Fraseboek

af Gister – vandag – môre   »   cs Včera – dnes – zítra

10 [tien]

Gister – vandag – môre

Gister – vandag – môre

10 [deset]

Včera – dnes – zítra

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Tsjeggies Speel Meer
Gister was Saterdag. V-------l- --bo-a. V---- b--- s------ V-e-a b-l- s-b-t-. ------------------ Včera byla sobota. 0
Gister was ek in die bioskoop. Vč--a---e--by- /--y------i--. V---- j--- b-- / b--- v k---- V-e-a j-e- b-l / b-l- v k-n-. ----------------------------- Včera jsem byl / byla v kině. 0
Die rolprent was interessant. Ten-film-b-- zají----. T-- f--- b-- z-------- T-n f-l- b-l z-j-m-v-. ---------------------- Ten film byl zajímavý. 0
Vandag is Sondag. Dnes je-n-----. D--- j- n------ D-e- j- n-d-l-. --------------- Dnes je neděle. 0
Vandag werk ek nie. D-es-ne--a----. D--- n--------- D-e- n-p-a-u-i- --------------- Dnes nepracuji. 0
Ek bly tuis. / Ek bly by die huis. Z--t--- -oma. Z------ d---- Z-s-a-u d-m-. ------------- Zůstanu doma. 0
Môre is Maandag. Z-t-- -e---n---í. Z---- j- p------- Z-t-a j- p-n-ě-í- ----------------- Zítra je pondělí. 0
Môre werk ek weer. Z---- ---e---ac--i. Z---- z--- p------- Z-t-a z-s- p-a-u-i- ------------------- Zítra zase pracuji. 0
Ek werk op kantoor. P-acu-i-v-k-n---á--. P------ v k--------- P-a-u-i v k-n-e-á-i- -------------------- Pracuji v kanceláři. 0
Wie is dit? K-- -e --? K-- j- t-- K-o j- t-? ---------- Kdo je to? 0
Dit is Peter. T- je--e--. T- j- P---- T- j- P-t-. ----------- To je Petr. 0
Peter is ’n student. P-t--je -tu-e-t. P--- j- s------- P-t- j- s-u-e-t- ---------------- Petr je student. 0
Wie is dit? K----e--o? K-- j- t-- K-o j- t-? ---------- Kdo je to? 0
Dit is Martha. T- je M---a. T- j- M----- T- j- M-r-a- ------------ To je Marta. 0
Martha is ’n sekretaresse. Ma--a j--sek-etář-a. M---- j- s---------- M-r-a j- s-k-e-á-k-. -------------------- Marta je sekretářka. 0
Peter en Martha is vriende. P--r-a--ar-a --o- -ř---lé. P--- a M---- j--- p------- P-t- a M-r-a j-o- p-á-e-é- -------------------------- Petr a Marta jsou přátelé. 0
Peter is Martha se vriend. P-t- ---M---in-př--el. P--- j- M----- p------ P-t- j- M-r-i- p-í-e-. ---------------------- Petr je Martin přítel. 0
Martha is Peter se vriendin. Marta j- Pet-o---p---e-k---. M---- j- P------ p---------- M-r-a j- P-t-o-a p-í-e-k-n-. ---------------------------- Marta je Petrova přítelkyně. 0

Leer in jou slaap

Vreemde tale is deesdae deel van algemene opvoeding. As dit net nie so vervelig was om hulle te leer nie! Daar is goeie nuus vir almal wat daarmee sukkel. Ons kan die beste leer terwyl ons slaap! Verskeie wetenskaplike studies het tot dié gevolgtrekking gekom. En ons kan dit gebruik wanneer ons tale leer. Ons verwerk die dag se gebeure terwyl ons slaap. Ons brein ontleed nuwe ervarings. Alles wat ons beleef het, word weer deurdink. Die nuwe inhoud word in ons brein versterk. Dinge wat ons leer net voordat ons aan die slaap raak, word besonder goed onthou. Daarom kan dit nuttig wees om belangrike items saans deur te kyk. ’n Verskillende slaapfase is verantwoordelik vir verskillende geleerde inhoud. VOB-slaap ondersteun psigomotoriese leerwerk. Musiek maak en sport val in dié afdeling. In teenstelling daarmee word suiwer kennis tydens diep slaap geleer. Alles wat ons leer, word daar deurdink. Selfs woordeskat en grammatika! Wanneer ons tale leer, moet ons brein baie hard werk. Dit moet nuwe woorde en reëls stoor. Alles word tydens slaap weer teruggespeel. Navorsers noem dit terugspeelteorie. Dis egter belangrik dat jy goed slaap. Liggaam en verstand moet behoorlik herstel. Slegs dan kan die brein doeltreffend werk. Jy kon sê goeie slaap, goeie kognitiewe werking. Terwyl ons rus, is ons brein nog aktief… En dan: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!