ምንድን ነው የሚሰሩት? |
რა პ----სიის ----?
რ- პ-------- ხ----
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
r- p-rop-s-i- --a-t?
r- p--------- k-----
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
|
ምንድን ነው የሚሰሩት?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
|
ባሌ ዶክተር ነው። |
ჩე-- ქმ-რ- პ-ოფესიი--ექ-მ--.
ჩ--- ქ---- პ-------- ე------
ჩ-მ- ქ-ა-ი პ-ო-ე-ი-თ ე-ი-ი-.
----------------------------
ჩემი ქმარი პროფესიით ექიმია.
0
c---i km-------o---ii--------.
c---- k---- p--------- e------
c-e-i k-a-i p-r-p-s-i- e-i-i-.
------------------------------
chemi kmari p'ropesiit ekimia.
|
ባሌ ዶክተር ነው።
ჩემი ქმარი პროფესიით ექიმია.
chemi kmari p'ropesiit ekimia.
|
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው። |
ნახ-ვა- გან-კვ-თ-ე -ე--ად -მუ----.
ნ------ გ--------- მ----- ვ-------
ნ-ხ-ვ-რ გ-ნ-კ-ე-ზ- მ-დ-ა- ვ-უ-ა-ბ-
----------------------------------
ნახევარ განაკვეთზე მედდად ვმუშაობ.
0
nakh--a- g------e--- -----d--m-shao-.
n------- g---------- m----- v--------
n-k-e-a- g-n-k-v-t-e m-d-a- v-u-h-o-.
-------------------------------------
nakhevar ganak'vetze meddad vmushaob.
|
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
ნახევარ განაკვეთზე მედდად ვმუშაობ.
nakhevar ganak'vetze meddad vmushaob.
|
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን። |
მალე--ვ-ნ -ენ----- --ვ-ლთ.
მ--- ჩ--- პ------- გ------
მ-ლ- ჩ-ე- პ-ნ-ი-ზ- გ-ვ-ლ-.
--------------------------
მალე ჩვენ პენსიაზე გავალთ.
0
ma-- ch--- -------z- gav-l-.
m--- c---- p-------- g------
m-l- c-v-n p-e-s-a-e g-v-l-.
----------------------------
male chven p'ensiaze gavalt.
|
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
მალე ჩვენ პენსიაზე გავალთ.
male chven p'ensiaze gavalt.
|
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው። |
მა-რა- გა---ახ-დე-- მ--ა---.
მ----- გ----------- მ-------
მ-გ-ა- გ-დ-ს-ხ-დ-ბ- მ-ღ-ლ-ა-
----------------------------
მაგრამ გადასახადები მაღალია.
0
m-g-am g----a--ad--------a-i-.
m----- g------------ m--------
m-g-a- g-d-s-k-a-e-i m-g-a-i-.
------------------------------
magram gadasakhadebi maghalia.
|
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
მაგრამ გადასახადები მაღალია.
magram gadasakhadebi maghalia.
|
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው። |
ჯანმრთელობ-- --ზღ---ა-ძვ----.
ჯ----------- დ------- ძ------
ჯ-ნ-რ-ე-ო-ი- დ-ზ-ვ-ვ- ძ-ი-ი-.
-----------------------------
ჯანმრთელობის დაზღვევა ძვირია.
0
j-nmrtelo----da--hv-va----ir-a.
j----------- d-------- d-------
j-n-r-e-o-i- d-z-h-e-a d-v-r-a-
-------------------------------
janmrtelobis dazghveva dzviria.
|
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
ჯანმრთელობის დაზღვევა ძვირია.
janmrtelobis dazghveva dzviria.
|
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ? |
რა გი-დ---ომ-გ-მოხვიდე?
რ- გ---- რ-- გ---------
რ- გ-ნ-ა რ-მ გ-მ-ხ-ი-ე-
-----------------------
რა გინდა რომ გამოხვიდე?
0
r- g---a --- g-----v-de?
r- g---- r-- g----------
r- g-n-a r-m g-m-k-v-d-?
------------------------
ra ginda rom gamokhvide?
|
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
რა გინდა რომ გამოხვიდე?
ra ginda rom gamokhvide?
|
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው። |
ინ--ნერი ----- გ---დე.
ი------- მ---- გ------
ი-ჟ-ნ-რ- მ-ნ-ა გ-ვ-დ-.
----------------------
ინჟინერი მინდა გავხდე.
0
i---i---- ---da ga---d-.
i-------- m---- g-------
i-z-i-e-i m-n-a g-v-h-e-
------------------------
inzhineri minda gavkhde.
|
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
ინჟინერი მინდა გავხდე.
inzhineri minda gavkhde.
|
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው። |
უ----რსი-ე-------დ--ვისწ----.
უ------------ მ---- ვ--------
უ-ი-ე-ს-ტ-ტ-ი მ-ნ-ა ვ-ს-ა-ლ-.
-----------------------------
უნივერსიტეტში მინდა ვისწავლო.
0
uni---s-t'et-shi --nd- --s--'avlo.
u--------------- m---- v----------
u-i-e-s-t-e-'-h- m-n-a v-s-s-a-l-.
----------------------------------
universit'et'shi minda vists'avlo.
|
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
უნივერსიტეტში მინდა ვისწავლო.
universit'et'shi minda vists'avlo.
|
እኔ ተለማማጂ ነኝ። |
პ-აქ--კ-ნტ- ვა-.
პ---------- ვ---
პ-ა-ტ-კ-ნ-ი ვ-რ-
----------------
პრაქტიკანტი ვარ.
0
p'-ak-'ik'---'----r.
p-------------- v---
p-r-k-'-k-a-t-i v-r-
--------------------
p'rakt'ik'ant'i var.
|
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
პრაქტიკანტი ვარ.
p'rakt'ik'ant'i var.
|
ብዙ አይከፈለኝም። |
მ-----მა-ვს მ---ლი -ე-----.
მ- ა- მ---- მ----- ხ-------
მ- ა- მ-ქ-ს მ-ღ-ლ- ხ-ლ-ა-ი-
---------------------------
მე არ მაქვს მაღალი ხელფასი.
0
m---r -a----m--hali-khe-pasi.
m- a- m---- m------ k--------
m- a- m-k-s m-g-a-i k-e-p-s-.
-----------------------------
me ar makvs maghali khelpasi.
|
ብዙ አይከፈለኝም።
მე არ მაქვს მაღალი ხელფასი.
me ar makvs maghali khelpasi.
|
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው። |
პ-----კას-ს-ზ-ვა---რე--გ-ვდ-ვ--.
პ-------- ს----------- გ--------
პ-ა-ტ-კ-ს ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- გ-ვ-ი-ა-.
--------------------------------
პრაქტიკას საზღვარგარეთ გავდივარ.
0
p'r---'-k'-s--az--varg---t-g-vdi---.
p----------- s------------ g--------
p-r-k-'-k-a- s-z-h-a-g-r-t g-v-i-a-.
------------------------------------
p'rakt'ik'as sazghvargaret gavdivar.
|
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
პრაქტიკას საზღვარგარეთ გავდივარ.
p'rakt'ik'as sazghvargaret gavdivar.
|
ያ የኔ አለቃ ነው። |
ე--ჩე-----როს--.
ე- ჩ--- უ-------
ე- ჩ-მ- უ-რ-ს-ა-
----------------
ეს ჩემი უფროსია.
0
e- --em- -pr--i-.
e- c---- u-------
e- c-e-i u-r-s-a-
-----------------
es chemi uprosia.
|
ያ የኔ አለቃ ነው።
ეს ჩემი უფროსია.
es chemi uprosia.
|
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ። |
სა-ი--ო--ო--ოლ-გ-ბი -----.
ს--------- კ------- მ-----
ს-ს-ა-ო-ნ- კ-ლ-გ-ბ- მ-ა-ს-
--------------------------
სასიამოვნო კოლეგები მყავს.
0
s--ia-o-n---'-l-geb--mq---.
s--------- k-------- m-----
s-s-a-o-n- k-o-e-e-i m-a-s-
---------------------------
sasiamovno k'olegebi mqavs.
|
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
სასიამოვნო კოლეგები მყავს.
sasiamovno k'olegebi mqavs.
|
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን። |
შ-ა-ღ-ს-ჩვ-ნ ყო-ე-თვის კ---ში-მ-ვდი--რთ.
შ------ ჩ--- ყ-------- კ----- მ---------
შ-ა-ღ-ს ჩ-ე- ყ-ვ-ლ-ვ-ს კ-ფ-შ- მ-ვ-ი-ა-თ-
----------------------------------------
შუადღეს ჩვენ ყოველთვის კაფეში მივდივართ.
0
sh-adgh-- ch-----ove-tv-s--'--esh--m-v-ivar-.
s-------- c---- q-------- k------- m---------
s-u-d-h-s c-v-n q-v-l-v-s k-a-e-h- m-v-i-a-t-
---------------------------------------------
shuadghes chven qoveltvis k'apeshi mivdivart.
|
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
შუადღეს ჩვენ ყოველთვის კაფეში მივდივართ.
shuadghes chven qoveltvis k'apeshi mivdivart.
|
ስራ እየፈለኩኝ ነው ። |
სა--შ------ილ- --ძ--.
ს------ ა----- ვ-----
ს-მ-შ-ო ა-გ-ლ- ვ-ძ-ბ-
---------------------
სამუშაო ადგილს ვეძებ.
0
sa--s--o -d-i--------b.
s------- a----- v------
s-m-s-a- a-g-l- v-d-e-.
-----------------------
samushao adgils vedzeb.
|
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
სამუშაო ადგილს ვეძებ.
samushao adgils vedzeb.
|
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ። |
უკ----რ-ი----ია უ--შევარი-ვ--.
უ--- ე--- წ---- უ-------- ვ---
უ-ვ- ე-თ- წ-ლ-ა უ-უ-ე-ა-ი ვ-რ-
------------------------------
უკვე ერთი წელია უმუშევარი ვარ.
0
u--v----t- -s'e-ia-u-ush-v--i var.
u---- e--- t------ u--------- v---
u-'-e e-t- t-'-l-a u-u-h-v-r- v-r-
----------------------------------
uk've erti ts'elia umushevari var.
|
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
უკვე ერთი წელია უმუშევარი ვარ.
uk've erti ts'elia umushevari var.
|
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ። |
ამ ქვ--ანაშ---ა-ი----ევ-ი-უმუ--ვარ--.
ა- ქ-------- ძ----- ბ---- უ----------
ა- ქ-ე-ა-ა-ი ძ-ლ-ა- ბ-ვ-ი უ-უ-ე-ა-ი-.
-------------------------------------
ამ ქვეყანაში ძალიან ბევრი უმუშევარია.
0
am kveq-n-shi--za-i-n--ev-- --u--e-a-ia.
a- k--------- d------ b---- u-----------
a- k-e-a-a-h- d-a-i-n b-v-i u-u-h-v-r-a-
----------------------------------------
am kveqanashi dzalian bevri umushevaria.
|
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
ამ ქვეყანაში ძალიან ბევრი უმუშევარია.
am kveqanashi dzalian bevri umushevaria.
|