Fraseboek

af Geselsies 3   »   fr Conversation 3

22 [twee en twintig]

Geselsies 3

Geselsies 3

22 [vingt-deux]

Conversation 3

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Frans Speel Meer
Rook u? Es--c----- vou--f--e- ? Est-ce que vous fumez ? E-t-c- q-e v-u- f-m-z ? ----------------------- Est-ce que vous fumez ? 0
Vroër ja. A-t-ef-i-, -ui. Autrefois, oui. A-t-e-o-s- o-i- --------------- Autrefois, oui. 0
Maar ek rook nie meer nie. M-i- main--na-t,--e-ne --m--plu-. Mais maintenant, je ne fume plus. M-i- m-i-t-n-n-, j- n- f-m- p-u-. --------------------------------- Mais maintenant, je ne fume plus. 0
Pla dit u as ek rook? E-t--------ç- ---s-d-r--ge -i je---me-? Est-ce que ça vous dérange si je fume ? E-t-c- q-e ç- v-u- d-r-n-e s- j- f-m- ? --------------------------------------- Est-ce que ça vous dérange si je fume ? 0
Nee, glad nie. No-, --s--u-t---. Non, pas du tout. N-n- p-s d- t-u-. ----------------- Non, pas du tout. 0
Dit pla my nie. Ç- -e m--déra--- -as. Ça ne me dérange pas. Ç- n- m- d-r-n-e p-s- --------------------- Ça ne me dérange pas. 0
Drink u iets? P-en-r--z---us quel--e--ho-e à bo-r- ? Prendriez-vous quelque chose à boire ? P-e-d-i-z-v-u- q-e-q-e c-o-e à b-i-e ? -------------------------------------- Prendriez-vous quelque chose à boire ? 0
’n Brandewyntjie? Un-c---a- ? Un cognac ? U- c-g-a- ? ----------- Un cognac ? 0
Nee, liewer ’n bier. No-- plutôt une -i-re. Non, plutôt une bière. N-n- p-u-ô- u-e b-è-e- ---------------------- Non, plutôt une bière. 0
Reis u baie? V-y--e---o-s-b---c--p ? Voyagez-vous beaucoup ? V-y-g-z-v-u- b-a-c-u- ? ----------------------- Voyagez-vous beaucoup ? 0
Ja, meestal op besigheidreise. O--,-m--s-c-----t -rinc--a---ent des-v-ya--s --aff---es. Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires. O-i- m-i- c- s-n- p-i-c-p-l-m-n- d-s v-y-g-s d-a-f-i-e-. -------------------------------------------------------- Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires. 0
Maar nou is ons hier met vakansie. Ma-s-ma----n---, ------o--es--n-vaca-c-s. Mais maintenant, nous sommes en vacances. M-i- m-i-t-n-n-, n-u- s-m-e- e- v-c-n-e-. ----------------------------------------- Mais maintenant, nous sommes en vacances. 0
Dit is baie warm! Quel-----al--r ! Quelle chaleur ! Q-e-l- c-a-e-r ! ---------------- Quelle chaleur ! 0
Ja, vandag is dit beslis warm. O-i, -u-o---’h-i ----ait-vraiment-c-a-d. Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud. O-i- a-j-u-d-h-i i- f-i- v-a-m-n- c-a-d- ---------------------------------------- Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud. 0
Kom ons gaan balkon toe. A-l-n- s-r-le-ba----. Allons sur le balcon. A-l-n- s-r l- b-l-o-. --------------------- Allons sur le balcon. 0
Daar is môre ’n partytjie hier. De-a--- i- y----a -ne---te. Demain, il y aura une fête. D-m-i-, i- y a-r- u-e f-t-. --------------------------- Demain, il y aura une fête. 0
Kom u ook? Est--e-q-e ---s-y ----- a---- ? Est-ce que vous y venez aussi ? E-t-c- q-e v-u- y v-n-z a-s-i ? ------------------------------- Est-ce que vous y venez aussi ? 0
Ja, ons was ook uitgenooi. O-i,-n--s - ------ -u-si-invi--s. Oui, nous y sommes aussi invités. O-i- n-u- y s-m-e- a-s-i i-v-t-s- --------------------------------- Oui, nous y sommes aussi invités. 0

Taal en skrif

Elke taal word vir kommunikasie tussen mense gebruik. Wanneer ons praat, druk ons uit wat ons dink en voel. Terwyl ons dit doen, hou ons nie altyd by ons taal se reëls nie. Ons gebruik ons eie taal, ons spreektaal. Dit verskil van geskrewe taal. Hier is al ons taal se reëls te sien. Dis skrif wat van ’n taal ’n egte taal maak. Dit maak taal sigbaar. Deur skrif word duisende jare se kennis oorgedra. Daarom is skrif die grondlegger van elke gesofistikeerde kultuur. Die eerste skrif is meer as 5 000 jaar gelede uitgevind. Dit was die spykerskrif van die Sumeriërs. Dit is op kleitablette uitgekerf. Dié spykerskrif is 3 000 jaar lank gebruik. Die hiërogliewe van die antieke Egiptenare het omtrent net so lank bestaan. Tallose wetenskaplikes het hul studie daaraan gewy. Hiërogliewe verteenwoordig ’n taamlik ingewikkelde skryfsisteem. Maar dit is waarskynlik vir ’n baie eenvoudige rede uitgevind. Egipte was destyds ’n uitgestrekte koninkryk met baie inwoners. Die daaglikse bestaan en veral die ekonomiese stelsel moes georganiseer word. Belasting en boekhouding moes doeltreffend bestuur word. Dis waarvoor die antieke Egiptenare hul grafiese karakters ontwerp het. Aan die ander kant kan alfabetiese skrifsisteme na die Sumeriërs teruggevoer word. Elke skryfsisteem onthul baie oor die mense wat dit gebruik. Verder het elke land persoonlike eienskappe in sy skrif. Ongelukkig begin die kuns van handskrif verdwyn. Moderne tegnologie maak dit byna oorbodig. So: moenie net praat nie, hou ook aan skryf!