Guia de conversação

pt Sair à noite   »   kn ಸಾಯಂಕಾಲ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದು

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Sair à noite

೪೪ [ನಲವತ್ತನಾಲ್ಕು]

44 [Nalavattanālku]

ಸಾಯಂಕಾಲ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದು

[sāyaṅkāla horage hōguvudu.]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Canarim Tocar mais
Há aqui uma discoteca? ಇ-್ಲ- ------ ಇ-ೆಯೆ? ಇ---- ಡ----- ಇ----- ಇ-್-ಿ ಡ-ಸ-ಕ- ಇ-ೆ-ೆ- ------------------- ಇಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕೊ ಇದೆಯೆ? 0
Il-i ---k--id--e? I--- ḍ---- i----- I-l- ḍ-s-o i-e-e- ----------------- Illi ḍisko ideye?
Há aqui um clube nocturno? ಇ-------ಟ್-ಕ--ಬ- -ದ---? ಇ---- ನ--- ಕ---- ಇ----- ಇ-್-ಿ ನ-ಟ- ಕ-ಲ-್ ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------- ಇಲ್ಲಿ ನೈಟ್ ಕ್ಲಬ್ ಇದೆಯೆ? 0
I--i na-ṭ k-a- i-e-e? I--- n--- k--- i----- I-l- n-i- k-a- i-e-e- --------------------- Illi naiṭ klab ideye?
Há aqui um bar? ಇ--ಲಿ --- -ದ--ೆ? ಇ---- ಪ-- ಇ----- ಇ-್-ಿ ಪ-್ ಇ-ೆ-ೆ- ---------------- ಇಲ್ಲಿ ಪಬ್ ಇದೆಯೆ? 0
Il-i pab id-y-? I--- p-- i----- I-l- p-b i-e-e- --------------- Illi pab ideye?
O que há hoje à noite no teatro? ಇ-ದು ---- ಶಾ--ಯ-್ಲಿ--ನು ಕ----ಕ್---ಇದೆ? ಇ--- ನ--- ಶ-------- ಏ-- ಕ-------- ಇ--- ಇ-ದ- ನ-ಟ- ಶ-ಲ-ಯ-್-ಿ ಏ-ು ಕ-ರ-ಯ-್-ಮ ಇ-ೆ- -------------------------------------- ಇಂದು ನಾಟಕ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಏನು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆ? 0
I--u -ā---------yal-- ē-- kā-------- -d-? I--- n----- ś-------- ē-- k--------- i--- I-d- n-ṭ-k- ś-l-y-l-i ē-u k-r-a-r-m- i-e- ----------------------------------------- Indu nāṭaka śāleyalli ēnu kāryakrama ide?
O que há hoje à noite no cinema? ಇಂ-----ತ-ರ------ಲ್-- -ಾ- ಚ----ಪ-ರದರ್-ನ ಇ-ೆ? ಇ--- ಚ-------------- ಯ-- ಚ------------ ಇ--- ಇ-ದ- ಚ-ತ-ರ-ಂ-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ ಚ-ತ-ರ-್-ದ-್-ನ ಇ-ೆ- ------------------------------------------- ಇಂದು ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನ ಇದೆ? 0
I-----i-r---n-i-a-a-l- --v------apr-da------i-e? I--- c---------------- y--- c-------------- i--- I-d- c-t-a-a-d-r-d-l-i y-v- c-t-a-r-d-r-a-a i-e- ------------------------------------------------ Indu citramandiradalli yāva citrapradarśana ide?
O que há hoje à noite na televisão? ಇ-ತ್ತ---ೆ-ಿ-ಿಷನ----್-- ಏ-ು----್-ಕ-ರಮ --ೆ? ಇ----- ಟ-------- ನ---- ಏ-- ಕ-------- ಇ--- ಇ-ತ-ತ- ಟ-ಲ-ವ-ಷ-್ ನ-್-ಿ ಏ-ು ಕ-ರ-ಯ-್-ಮ ಇ-ೆ- ----------------------------------------- ಇವತ್ತು ಟೆಲಿವಿಷನ್ ನಲ್ಲಿ ಏನು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆ? 0
I-attu-ṭ-l-viṣ-- nal-- ēn---ār-a-ra---ide? I----- ṭ-------- n---- ē-- k--------- i--- I-a-t- ṭ-l-v-ṣ-n n-l-i ē-u k-r-a-r-m- i-e- ------------------------------------------ Ivattu ṭeliviṣan nalli ēnu kāryakrama ide?
Ainda há bilhetes para o teatro? ನಾಟಕ--ಕೆ ಇನ್ನ- -ಿಕೇ---ಳು----ೆ-ುತ್ತ-ೆ--? ನ------- ಇ---- ಟ-------- ದ------------- ನ-ಟ-ಕ-ಕ- ಇ-್-ೂ ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ು ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- --------------------------------------- ನಾಟಕಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಟಿಕೇಟುಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? 0
N--a-akk--i--- ṭ--ēṭ-gaḷ---or-yut-av-ye? N-------- i--- ṭ--------- d------------- N-ṭ-k-k-e i-n- ṭ-k-ṭ-g-ḷ- d-r-y-t-a-e-e- ---------------------------------------- Nāṭakakke innū ṭikēṭugaḷu doreyuttaveye?
Ainda há bilhetes para o cinema? ಚಲನಚ--್---ಕ---ನ್-ೂ ಟಿ--ಟು-ಳು-ದೊ---ು---ವೆಯ-? ಚ----------- ಇ---- ಟ-------- ದ------------- ಚ-ನ-ಿ-್-ಕ-ಕ- ಇ-್-ೂ ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ು ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------- ಚಲನಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಟಿಕೇಟುಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? 0
C-la-a--t----- in---ṭ-----g--- -orey--ta-e-e? C------------- i--- ṭ--------- d------------- C-l-n-c-t-a-k- i-n- ṭ-k-ṭ-g-ḷ- d-r-y-t-a-e-e- --------------------------------------------- Calanacitrakke innū ṭikēṭugaḷu doreyuttaveye?
Ainda há bilhetes para o jogo de futebol? ಫುಟ-ಬ--- -------ಕ---ನ--ೂ--ಿಕೇ--ಗ-ು-ದೊರ--ು-್ತ-ೆಯ-? ಫ------- ಪ-------- ಇ---- ಟ-------- ದ------------- ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಪ-ದ-ಯ-್-ೆ ಇ-್-ೂ ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ು ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------------- ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಪಂದ್ಯಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಟಿಕೇಟುಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? 0
P-uṭb-l-pand-a--e--nn- ṭi-ēṭ-gaḷu -----u----e-e? P------ p-------- i--- ṭ--------- d------------- P-u-b-l p-n-y-k-e i-n- ṭ-k-ṭ-g-ḷ- d-r-y-t-a-e-e- ------------------------------------------------ Phuṭbāl pandyakke innū ṭikēṭugaḷu doreyuttaveye?
Eu queria sentar-me atrás. ನ-ನು ಹಿಂ--ಗ-- -ು--ತ- -ೊ--ಳ-- --್---ು-್ತ-ನೆ. ನ--- ಹ------- ಕ----- ಕ------ ಇ------------- ನ-ನ- ಹ-ಂ-ು-ಡ- ಕ-ಳ-ತ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------- ನಾನು ಹಿಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N-n- ----uga-e-kuḷit---o-ḷalu-----paḍu-tēn-. N--- h-------- k----- k------ i------------- N-n- h-n-u-a-e k-ḷ-t- k-ḷ-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- -------------------------------------------- Nānu hindugaḍe kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
Eu queria sentar-me num lugar no meio. ನ--ು ಮ-್--ಲ್ಲಿ -ಲ-----ು-ಕುಳ--ು -ೊಳ-ಳ-ು-ಇಷ್-ಪಡ-ತ್ತ--ೆ. ನ--- ಮ-------- ಎ------- ಕ----- ಕ------ ಇ------------- ನ-ನ- ಮ-್-ದ-್-ಿ ಎ-್-ಾ-ರ- ಕ-ಳ-ತ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ----------------------------------------------------- ನಾನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nān- -ad---dalli-------r--k------------------p--u--ē-e. N--- m---------- e------- k----- k------ i------------- N-n- m-d-y-d-l-i e-l-d-r- k-ḷ-t- k-ḷ-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- ------------------------------------------------------- Nānu madhyadalli ellādaru kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
Eu queria sentar-me à frente. ನಾನು --ಂ-ು----ಕುಳ-----ೊ-್--ು ಇ-----ು-್----. ನ--- ಮ------- ಕ----- ಕ------ ಇ------------- ನ-ನ- ಮ-ಂ-ು-ಡ- ಕ-ಳ-ತ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------- ನಾನು ಮುಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nānu -u-d-g--e-ku-itu -oḷḷa-- ---a-a-ut--n-. N--- m-------- k----- k------ i------------- N-n- m-n-u-a-e k-ḷ-t- k-ḷ-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- -------------------------------------------- Nānu mundugaḍe kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
Pode recomendar-me alguma coisa? ನನ---ಏ-ಾದರ- -ಿಫ--ಸ್ಸ------ತ್ತ-ರ-? ನ--- ಏ----- ಶ-------- ಮ---------- ನ-ಗ- ಏ-ಾ-ರ- ಶ-ಫ-ರ-್-ು ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------------- ನನಗೆ ಏನಾದರು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
Na--ge ēnāda-u -iphā-a-'-- ----tt-r-? N----- ē------ ś---------- m--------- N-n-g- ē-ā-a-u ś-p-ā-a-'-u m-ḍ-t-ī-ā- ------------------------------------- Nanage ēnādaru śiphāras'su māḍuttīrā?
Quando é que começa o espetáculo? ಪ್ರದರ್-ನ ----- ಪ-ರಾ-ಂ---ಗು-್ತ-ೆ? ಪ------- ಯ---- ಪ---------------- ಪ-ರ-ರ-ಶ- ಯ-ವ-ಗ ಪ-ರ-ರ-ಭ-ಾ-ು-್-ದ-? -------------------------------- ಪ್ರದರ್ಶನ ಯಾವಾಗ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? 0
Prad-rśa-- --------rāra-bha-ā-utt--e? P--------- y----- p------------------ P-a-a-ś-n- y-v-g- p-ā-a-b-a-ā-u-t-d-? ------------------------------------- Pradarśana yāvāga prārambhavāguttade?
Pode arranjar-me um bilhete? ನ-ಗೆ --ಕೇಟು--ನ್ನು-ತ--- ಕ-ಡಲ- -ಿ-ಗೆ -ಗು---ದ---? ನ--- ಟ----------- ತ--- ಕ---- ನ---- ಆ---------- ನ-ಗ- ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ತ-ದ- ಕ-ಡ-ು ನ-ಮ-ೆ ಆ-ು-್-ದ-ಯ-? ---------------------------------------------- ನನಗೆ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ತಂದು ಕೊಡಲು ನಿಮಗೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
Nan--e ----ṭu--ḷ--nu t-----k-ḍal---ima-e-ā----a----? N----- ṭ------------ t---- k----- n----- ā---------- N-n-g- ṭ-k-ṭ-g-ḷ-n-u t-n-u k-ḍ-l- n-m-g- ā-u-t-d-y-? ---------------------------------------------------- Nanage ṭikēṭugaḷannu tandu koḍalu nimage āguttadeye?
Há aqui perto um campo de golfe? ಇಲ-ಲಿ ------ದಲ್-ಿ -ಲ್--ದರು -ಾ-್-- --ದ-ನ ---ಯ-? ಇ---- ಹ---------- ಎ------- ಗ----- ಮ---- ಇ----- ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಎ-್-ಾ-ರ- ಗ-ಲ-ಫ- ಮ-ದ-ನ ಇ-ೆ-ೆ- ---------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಗಾಲ್ಫ್ ಮೈದಾನ ಇದೆಯೆ? 0
I-li hat-i--dalli e-l----- ------m-i--n- -de--? I--- h----------- e------- g---- m------ i----- I-l- h-t-i-a-a-l- e-l-d-r- g-l-h m-i-ā-a i-e-e- ----------------------------------------------- Illi hattiradalli ellādaru gālph maidāna ideye?
Há aqui perto um campo de tênis? ಇ-್-- --್--ರ-ಲ್ಲ- --್ಲ-ದರ---ೆನ್ನೀಸ- ಅಂಗ----ೆಯ-? ಇ---- ಹ---------- ಎ------- ಟ------- ಅ--- ಇ----- ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಎ-್-ಾ-ರ- ಟ-ನ-ನ-ಸ- ಅ-ಗ- ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಟೆನ್ನೀಸ್ ಅಂಗಳ ಇದೆಯೆ? 0
Illi -at---adall- -llā-ar--ṭen-----ṅ-aḷa ide--? I--- h----------- e------- ṭ----- a----- i----- I-l- h-t-i-a-a-l- e-l-d-r- ṭ-n-ī- a-g-ḷ- i-e-e- ----------------------------------------------- Illi hattiradalli ellādaru ṭennīs aṅgaḷa ideye?
Há aqui perto uma piscina coberta? ಇಲ--ಿ ---ತ--ದಲ್----ಲ-ಲಾ--- ಈಜು-ಕೊ- ----ೆ? ಇ---- ಹ---------- ಎ------- ಈ-- ಕ-- ಇ----- ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಎ-್-ಾ-ರ- ಈ-ು ಕ-ಳ ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಈಜು ಕೊಳ ಇದೆಯೆ? 0
I-li---ttir--a--- --l-d--u ī-u --ḷa-ide-e? I--- h----------- e------- ī-- k--- i----- I-l- h-t-i-a-a-l- e-l-d-r- ī-u k-ḷ- i-e-e- ------------------------------------------ Illi hattiradalli ellādaru īju koḷa ideye?

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de facto a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y . O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes. Para além do árabe, contam-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos investigadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe à volta dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...