Fraseboek

af Kleure   »   kk Colors

14 [veertien]

Kleure

Kleure

14 [он төрт]

14 [on tört]

Colors

[Tüster]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Kazak Speel Meer
Die sneeu is wit. Қар --. Қ-- а-- Қ-р а-. ------- Қар ақ. 0
Qa- aq. Q-- a-- Q-r a-. ------- Qar aq.
Die son is geel. К---с---. К-- с---- К-н с-р-. --------- Күн сары. 0
Kün s---. K-- s---- K-n s-r-. --------- Kün sarı.
Die lemoen is oranje. А------н қызғы-- -ар-. А------- қ------ с---- А-е-ь-и- қ-з-ы-т с-р-. ---------------------- Апельсин қызғылт сары. 0
A-e--ï----zğılt sarı. A------ q------ s---- A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
Die kersie is rooi. Ш-- ---ы-. Ш-- қ----- Ш-е қ-з-л- ---------- Шие қызыл. 0
Şïe --zıl. Ş-- q----- Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
Die hemel is blou. А-па- к-к. А---- к--- А-п-н к-к- ---------- Аспан көк. 0
As----k--. A---- k--- A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
Die gras is groen. Ш---ж-с--. Ш-- ж----- Ш-п ж-с-л- ---------- Шөп жасыл. 0
Ş-----s--. Ş-- j----- Ş-p j-s-l- ---------- Şöp jasıl.
Die grond / aarde is bruin. Жер----ы-. Ж-- қ----- Ж-р қ-ң-р- ---------- Жер қоңыр. 0
Jer--o---. J-- q----- J-r q-ñ-r- ---------- Jer qoñır.
Die wolke is grys. Бұлт-сұр. Б--- с--- Б-л- с-р- --------- Бұлт сұр. 0
Bult -u-. B--- s--- B-l- s-r- --------- Bult sur.
Die bande is swart. Дө-г-л---е---а-а. Д---------- қ---- Д-ң-е-е-т-р қ-р-. ----------------- Дөңгелектер қара. 0
D--ge-e---r q---. D---------- q---- D-ñ-e-e-t-r q-r-. ----------------- Döñgelekter qara.
Watter kleur is die sneeu? Wit. Қ--д-ң-түс--қа-д--? --. Қ----- т--- қ------ А-- Қ-р-ы- т-с- қ-н-а-? А-. ----------------------- Қардың түсі қандай? Ақ. 0
Qa--ıñ---s- --nd-y- --. Q----- t--- q------ A-- Q-r-ı- t-s- q-n-a-? A-. ----------------------- Qardıñ tüsi qanday? Aq.
Watter kleur is die son? Geel. Күн-і- -үс- ---да-? Са--. К----- т--- қ------ С---- К-н-і- т-с- қ-н-а-? С-р-. ------------------------- Күннің түсі қандай? Сары. 0
Kü-n-ñ-tü-i -an-ay--S---. K----- t--- q------ S---- K-n-i- t-s- q-n-a-? S-r-. ------------------------- Künniñ tüsi qanday? Sarı.
Watter kleur is die lemoen? Oranje. А-е-ь-и--і- ---і -ан-а---Қызғылт с---. А---------- т--- қ------ Қ------ с---- А-е-ь-и-н-ң т-с- қ-н-а-? Қ-з-ы-т с-р-. -------------------------------------- Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. 0
Ap---ï--i- --s----nday------ı-t sarı. A--------- t--- q------ Q------ s---- A-e-s-n-i- t-s- q-n-a-? Q-z-ı-t s-r-. ------------------------------------- Apelsïnniñ tüsi qanday? Qızğılt sarı.
Watter kleur is die kersie? Rooi. Ш-ен------- -ан---- -ыз-л. Ш----- т--- қ------ Қ----- Ш-е-і- т-с- қ-н-а-? Қ-з-л- -------------------------- Шиенің түсі қандай? Қызыл. 0
Şï------üsi-q-n-ay? --z-l. Ş----- t--- q------ Q----- Ş-e-i- t-s- q-n-a-? Q-z-l- -------------------------- Şïeniñ tüsi qanday? Qızıl.
Watter kleur is die hemel? Blou. Аспанны- ---- -а-да-- К-к. А------- т--- қ------ К--- А-п-н-ы- т-с- қ-н-а-? К-к- -------------------------- Аспанның түсі қандай? Көк. 0
A-p-nnı- --s--q-nday--Kök. A------- t--- q------ K--- A-p-n-ı- t-s- q-n-a-? K-k- -------------------------- Aspannıñ tüsi qanday? Kök.
Watter kleur is die gras? Groen. Шөп-ің тү-і--а-дай----с-л. Ш----- т--- қ------ Ж----- Ш-п-і- т-с- қ-н-а-? Ж-с-л- -------------------------- Шөптің түсі қандай? Жасыл. 0
Şöpt----ü------da-- J-sıl. Ş----- t--- q------ J----- Ş-p-i- t-s- q-n-a-? J-s-l- -------------------------- Şöptiñ tüsi qanday? Jasıl.
Watter kleur is die aarde? Bruin. Жердің тү-- -анд-й? -о-ы-. Ж----- т--- қ------ Қ----- Ж-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-ң-р- -------------------------- Жердің түсі қандай? Қоңыр. 0
J----- t--i -anda---Qo-ır. J----- t--- q------ Q----- J-r-i- t-s- q-n-a-? Q-ñ-r- -------------------------- Jerdiñ tüsi qanday? Qoñır.
Watter kleur is die wolke? Grys. Бұ-т-ың--ү-і --нд-й- -ұ-. Б------ т--- қ------ С--- Б-л-т-ң т-с- қ-н-а-? С-р- ------------------------- Бұлттың түсі қандай? Сұр. 0
Bult-ıñ -ü-i q----y?--u-. B------ t--- q------ S--- B-l-t-ñ t-s- q-n-a-? S-r- ------------------------- Bulttıñ tüsi qanday? Sur.
Watter kleur is die bande? Swart. Дөң-еле--е-д-ң -----қ-н-ай?--ара. Д------------- т--- қ------ Қ---- Д-ң-е-е-т-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-р-. --------------------------------- Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. 0
Döñ------e---ñ -üs- -a-d-y--Qa--. D------------- t--- q------ Q---- D-ñ-e-e-t-r-i- t-s- q-n-a-? Q-r-. --------------------------------- Döñgelekterdiñ tüsi qanday? Qara.

Vroue praat anders as mans

Ons weet almal dat vroue en mans verskil. Maar het jy geweet dat hulle ook verskillend praat? Talle studies het dit bewys. Vroue gebruik ander spraakpatrone as mans. Hulle is dikwels meer indirek en terughoudend in hul spraak. In teenstelling daarmee gebruik mans gewoonlik duidelike en direkte taal. Maar die onderwerpe waaroor hulle praat, verskil ook. Mans gesels meer oor nuus, ekonomie of sport. Vroue verkies sosiale onderwerpe soos familie of gesondheid. Mans gesels dus oor feite. Vroue gesels eerder oor mense. Dis opvallend dat vroue probeer om ’n “swak” taal te praat. Dit wil sê hulle praat versigtiger en beleefder. Vroue vra ook meer vrae. Hulle doen dit waarskynlik om harmonie te skep en konflik te vermy. Verder het vroue ’n baie groter woordeskat vir gevoelens. Vir mans is geselskap dikwels ’n vorm van kompetisie. Hul taal is opvallend meer uitdagend en aggressief. En mans sê per dag baie minder woorde as vroue. Party navorsers beweer dis aan die samestelling van die brein te danke. Omdat vroue en mans se brein verskil. Dit wil sê hul spraaksentrum is ook anders saamgestel. Maar dis waarskynlik dat ander faktore ook ons taal beïnvloed. Die wetenskap verken dié gebied nog nie lank nie. Nogtans praat vroue en mans nie totaal verskillende tale nie. Daar hoef nie misverstande te wees nie. Daar is baie strategieë vir suksesvolle kommunikasie. Die eenvoudigste een is: luister beter!