Разговорник

ad МэшIокум   »   hr U vlaku

34 [щэкIырэ плIырэ]

МэшIокум

МэшIокум

34 [trideset i četiri]

U vlaku

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ хорватский Играть в более
Мы мэшIокур Берлин нэса? D- -i--e-to vl-- z------in? D_ l_ j_ t_ v___ z_ B______ D- l- j- t- v-a- z- B-r-i-? --------------------------- Da li je to vlak za Berlin? 0
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? Kada-kr----v-a-? K___ k____ v____ K-d- k-e-e v-a-? ---------------- Kada kreće vlak? 0
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? K-d- -tiže-v--k-u---r-i-? K___ s____ v___ u B______ K-d- s-i-e v-a- u B-r-i-? ------------------------- Kada stiže vlak u Berlin? 0
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? O--ostit-, -m------i-proći? O_________ s_____ l_ p_____ O-r-s-i-e- s-i-e- l- p-o-i- --------------------------- Oprostite, smijem li proći? 0
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. Mi------a ----- -oje -j-s--. M_____ d_ j_ t_ m___ m______ M-s-i- d- j- t- m-j- m-e-t-. ---------------------------- Mislim da je to moje mjesto. 0
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. M-sli--d- sje-i---na m-- -j----. M_____ d_ s______ n_ m__ m______ M-s-i- d- s-e-i-e n- m-m m-e-t-. -------------------------------- Mislim da sjedite na mom mjestu. 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? Gd-- su --l---a s--v-n--? G___ s_ k___ z_ s________ G-j- s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------- Gdje su kola za spavanje? 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. K-la za -pav---- -u--a-kr--- v--ka. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v_____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-a-a- ----------------------------------- Kola za spavanje su na kraju vlaka. 0
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. A--d-e j- resto--n?-–--a-poč--ku. A g___ j_ r________ – N_ p_______ A g-j- j- r-s-o-a-? – N- p-č-t-u- --------------------------------- A gdje je restoran? – Na početku. 0
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? M-g---- -p---ti-d-l-e? M___ l_ s______ d_____ M-g- l- s-a-a-i d-l-e- ---------------------- Mogu li spavati dolje? 0
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Mo-- -i-s-a-ati u----d--i? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini? 0
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Mog- li s-a-----go-e? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore? 0
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? K--- sm--na-g---i--? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici? 0
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Ko--k- tr----vo---a do--e--in-? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina? 0
МэшIокур къэгужъуа? D- ---vl-k k---i? D_ l_ v___ k_____ D- l- v-a- k-s-i- ----------------- Da li vlak kasni? 0
Узэджэн горэ уиIа? Im--e -- -e-t---- -it-t-? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati? 0
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? Može l--s--ovd-e--o-i-- -eš---za --sti----i--? M___ l_ s_ o____ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d-e d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? ---------------------------------------------- Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. Da li--is----- mo-im -robud--- - - ----? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 s____ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 s-t-? ---------------------------------------- Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -