Разговорник

ad Аэропотым   »   hr Na aerodromu

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [trideset i pet]

Na aerodromu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ хорватский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. H-io /-Htj--- b-h -e---vira-- let-z--Aten-. H--- / H----- b-- r---------- l-- z- A----- H-i- / H-j-l- b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-e-u- ------------------------------------------- Htio / Htjela bih rezervirati let za Atenu. 0
Мыр занкIэу макIуа? D- -- -- -o--z--va- ---? D- l- j- t- i------ l--- D- l- j- t- i-r-v-n l-t- ------------------------ Da li je to izravan let? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. M--im -j--t---- --oz-r-- -a n---š---. M---- m----- d- p------- z- n-------- M-l-m m-e-t- d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------- Molim mjesto do prozora, za nepušače. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. H-i- / ---el- -----o--rd-ti-sv-j--re------i-u. H--- / h----- b-- p-------- s---- r----------- H-i- / h-j-l- b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. Htio --ht-ela---h---or-i---i-s--j--r-zerva----. H--- / h----- b-- s--------- s---- r----------- H-i- / h-j-l- b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ----------------------------------------------- Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. Ht-- / -t---- --- -romij----i -v--- r-----acij-. H--- / h----- b-- p---------- s---- r----------- H-i- / h-j-l- b-h p-o-i-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ------------------------------------------------ Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? K-d- po--j-ć----je---i-z--k--l---z- -i-? K--- p------- s------- z-------- z- R--- K-d- p-l-j-ć- s-j-d-ć- z-a-o-l-v z- R-m- ---------------------------------------- Kada polijeće sljedeći zrakoplov za Rim? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? Jes--l- s-obo-na j-----a--j-sta? J--- l- s------- j-- d-- m------ J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-e-t-? -------------------------------- Jesu li slobodna još dva mjesta? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. Ne,---amo---- -a-o j-dno-s-ob-d-o-mjest-. N-- i---- j-- s--- j---- s------- m------ N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o s-o-o-n- m-e-t-. ----------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno slobodno mjesto. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? Ka---s-i--će--? K--- s--------- K-d- s-i-e-e-o- --------------- Kada slijećemo? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? K-d- -mo t-m-? K--- s-- t---- K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? Kada vozi--u--b-- u ce-----g-a--? K--- v--- a------ u c----- g----- K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada? 0
Мыр о уичемодана? D--l- ---to--aš----er? D- l- j- t- V-- k----- D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? D---i-j---- V--a to---? D- l- j- t- V--- t----- D- l- j- t- V-š- t-r-a- ----------------------- Da li je to Vaša torba? 0
Мыр о уибагажа? D--l- -e t- Va-a prtljag-? D- l- j- t- V--- p-------- D- l- j- t- V-š- p-t-j-g-? -------------------------- Da li je to Vaša prtljaga? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Ko-ik- -r-lja-a--og- pon--e-i? K----- p------- m--- p-------- K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-j-t-? ------------------------------ Koliko prtljaga mogu ponijeti? 0
Килограмм тIокI. Dva--set-ki--. D------- k---- D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? Š-o, -am---v-d--et -i-a? Š--- s--- d------- k---- Š-o- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Što, samo dvadeset kila? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -