中文(简体)
|
白俄罗斯语
|
播放 更多 |
已经一次–从来没有 |
уж- к----- – я--- н----і
ужо калісь – яшчэ ніколі
0
uz-- k----- – y------ n----іuzho kalіs’ – yashche nіkolі
|
已经一次–从来没有
ужо калісь – яшчэ ніколі
uzho kalіs’ – yashche nіkolі
|
您 已经 去过 柏林 了 吗 ? |
Вы ў-- к----- б--- ў Б------?
Вы ўжо калісь былі ў Берліне?
0
Vy u--- k----- b--- u B------?Vy uzho kalіs’ bylі u Berlіne?
|
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
Вы ўжо калісь былі ў Берліне?
Vy uzho kalіs’ bylі u Berlіne?
|
不, 还没 去过 。 |
Не- я--- н-----.
Не, яшчэ ніколі.
0
Ne- y------ n-----.Ne, yashche nіkolі.
|
不, 还没 去过 。
Не, яшчэ ніколі.
Ne, yashche nіkolі.
|
| | |
某人,有人–无人,没有人 |
хт--------- – н---о
хто-небудзь – ніхто
0
kh---------- – n----okhto-nebudz’ – nіkhto
|
某人,有人–无人,没有人
хто-небудзь – ніхто
khto-nebudz’ – nіkhto
|
您 在这儿 有认识的 人 吗 ? |
Вы к----------- т-- в------?
Вы каго-небудзь тут ведаеце?
0
Vy k----------- t-- v-------?Vy kago-nebudz’ tut vedaetse?
|
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
Вы каго-небудзь тут ведаеце?
Vy kago-nebudz’ tut vedaetse?
|
不, 我 在这儿 不认识 人 。 |
Не- я т-- н----- н- в----.
Не, я тут нікога не ведаю.
0
Ne- y- t-- n----- n- v-----.Ne, ya tut nіkoga ne vedayu.
|
不, 我 在这儿 不认识 人 。
Не, я тут нікога не ведаю.
Ne, ya tut nіkoga ne vedayu.
|
| | |
还–不再有 |
яш-- – у-- не
яшчэ – ужо не
0
ya----- – u--- neyashche – uzho ne
|
还–不再有
яшчэ – ужо не
yashche – uzho ne
|
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? |
Вы т-- я--- н------ з----------?
Вы тут яшчэ надоўга застаняцеся?
0
Vy t-- y------ n------ z-------------?Vy tut yashche nadouga zastanyatsesya?
|
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
Вы тут яшчэ надоўга застаняцеся?
Vy tut yashche nadouga zastanyatsesya?
|
不, 这里 我 不再多呆 了 。 |
Не- я б---- т-- н- з--------.
Не, я больш тут не застануся.
0
Ne- y- b----- t-- n- z---------.Ne, ya bol’sh tut ne zastanusya.
|
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Не, я больш тут не застануся.
Ne, ya bol’sh tut ne zastanusya.
|
| | |
还有什么–没有了 |
яш-- к---- – б---- н----а
яшчэ крыху – больш нічога
0
ya----- k----- – b----- n-----ayashche krykhu – bol’sh nіchoga
|
还有什么–没有了
яшчэ крыху – больш нічога
yashche krykhu – bol’sh nіchoga
|
您 还要 喝点 什么 吗 ? |
Хо---- я--- к---- в-----?
Хочаце яшчэ крыху выпіць?
0
Kh------- y------ k----- v------?Khochatse yashche krykhu vypіts’?
|
您 还要 喝点 什么 吗 ?
Хочаце яшчэ крыху выпіць?
Khochatse yashche krykhu vypіts’?
|
不, 我 不想 喝 了 |
Не- я б---- н----- н- х---.
Не, я больш нічога не хачу.
0
Ne- y- b----- n------ n- k-----.Ne, ya bol’sh nіchoga ne khachu.
|
不, 我 不想 喝 了
Не, я больш нічога не хачу.
Ne, ya bol’sh nіchoga ne khachu.
|
| | |
已经有–还没有 |
уж- ш---------- – я--- н----а
ужо што-небудзь – яшчэ нічога
0
uz-- s----------- – y------ n-----auzho shto-nebudz’ – yashche nіchoga
|
已经有–还没有
ужо што-небудзь – яшчэ нічога
uzho shto-nebudz’ – yashche nіchoga
|
您 已经 吃过 了 吗 ? |
Вы ў-- ш---------- е--?
Вы ўжо што-небудзь елі?
0
Vy u--- s----------- y---?Vy uzho shto-nebudz’ yelі?
|
您 已经 吃过 了 吗 ?
Вы ўжо што-небудзь елі?
Vy uzho shto-nebudz’ yelі?
|
还没, 我 还什么 都 没吃 呢 |
Не- я я--- н----- н- е- / н- е--.
Не, я яшчэ нічога не еў / не ела.
0
Ne- y- y------ n------ n- y-- / n- y---.Ne, ya yashche nіchoga ne yeu / ne yela.
|
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
Не, я яшчэ нічога не еў / не ела.
Ne, ya yashche nіchoga ne yeu / ne yela.
|
| | |
还有人–没人了 |
хт--------- я--- – н---- б---ш
хто-небудзь яшчэ – ніхто больш
0
kh---------- y------ – n----- b----hkhto-nebudz’ yashche – nіkhto bol’sh
|
还有人–没人了
хто-небудзь яшчэ – ніхто больш
khto-nebudz’ yashche – nіkhto bol’sh
|
还 有人 要 咖啡 吗 ? |
Хт--------- я--- х--- к---?
Хто-небудзь яшчэ хоча кавы?
0
Kh---------- y------ k----- k---?Khto-nebudz’ yashche khocha kavy?
|
还 有人 要 咖啡 吗 ?
Хто-небудзь яшчэ хоча кавы?
Khto-nebudz’ yashche khocha kavy?
|
不, 没有人 了 。 |
Не- б---- н----.
Не, больш ніхто.
0
Ne- b----- n-----.Ne, bol’sh nіkhto.
|
不, 没有人 了 。
Не, больш ніхто.
Ne, bol’sh nіkhto.
|
| | |