የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   sl Vezniki 1

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

94 [štiriindevetdeset]

Vezniki 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም Po--k-j- dok-e--n--pren-h---ež. P_______ d_____ n_ p______ d___ P-č-k-j- d-k-e- n- p-e-e-a d-ž- ------------------------------- Počakaj, dokler ne preneha dež. 0
ቆይ ፤ እስከምጨርስ P---k-j, -okle--ne-k---a-. P_______ d_____ n_ k______ P-č-k-j- d-k-e- n- k-n-a-. -------------------------- Počakaj, dokler ne končam. 0
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ P-čakaj- -ok-e-----ne-v-ne. P_______ d_____ s_ n_ v____ P-č-k-j- d-k-e- s- n- v-n-. --------------------------- Počakaj, dokler se ne vrne. 0
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። P---k-m,-dokl-r ----i ne po-u--jo-----e. P_______ d_____ s_ m_ n_ p_______ l_____ P-č-k-m- d-k-e- s- m- n- p-s-š-j- l-s-e- ---------------------------------------- Počakam, dokler se mi ne posušijo lasje. 0
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። P---ka----o-l---s-----m-n- --nč-. P_______ d_____ s_ f___ n_ k_____ P-č-k-m- d-k-e- s- f-l- n- k-n-a- --------------------------------- Počakam, dokler se film ne konča. 0
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። P----am--d-------e-a-or--e-bo-zelen. P_______ d_____ s______ n_ b_ z_____ P-č-k-m- d-k-e- s-m-f-r n- b- z-l-n- ------------------------------------ Počakam, dokler semafor ne bo zelen. 0
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? Kda--se ---el--- n- -o-u--? K___ s_ o_______ n_ d______ K-a- s- o-p-l-e- n- d-p-s-? --------------------------- Kdaj se odpelješ na dopust? 0
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? Še--red-po---nim- -o-i--i----? Š_ p___ p________ p___________ Š- p-e- p-l-t-i-i p-č-t-i-a-i- ------------------------------ Še pred poletnimi počitnicami? 0
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። Ja- še-p--d-n se-----ejo ---etne p--i-n-ce. J__ š_ p_____ s_ z______ p______ p_________ J-, š- p-e-e- s- z-č-e-o p-l-t-e p-č-t-i-e- ------------------------------------------- Ja, še preden se začnejo poletne počitnice. 0
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። P-p-a-- st-eho---red-n se-za-ne -i--. P______ s______ p_____ s_ z____ z____ P-p-a-i s-r-h-, p-e-e- s- z-č-e z-m-. ------------------------------------- Popravi streho, preden se začne zima. 0
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። U-ij-s--rok---pre--n-s-d-š za -izo. U___ s_ r____ p_____ s____ z_ m____ U-i- s- r-k-, p-e-e- s-d-š z- m-z-. ----------------------------------- Umij si roke, preden sedeš za mizo. 0
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። Z-----o---- p---e- -r----en. Z____ o____ p_____ g___ v___ Z-p-i o-n-, p-e-e- g-e- v-n- ---------------------------- Zapri okno, preden greš ven. 0
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? Kd-j ---d-š d-m-v? K___ p_____ d_____ K-a- p-i-e- d-m-v- ------------------ Kdaj prideš domov? 0
ከትምህርት በኋላ? P-------? P_ p_____ P- p-u-u- --------- Po pouku? 0
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። Ja- -o--- k- bo -one- -ou-a. J__ p____ k_ b_ k____ p_____ J-, p-t-m k- b- k-n-c p-u-a- ---------------------------- Ja, potem ko bo konec pouka. 0
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። P-te---k- -e mu-je------la--e-reča- ni v----oge- -e-a-i. P_____ k_ s_ m_ j_ z______ n_______ n_ v__ m____ d______ P-t-m- k- s- m- j- z-o-i-a n-s-e-a- n- v-č m-g-l d-l-t-. -------------------------------------------------------- Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati. 0
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። Po-em--k--je i--u--- d---,-je----e- v A------. P_____ k_ j_ i______ d____ j_ o____ v A_______ P-t-m- k- j- i-g-b-l d-l-, j- o-š-l v A-e-i-o- ---------------------------------------------- Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko. 0
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። Pot------ -- -el v---eri-o,--e--o-ta- b-ga-. P_____ k_ j_ š__ v A_______ j_ p_____ b_____ P-t-m- k- j- š-l v A-e-i-o- j- p-s-a- b-g-t- -------------------------------------------- Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -