የሐረጉ መጽሐፍ

am መሥራት   »   hu Munka

55 [ሃምሣ አምስት]

መሥራት

መሥራት

55 [ötvenöt]

Munka

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሀንጋሪኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ምንድን ነው የሚሰሩት? M--- f-g--lko--s-? Mi a foglalkozása? M- a f-g-a-k-z-s-? ------------------ Mi a foglalkozása? 0
ባሌ ዶክተር ነው። A--ér-em f-gl--k-z--a orvo-. A férjem foglalkozása orvos. A f-r-e- f-g-a-k-z-s- o-v-s- ---------------------------- A férjem foglalkozása orvos. 0
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው። Én féln-p-t--o-g--o-- mint á--l--ő. Én félnapot dolgozom, mint ápolónő. É- f-l-a-o- d-l-o-o-, m-n- á-o-ó-ő- ----------------------------------- Én félnapot dolgozom, mint ápolónő. 0
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን። Ne--oká-a --p-n- n-u---j-t. Nemsokára kapunk nyugdíjat. N-m-o-á-a k-p-n- n-u-d-j-t- --------------------------- Nemsokára kapunk nyugdíjat. 0
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው። D--az -dók-ma-as--. De az adók magasak. D- a- a-ó- m-g-s-k- ------------------- De az adók magasak. 0
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው። É--a-be-e---z--s-t-s d----. És a betegbiztosítás drága. É- a b-t-g-i-t-s-t-s d-á-a- --------------------------- És a betegbiztosítás drága. 0
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ? Mi a--rsz -----e- l--n---/ -- s-e--t--- -e-ni? Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni? M- a-a-s- e-y-z-r l-n-i- / M- s-e-e-n-l l-n-i- ---------------------------------------------- Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni? 0
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው። M----k --e-e-n-----n--. Mérnök szeretnék lenni. M-r-ö- s-e-e-n-k l-n-i- ----------------------- Mérnök szeretnék lenni. 0
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው። Az egy---m----k-----------i. Az egyetemen akarok tanulni. A- e-y-t-m-n a-a-o- t-n-l-i- ---------------------------- Az egyetemen akarok tanulni. 0
እኔ ተለማማጂ ነኝ። Gy-k---o- ------. Gyakornok vagyok. G-a-o-n-k v-g-o-. ----------------- Gyakornok vagyok. 0
ብዙ አይከፈለኝም። N-m k--esek-sokat. Nem keresek sokat. N-m k-r-s-k s-k-t- ------------------ Nem keresek sokat. 0
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው። Kü--öld-n-cs-n-lok -gy sza---i -y-k-r-a-o-. Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot. K-l-ö-d-n c-i-á-o- e-y s-a-m-i g-a-o-l-t-t- ------------------------------------------- Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot. 0
ያ የኔ አለቃ ነው። Ő-- -ő-ök-m. Ő a főnököm. Ő a f-n-k-m- ------------ Ő a főnököm. 0
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ። K-d-es k-ll------va-nak. Kedves kollégáim vannak. K-d-e- k-l-é-á-m v-n-a-. ------------------------ Kedves kollégáim vannak. 0
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን። D-l--- --n-i- a- üz--i---ny-ába ----ün-. Délben mindig az üzemi konyhába megyünk. D-l-e- m-n-i- a- ü-e-i k-n-h-b- m-g-ü-k- ---------------------------------------- Délben mindig az üzemi konyhába megyünk. 0
ስራ እየፈለኩኝ ነው ። Áll-----e--s-k. Állást keresek. Á-l-s- k-r-s-k- --------------- Állást keresek. 0
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ። Má- eg---ve --n---élkül- -a----. Már egy éve munkanélküli vagyok. M-r e-y é-e m-n-a-é-k-l- v-g-o-. -------------------------------- Már egy éve munkanélküli vagyok. 0
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ። Eb-en--z --sz-g--- --l --k--u------kü-i--an. Ebben az országban túl sok munkanélküli van. E-b-n a- o-s-á-b-n t-l s-k m-n-a-é-k-l- v-n- -------------------------------------------- Ebben az országban túl sok munkanélküli van. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -