የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   sq Lidhёzat 1

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

94 [nёntёdhjetёekatёr]

Lidhёzat 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አልባንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም Pr-t---ris- -- pu-hojё s-iu. P___ d_____ t_ p______ s____ P-i- d-r-s- t- p-s-o-ё s-i-. ---------------------------- Prit derisa tё pushojё shiu. 0
ቆይ ፤ እስከምጨርስ Prit--- -- bёh---g-ti. P___ s_ t_ b____ g____ P-i- s- t- b-h-m g-t-. ---------------------- Prit sa tё bёhem gati. 0
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ P--t--e-i-a--- v------. P___ d_____ t_ v___ a__ P-i- d-r-s- t- v-j- a-. ----------------------- Prit derisa tё vijё ai. 0
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Po--r-- der--- -- -- th---n-f----t. P_ p___ d_____ t_ m_ t_____ f______ P- p-e- d-r-s- t- m- t-a-e- f-o-ё-. ----------------------------------- Po pres derisa tё mё thahen flokёt. 0
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። P- --es--erisa----m---oj- --l--. P_ p___ d_____ t_ m______ f_____ P- p-e- d-r-s- t- m-a-o-ё f-l-i- -------------------------------- Po pres derisa tё mbarojё filmi. 0
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Po----s----i-a--e-a-o-- tё----et i-g----ër. P_ p___ d_____ s_______ t_ b____ i g_______ P- p-e- d-r-s- s-m-f-r- t- b-h-t i g-e-b-r- ------------------------------------------- Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër. 0
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? K---ni------ё- pu-him-? K__ n_____ p__ p_______ K-r n-s-s- p-r p-s-i-e- ----------------------- Kur nisesh pёr pushime? 0
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? Para---s--m------ -erё-? P___ p________ t_ v_____ P-r- p-s-i-e-e t- v-r-s- ------------------------ Para pushimeve tё verёs? 0
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። Po,-pa-a-se-tё fi---j-ё-pus-i----e v--ёs. P__ p___ s_ t_ f_______ p_______ e v_____ P-, p-r- s- t- f-l-o-n- p-s-i-e- e v-r-s- ----------------------------------------- Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs. 0
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። Rr-g-ll-je---ti-- pa-a s- tё--ij---i-r-. R_________ ç_____ p___ s_ t_ v___ d_____ R-e-u-l-j- ç-t-n- p-r- s- t- v-j- d-m-i- ---------------------------------------- Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri. 0
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። Laji-du-rt,-p-r-----tё---esh-nё -a--l--ё. L___ d_____ p___ s_ t_ u____ n_ t________ L-j- d-a-t- p-r- s- t- u-e-h n- t-v-l-n-. ----------------------------------------- Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё. 0
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። Mb--l- ---ta-e-, pa-a s---- da--s- --sh-ё. M_____ d________ p___ s_ t_ d_____ j______ M-y-l- d-i-a-e-, p-r- s- t- d-l-s- j-s-t-. ------------------------------------------ Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё. 0
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? K-r----e------- shtё-i? K__ k_______ n_ s______ K-r k-h-h-s- n- s-t-p-? ----------------------- Kur kthehesh nё shtёpi? 0
ከትምህርት በኋላ? P-s-------t? P__ m_______ P-s m-s-m-t- ------------ Pas mёsimit? 0
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። P-- p-s- -ёsi-i--- m--ro--. P__ p___ m_____ t_ m_______ P-, p-s- m-s-m- t- m-a-o-ё- --------------------------- Po, pasi mёsimi tё mbarojё. 0
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። Pa---k----n-it ----u- -un---ё -u-------ё. P__ a_________ a_ n__ m___ t_ p______ m__ P-s a-s-d-n-i- a- n-k m-n- t- p-n-n-e m-. ----------------------------------------- Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё. 0
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። Pa-i humb---u-ё-, ai -hkoi n- A-e-i--. P___ h____ p_____ a_ s____ n_ A_______ P-s- h-m-i p-n-n- a- s-k-i n- A-e-i-ё- -------------------------------------- Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё. 0
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። Pa-i -ku-----m-r-k-- --bё-i p--ur. P___ i__ n_ A_______ u b_ i p_____ P-s- i-u n- A-e-i-ё- u b- i p-s-r- ---------------------------------- Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -