የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   sq Lidhёzat 1

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

94 [nёntёdhjetёekatёr]

Lidhёzat 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አልባንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም P-it der--a-----u-ho-ё shiu. P___ d_____ t_ p______ s____ P-i- d-r-s- t- p-s-o-ё s-i-. ---------------------------- Prit derisa tё pushojё shiu. 0
ቆይ ፤ እስከምጨርስ Prit ----ё-b--em ---i. P___ s_ t_ b____ g____ P-i- s- t- b-h-m g-t-. ---------------------- Prit sa tё bёhem gati. 0
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ P-i- d--i-a--- vijё-ai. P___ d_____ t_ v___ a__ P-i- d-r-s- t- v-j- a-. ----------------------- Prit derisa tё vijё ai. 0
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Po ---s --ri-a -- -ё----he---l-k--. P_ p___ d_____ t_ m_ t_____ f______ P- p-e- d-r-s- t- m- t-a-e- f-o-ё-. ----------------------------------- Po pres derisa tё mё thahen flokёt. 0
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። P- --e-----i---t- --a--j- -i--i. P_ p___ d_____ t_ m______ f_____ P- p-e- d-r-s- t- m-a-o-ё f-l-i- -------------------------------- Po pres derisa tё mbarojё filmi. 0
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። P--p-e- -eri-a s--afo-i-t- -ё-e- --g-elbër. P_ p___ d_____ s_______ t_ b____ i g_______ P- p-e- d-r-s- s-m-f-r- t- b-h-t i g-e-b-r- ------------------------------------------- Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër. 0
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? Kur---ses---ёr --shime? K__ n_____ p__ p_______ K-r n-s-s- p-r p-s-i-e- ----------------------- Kur nisesh pёr pushime? 0
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? Para --s---e-e t----rё-? P___ p________ t_ v_____ P-r- p-s-i-e-e t- v-r-s- ------------------------ Para pushimeve tё verёs? 0
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። Po---ar- s- tё-fi---------shi-e----v--ё-. P__ p___ s_ t_ f_______ p_______ e v_____ P-, p-r- s- t- f-l-o-n- p-s-i-e- e v-r-s- ----------------------------------------- Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs. 0
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። Rre--ll-je ----n--pa-a s--t- -i---d-m--. R_________ ç_____ p___ s_ t_ v___ d_____ R-e-u-l-j- ç-t-n- p-r- s- t- v-j- d-m-i- ---------------------------------------- Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri. 0
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። L--i -----,-p-ra--- tё ----h--ё----oli-ё. L___ d_____ p___ s_ t_ u____ n_ t________ L-j- d-a-t- p-r- s- t- u-e-h n- t-v-l-n-. ----------------------------------------- Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё. 0
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። M--l-----itare-, p-ra-s---- dal-sh ja---ё. M_____ d________ p___ s_ t_ d_____ j______ M-y-l- d-i-a-e-, p-r- s- t- d-l-s- j-s-t-. ------------------------------------------ Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё. 0
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? Ku----h----h--ё-sh--p-? K__ k_______ n_ s______ K-r k-h-h-s- n- s-t-p-? ----------------------- Kur kthehesh nё shtёpi? 0
ከትምህርት በኋላ? P-s-m-simi-? P__ m_______ P-s m-s-m-t- ------------ Pas mёsimit? 0
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። Po- -asi-mё--mi-tё m-aroj-. P__ p___ m_____ t_ m_______ P-, p-s- m-s-m- t- m-a-o-ё- --------------------------- Po, pasi mёsimi tё mbarojё. 0
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። P-s-a-side--it-ai -u--m--d-tё p-n--te -ё. P__ a_________ a_ n__ m___ t_ p______ m__ P-s a-s-d-n-i- a- n-k m-n- t- p-n-n-e m-. ----------------------------------------- Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё. 0
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። P-si ------pun-n,-ai-------n---me---ё. P___ h____ p_____ a_ s____ n_ A_______ P-s- h-m-i p-n-n- a- s-k-i n- A-e-i-ё- -------------------------------------- Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё. 0
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። Pa-------n- A-e-i-ё--u-b- ------r. P___ i__ n_ A_______ u b_ i p_____ P-s- i-u n- A-e-i-ё- u b- i p-s-r- ---------------------------------- Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -