--tu a-a.
z______ a_ v_____ m________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
|
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
|
| 我 怀疑, 他 是否 娶我 。 |
ზუს-ად-არ ვ-ც-- ---ა- -- მ--ი---ნს.
ზ_____ ა_ ვ____ ც____ თ_ მ_________
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
z-st-ad ar --t--,--s-la--tu momi---ns.
z______ a_ v_____ t_____ t_ m_________
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
|
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
|
| 他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? |
ნე--ვ მართლა---ვწ-ნ---?
ნ____ მ_____ მ_________
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
net-a- -a--l- -ovt--onv-r?
n_____ m_____ m___________
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
|
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
|
| 他 是否 真的 给我 写信 呢 ? |
ნე-ავ -არ-ლ- მომწ--ს?
ნ____ მ_____ მ_______
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
ne-'-------l- --mts-e--?
n_____ m_____ m_________
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
|
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
|
| 他 是否 真的 会 娶我 呢 ? |
ნ-ტავ -ა-თლა მო-იყ-ა-ს --ლად?
ნ____ მ_____ მ________ ც_____
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
n------ma--l- -omiq-a---t---ad?
n_____ m_____ m________ t______
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
|
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?
|