| ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም |
صبر ک--ت- -ار-ن---د -ی-د-
___ ک_ ت_ ب____ ب__ ب_____
-ب- ک- ت- ب-ر-ن ب-د ب-ا-.-
---------------------------
صبر کن تا باران بند بیاد.
0
-abr k-- ta -aar--- -and -i-a-.-
____ k__ t_ b______ b___ b________
-a-r k-n t- b-a-a-n b-n- b-y-d--
-----------------------------------
sabr kon ta baaraan band biyad.
|
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
صبر کن تا باران بند بیاد.
sabr kon ta baaraan band biyad.
|
| ቆይ ፤ እስከምጨርስ |
ص-- کن----من--ار- -م-- شو--
___ ک_ ت_ م_ ک___ ت___ ش____
-ب- ک- ت- م- ک-ر- ت-ا- ش-د-
-----------------------------
صبر کن تا من کارم تمام شود.
0
sa-r--o- ta -a- kaara- -ama-m--ha--d-
____ k__ t_ m__ k_____ t_____ s_________
-a-r k-n t- m-n k-a-a- t-m-a- s-a-a-.--
-----------------------------------------
sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.
|
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
صبر کن تا من کارم تمام شود.
sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.
|
| ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ |
صبر کن--- او---گ-د-.
___ ک_ ت_ ا_ ب_______
-ب- ک- ت- ا- ب-گ-د-.-
----------------------
صبر کن تا او برگردد.
0
sabr---n -a o- bar-a-----
____ k__ t_ o_ b____________
-a-r k-n t- o- b-r-a-d-d--
-----------------------------
sabr kon ta oo bargardad.
|
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
صبر کن تا او برگردد.
sabr kon ta oo bargardad.
|
| ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
م---ب- ---کنم -ا --ها-م--شک-ش--د-
__ ص__ م____ ت_ م_____ خ__ ش_____
-ن ص-ر م--ن- ت- م-ه-ی- خ-ک ش-ن-.-
-----------------------------------
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
0
m-n ---r-mi-k---- ta -ooh--a--k---hk s---a-----
___ s___ m_______ t_ m_______ k_____ s__________
-a- s-b- m---o-a- t- m-o-a-a- k-o-h- s-a-a-d--
-------------------------------------------------
man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.
|
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.
|
| ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
من -ب- م-کن--ت- فی-- تم-م ش---
__ ص__ م____ ت_ ف___ ت___ ش____
-ن ص-ر م--ن- ت- ف-ل- ت-ا- ش-د-
---------------------------------
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
0
m---sabr-mi--on-- t--fi-- --ma-m-sh---d.-
___ s___ m_______ t_ f___ t_____ s_________
-a- s-b- m---o-a- t- f-l- t-m-a- s-a-a-.--
--------------------------------------------
man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.
|
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.
|
| የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
من صبر -ی-کن--------غ-ر-ه-ما-سب----د.
__ ص__ م____ ت_ چ___ ر_____ س__ ش____
-ن ص-ر م--ن- ت- چ-ا- ر-ه-م- س-ز ش-د-
---------------------------------------
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
0
-a--s--r--i-ko-am-t---h---------hna-a- s-b- ---v--.-
___ s___ m_______ t_ c_______ r_______ s___ s_________
-a- s-b- m---o-a- t- c-e-a-g- r-h-a-a- s-b- s-a-a-.--
-------------------------------------------------------
man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.
|
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.
|
| እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? |
تو ک--ب- -------می--وی؟
__ ک_ ب_ م_____ م______
-و ک- ب- م-ا-ر- م--و-؟-
-------------------------
تو کی به مسافرت میروی؟
0
-oo--e- -e m---a---a- m--r-oye?
___ k__ b_ m_________ m___________
-o- k-i b- m-s-a-e-a- m---o-y-?--
-----------------------------------
too kei be mosaaferat mi-rooye?
|
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
تو کی به مسافرت میروی؟
too kei be mosaaferat mi-rooye?
|
| ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? |
ق-- ا- ------- تاب--ا--
___ ا_ ت______ ت________
-ب- ا- ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن-
-------------------------
قبل از تعطیلات تابستان؟
0
g--bl az-----l--- t-a-es---n?--
_____ a_ t_______ t_____________
-h-b- a- t-t-l-a- t-a-e-t-a-?--
---------------------------------
ghabl az tatilaat taabestaan?
|
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
قبل از تعطیلات تابستان؟
ghabl az tatilaat taabestaan?
|
| አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። |
-ل-- --ل-ا--ا--که--ع---ا- ت-بستا- -ر-ع -و-.
____ ق__ ا_ ا____ ت______ ت______ ش___ ش____
-ل-، ق-ل ا- ا-ن-ه ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن ش-و- ش-د-
---------------------------------------------
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
0
-a-eh--ghabl -z---ke--ta-ilaa------e---an shor-- --avad---
______ g____ a_ i____ t_______ t_________ s_____ s_________
-a-e-, g-a-l a- i-k-h t-t-l-a- t-a-e-t-a- s-o-o- s-a-a-.--
------------------------------------------------------------
baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.
|
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.
|
| ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። |
ق-ل--ز ای-که -مس--ن--رو- -ود--س-- -- ت-م-- ---
___ ا_ ا____ ز_____ ش___ ش___ س__ ر_ ت____ ک___
-ب- ا- ا-ن-ه ز-س-ا- ش-و- ش-د- س-ف ر- ت-م-ر ک-.-
------------------------------------------------
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
0
g--bl -z ink-h -e--staa---h---o sh--a-, sa--- -- t-m-r --n-
_____ a_ i____ z________ s_____ s______ s____ r_ t____ k______
-h-b- a- i-k-h z-m-s-a-n s-o-o- s-a-a-, s-g-f r- t-m-r k-n--
---------------------------------------------------------------
ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.
|
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.
|
| ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። |
قب---ز-ای--- ---م----ن--نی--------ی---- بش-ی-
___ ا_ ا____ س_ م__ ب______ د__ ه___ ر_ ب_____
-ب- ا- ا-ن-ه س- م-ز ب-ش-ن-، د-ت ه-ی- ر- ب-و-.-
-----------------------------------------------
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
0
gh-bl a- in--h sar miz ben--i-i- d--t-ha---t -a b-s----
_____ a_ i____ s__ m__ b________ d___ h_____ r_ b_________
-h-b- a- i-k-h s-r m-z b-n-h-n-, d-s- h-a-a- r- b-s-o-.--
-----------------------------------------------------------
ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.
|
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.
|
| ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። |
ق------ا-نکه-خ-ر- -وی،-پ-ج-- -- ببن--
___ ا_ ا____ خ___ ش___ پ____ ر_ ب_____
-ب- ا- ا-ن-ه خ-ر- ش-ی- پ-ج-ه ر- ب-ن-.-
---------------------------------------
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
0
g---l -- i-k---khaa--j -h-----p---e----ra---ba-d.-
_____ a_ i____ k______ s_____ p_______ r_ b_________
-h-b- a- i-k-h k-a-r-j s-o-i- p-n-e-e- r- b-b-n-.--
-----------------------------------------------------
ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.
|
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.
|
| ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? |
------خ-----یآیی-
__ ب_ خ___ م______
-ی ب- خ-ن- م--ی-؟-
--------------------
کی به خانه میآیی؟
0
ke- b--kh--ne- ---a----
___ b_ k______ m__________
-e- b- k-a-n-h m---a-i--
---------------------------
kei be khaaneh mi-aayi?
|
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
کی به خانه میآیی؟
kei be khaaneh mi-aayi?
|
| ከትምህርት በኋላ? |
-عد-ا-------
___ ا_ ک_____
-ع- ا- ک-ا-؟-
--------------
بعد از کلاس؟
0
b-- ----e-aa----
___ a_ k_________
-a- a- k-l-a-?--
------------------
bad az kelaas?
|
ከትምህርት በኋላ?
بعد از کلاس؟
bad az kelaas?
|
| አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። |
-له، ب-د-از ----ه-ک-------م-ش--
____ ب__ ا_ ا____ ک___ ت___ ش___
-ل-، ب-د ا- ا-ن-ه ک-ا- ت-ا- ش-.-
---------------------------------
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
0
bale---b----z ink-h -ela---tam--- ---d.--
______ b__ a_ i____ k_____ t_____ s_______
-a-e-, b-d a- i-k-h k-l-a- t-m-a- s-o-.--
-------------------------------------------
baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.
|
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.
|
| አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። |
----ا------ه--و-(م--]--ص--ف ک-- د-گ- -تو--س- -ار کند-
___ ا_ ا____ ا_ (____ ت____ ک__ د___ ن______ ک__ ک____
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-] ت-ا-ف ک-د د-گ- ن-و-ن-ت ک-ر ک-د-
-------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد] تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
0
-a- a--in-e--o---m-rd- -a--a-of ---d d-gar -a---aanest k-ar---n-----
___ a_ i____ o_ (_____ t_______ k___ d____ n__________ k___ k________
-a- a- i-k-h o- (-o-d- t-s-a-o- k-r- d-g-r n-t-v-a-e-t k-a- k-n-d--
----------------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.
|
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
بعد از اینکه او (مرد] تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.
|
| ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። |
ب-- ----ینک---و (-رد] -ا-- ر- ا- --ت--ا- -- آمر--ا-----
___ ا_ ا____ ا_ (____ ک___ ر_ ا_ د__ د__ ب_ آ_____ ر____
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-] ک-ر- ر- ا- د-ت د-د ب- آ-ر-ک- ر-ت-
---------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد] کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
0
--d----inke---o-(m--d-----r-sh--a-az d------a- be -a--ika---a----
___ a_ i____ o_ (_____ k______ r_ a_ d___ d___ b_ a_______ r_______
-a- a- i-k-h o- (-o-d- k-a-e-h r- a- d-s- d-a- b- a-m-i-a- r-f-.--
--------------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.
|
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
بعد از اینکه او (مرد] کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.
|
| አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። |
ب-- ا----نک- -و--م-د--به-آ-ر------- ---تم-- ش-.
___ ا_ ا____ ا_ (____ ب_ آ_____ ر__ ث______ ش___
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-] ب- آ-ر-ک- ر-ت ث-و-م-د ش-.-
-------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد] به آمریکا رفت ثروتمند شد.
0
--d az -------o------- -- a--rik-a --ft--e-v-tmand s----
___ a_ i____ o_ (_____ b_ a_______ r___ s_________ s_______
-a- a- i-k-h o- (-o-d- b- a-m-i-a- r-f- s-r-a-m-n- s-o-.--
------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.
|
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
بعد از اینکه او (مرد] به آمریکا رفت ثروتمند شد.
bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.
|