የሐረጉ መጽሐፍ

am መሥራት   »   ad Лэжьэн / Iоф шIэн

55 [ሃምሣ አምስት]

መሥራት

መሥራት

55 [шъэныкъорэ тфырэ]

55 [shjenykorje tfyrje]

Лэжьэн / Iоф шIэн

[Ljezh'jen / Iof shIjen]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አዲጌ ይጫወቱ ተጨማሪ
ምንድን ነው የሚሰሩት? Сыд-уис-нэ-ьатэ---л--ьэр-? С-- у----------- у-------- С-д у-с-н-х-а-э- у-а-ь-р-? -------------------------- Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ? 0
S-d-uis-----h'a--e- -----'j-r-e? S-- u-------------- u----------- S-d u-s-e-j-h-a-j-u u-a-h-j-r-e- -------------------------------- Syd uisjenjeh'atjeu ulazh'jerje?
ባሌ ዶክተር ነው። Сишъ-ьа-ъ-с- ---------эн-х-а---э в--ч. С----------- (----- и----------- в---- С-ш-х-а-ъ-с- (-и-I- и-э-э-ь-т-I- в-а-. -------------------------------------- Сишъхьагъусэ (силI) исэнэхьаткIэ врач. 0
S-shh'a-us-- --ilI) isjen-eh---kIje --ac-. S----------- (----- i-------------- v----- S-s-h-a-u-j- (-i-I- i-j-n-e-'-t-I-e v-a-h- ------------------------------------------ Sishh'agusje (silI) isjenjeh'atkIje vrach.
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው። С--сы-ед--ст-а- --къ-----ь-- с-л--ьэ. С- с----------- н----------- с------- С- с-м-д-е-т-а- н-к-о-I-х-э- с-л-ж-э- ------------------------------------- Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ. 0
S-e --m-dses---,---k---a----u-s-----h'j-. S-- s----------- n----------- s---------- S-e s-m-d-e-t-a- n-k---a-'-e- s-e-a-h-j-. ----------------------------------------- Sje symedsestra, nyko-Iah'jeu sjelazh'je.
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን። Б- -ем----- -е----- тыкI-щ-. Б- т------- п------ т------- Б- т-м-ш-э- п-н-и-м т-к-о-т- ---------------------------- Бэ темышIэу пенсием тыкIощт. 0
Bje te-----je- pensi-m---kIo--ht. B-- t--------- p------ t--------- B-e t-m-s-I-e- p-n-i-m t-k-o-h-t- --------------------------------- Bje temyshIjeu pensiem tykIoshht.
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው። Х--зэI---эр---ыIо. Х---------- и----- Х-б-э-а-ь-р и-ы-о- ------------------ ХэбзэIахьэр иныIо. 0
H------I------ -----. H------------- i----- H-e-z-e-a-'-e- i-y-o- --------------------- HjebzjeIah'jer inyIo.
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው። Ме--ци-э ---ах-вкэри-----. М------- с---------- б---- М-д-ц-н- с-р-х-в-э-и б-щ-. -------------------------- Медицинэ страховкэри бащэ. 0
M----inj- --ra--v--e-i--a--hj-. M-------- s----------- b------- M-d-c-n-e s-r-h-v-j-r- b-s-h-e- ------------------------------- Medicinje strahovkjeri bashhje.
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ? С-д ---эхь---к------ы-э----ои---? С-- с------- к--------- п-------- С-д с-н-х-а- к-ы-э-х-м- п-I-и-ъ-? --------------------------------- Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу? 0
S---s--n-e--at-kyh--p-ym-- -s-----u? S-- s--------- k---------- p-------- S-d s-e-j-h-a- k-h-e-h-m-e p-h-o-g-? ------------------------------------ Syd sjenjeh'at kyhjephymje pshIoigu?
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው። С---нже-ер--ы-ъу-с--оигъу. С- и------ с---- с-------- С- и-ж-н-р с-х-у с-I-и-ъ-. -------------------------- Сэ инженер сыхъу сшIоигъу. 0
S-e i--h--e---y-u-s-----g-. S-- i------- s--- s-------- S-e i-z-e-e- s-h- s-h-o-g-. --------------------------- Sje inzhener syhu sshIoigu.
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው። Сэ --иве-с----ы- ---е-жэ--у--ы---. С- у------------ с--------- с----- С- у-и-е-с-т-т-м с-щ-д-э-э- с-ф-й- ---------------------------------- Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай. 0
Sje -n--e---t-ty----s-h---h---je- ---aj. S-- u------------ s-------------- s----- S-e u-i-e-s-t-t-m s-s-h-d-h-e-j-u s-f-j- ---------------------------------------- Sje universitetym syshhedzhjenjeu syfaj.
እኔ ተለማማጂ ነኝ። Сэ сы-таж--. С- с-------- С- с-с-а-ё-. ------------ Сэ сыстажёр. 0
Sj---ystazh--r. S-- s---------- S-e s-s-a-h-o-. --------------- Sje systazhjor.
ብዙ አይከፈለኝም። Сэ к--з-эж-р-р--эп. С- к---------- б--- С- к-э-л-ж-р-р б-п- ------------------- Сэ къэзлэжьрэр бэп. 0
S-e-kje-lj-zh'--e----e-. S-- k------------- b---- S-e k-e-l-e-h-r-e- b-e-. ------------------------ Sje kjezljezh'rjer bjep.
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው። Пр----кэр--экIыбым щ-с----. П-------- I------- щ------- П-а-т-к-р I-к-ы-ы- щ-с-х-ы- --------------------------- Практикэр IэкIыбым щысэхьы. 0
P-ak--kj-r I---Iybym-s-h----h'-. P--------- I-------- s---------- P-a-t-k-e- I-e-I-b-m s-h-s-e-'-. -------------------------------- Praktikjer IjekIybym shhysjeh'y.
ያ የኔ አለቃ ነው። Мыр-т---шъх--тет. М-- т------------ М-р т-I-ш-х-э-е-. ----------------- Мыр тиIэшъхьэтет. 0
M------je-hh'j-te-. M-- t-------------- M-r t-I-e-h-'-e-e-. ------------------- Myr tiIjeshh'jetet.
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ። I-ф--эг-- ---ъ-х---сиIэх. I-------- д------- с----- I-ф-I-г-у д-г-у-э- с-I-х- ------------------------- IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх. 0
Io-s-I------j-guh-e- s-I--h. I--------- d-------- s------ I-f-h-j-g- d-e-u-j-r s-I-e-. ---------------------------- IofshIjegu djeguhjer siIjeh.
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን። Щэ-жэ-ъ-ашх---р-нэу------э---ы-э----о-. Щ------------ р---- ш------ т---------- Щ-д-э-ъ-а-х-м р-н-у ш-а-I-м т-з-д-к-о-. --------------------------------------- Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох. 0
S-------j---a-h---- re-j---s-hapIje- t---ed-ek--h. S------------------ r----- s-------- t------------ S-h-e-z-j-g-a-h-j-m r-n-e- s-h-p-j-m t-z-e-j-k-o-. -------------------------------------------------- Shhjedzhjeguashhjem renjeu shhapIjem tyzjedjekIoh.
ስራ እየፈለኩኝ ነው ። Сэ-Iоф---- --лъ-хъу. С- I------ с-------- С- I-ф-I-н с-л-э-ъ-. -------------------- Сэ IофшIэн сылъэхъу. 0
Sj--I--s--j-- s-lje-u. S-- I-------- s------- S-e I-f-h-j-n s-l-e-u- ---------------------- Sje IofshIjen syljehu.
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ። Ил----х-------оф--э- -ысым-г-о-р--. И---- х----- I------ з------------- И-ъ-с х-у-ъ- I-ф-I-н з-с-м-г-о-р-р- ----------------------------------- Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр. 0
Ilj-s -ugje Io-shI--- ---ymyg---j--. I---- h---- I-------- z------------- I-j-s h-g-e I-f-h-j-n z-s-m-g-t-j-r- ------------------------------------ Iljes hugje IofshIjen zysymygotrjer.
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ። Iофш----н--эу--- -ъ-ра-ыг--м--с-р-бэ-дэд. I------------ м- к---------- и--- б- д--- I-ф-I-н-н-ъ-у м- к-э-а-ы-ъ-м и-ы- б- д-д- ----------------------------------------- IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд. 0
I----Ij-ny-c-je---y--jera---o--isy- b----j--. I--------------- m- k--------- i--- b-- d---- I-f-h-j-n-n-h-e- m- k-e-a-y-o- i-y- b-e d-e-. --------------------------------------------- IofshIjenynchjeu my kjeralygom isyr bje djed.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -