የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   ar ‫أدوات الربط 1‬

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

‫94 [أربعة وتسعون]‬

94 [arabeat wataseun]

‫أدوات الربط 1‬

[iadawat alrabt 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዐረብኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም ‫-نت-ر ح-ى -ت-قف-المطر-‬ ‫----- ح-- ي---- ا------ ‫-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-‬ ------------------------ ‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬ 0
a--t---------- yatawa--f ---a---. a------- h---- y-------- a------- a-a-a-i- h-t-a y-t-w-q-f a-m-t-a- --------------------------------- anatazir hataa yatawaqaf almatra.
ቆይ ፤ እስከምጨርስ ‫ا------ ح---أ------هزا-.‬ ‫----- ، ح-- أ--- ج------- ‫-ن-ظ- ، ح-ى أ-ب- ج-ه-ا-.- -------------------------- ‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬ 0
ant-i- ---at-a-'asb-h j--z-a-. a----- , h---- '----- j------- a-t-i- , h-t-a '-s-a- j-h-a-n- ------------------------------ antzir , hataa 'asbah jahzaan.
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ ‫-نتظ--حتى ---د-‬ ‫----- ح-- ي----- ‫-ن-ظ- ح-ى ي-و-.- ----------------- ‫انتظر حتى يعود.‬ 0
an----ir-ha-a--yaeu--. a------- h---- y------ a-a-a-i- h-t-a y-e-d-. ---------------------- anatazir hataa yaeuda.
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። ‫--نت-ر---ى-يج- ش-ر-.‬ ‫------ ح-- ي-- ش----- ‫-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.- ---------------------- ‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬ 0
s--n--z-- -at-a-ya--f--hi---. s-------- h---- y---- s------ s-a-t-z-r h-t-a y-j-f s-i-r-. ----------------------------- s'antazir hataa yajif shieri.
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። ‫--ن----ح-ى-ي---ي ا--ي--.‬ ‫------ ح-- ي---- ا------- ‫-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.- -------------------------- ‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬ 0
s'a-----r-ha--- yan-a-i-alfi-u-. s-------- h---- y------ a------- s-a-t-z-r h-t-a y-n-a-i a-f-l-m- -------------------------------- s'antazir hataa yantahi alfilum.
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። ‫--ن-ظر---- --بح----شار- ---ا-.‬ ‫------ ح-- ت--- ا------ خ------ ‫-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-‬ -------------------------------- ‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬ 0
s'ant-z-r h-taa tu-bi- ----i-harat khdra-. s-------- h---- t----- a---------- k------ s-a-t-z-r h-t-a t-s-i- a-'-i-h-r-t k-d-a-. ------------------------------------------ s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? ‫م-ى---س-فر ف--إ-ا---؟‬ ‫--- س----- ف- إ---- ؟- ‫-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة ؟- ----------------------- ‫متى ستسافر في إجازة ؟‬ 0
m--a--at-s-fi- -i----ja-a-? m--- s-------- f- '------ ? m-a- s-t-s-f-r f- '-i-a-a ? --------------------------- mtaa satusafir fi 'iijaza ?
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? ‫قب---ن-تبدأ-ال-طل----ص--ية-‬ ‫--- أ- ت--- ا----- ا-------- ‫-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-‬ ----------------------------- ‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬ 0
qbi--'-n t-bda--le--la--al-a--i---. q--- '-- t---- a------- a---------- q-i- '-n t-b-a a-e-t-a- a-s-y-i-t-. ----------------------------------- qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። ‫ن-م ---بل بداية ا-ع------صي-ي--‬ ‫--- ، ق-- ب---- ا----- ا-------- ‫-ع- ، ق-ل ب-ا-ة ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-‬ --------------------------------- ‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬ 0
nea------bl-----yat a--utl-t a-s----a--. n--- , q--- b------ a------- a---------- n-a- , q-b- b-d-y-t a-e-t-a- a-s-y-i-t-. ---------------------------------------- neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። ‫اصل---ل--- قبل-أ--يأ-ي ا------‬ ‫---- ا---- ق-- أ- ي--- ا------- ‫-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.- -------------------------------- ‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬ 0
asal-- --s-q- ---- --- ya-----shit---. a----- a----- q--- '-- y--- a--------- a-a-i- a-s-q- q-b- '-n y-t- a-s-i-a-'- -------------------------------------- asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። ‫-غ-ل---يك --- أ- ---س-إل--الطاو--.‬ ‫---- ي--- ق-- أ- ت--- إ-- ا-------- ‫-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-‬ ------------------------------------ ‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬ 0
'i--a-l---da-k qa-l -an-t--las 'iilaa-al--awi-at. '------ y----- q--- '-- t----- '----- a---------- '-g-a-l y-d-y- q-b- '-n t-j-a- '-i-a- a-t-a-i-a-. ------------------------------------------------- 'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። ‫إ----النا-ذ----ل-أ-----ج-‬ ‫---- ا------ ق-- أ- ت----- ‫-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.- --------------------------- ‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬ 0
'--h---q-a-n---id-a--qa-- '-- t-khr--a. '------- a---------- q--- '-- t-------- '-g-a-i- a-n-a-i-h-t q-b- '-n t-k-r-j-. --------------------------------------- 'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? ‫م-ى ---ت--إ-- ا------‬ ‫--- س---- إ-- ا---- ؟- ‫-ت- س-أ-ي إ-ى ا-ب-ت ؟- ----------------------- ‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬ 0
mt---sata-i---il-a--lb----? m--- s----- '----- a----- ? m-a- s-t-t- '-i-a- a-b-y- ? --------------------------- mtaa satati 'iilaa albayt ?
ከትምህርት በኋላ? ‫ب-- ا--رس-‬ ‫--- ا------ ‫-ع- ا-د-س-‬ ------------ ‫بعد الدرس.‬ 0
b--d -ld----. b--- a------- b-u- a-d-r-a- ------------- beud aldirsa.
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። ‫-ع- ،-ب------ه-ء-------‬ ‫--- ، ب-- ا----- ا------ ‫-ع- ، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-‬ ------------------------- ‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬ 0
ne-m-, ba-- a-n-i--'-al-i--. n--- , b--- a------- a------ n-a- , b-e- a-n-i-a- a-d-r-. ---------------------------- neam , baed aintiha' aldirs.
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። ‫-عد--- تع-- -ح-د-------د--ا--ا--ع-- ---مل.‬ ‫--- أ- ت--- ل---- ل- ي-- ق----- ع-- ا------ ‫-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-‬ -------------------------------------------- ‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬ 0
b--d -----u--ad---h-dith ---y-eud-q-d------a-a--a-ea-a-. b--- '-- t----- l------- l- y---- q------ e---- a------- b-u- '-n t-e-a- l-h-d-t- l- y-e-d q-d-a-n e-l-a a-e-m-l- -------------------------------------------------------- beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። ‫-عد-أن-خسر--مل- -ا-ر-لى أم--كا-‬ ‫--- أ- خ-- ع--- س------ أ------- ‫-ع- أ- خ-ر ع-ل- س-ف-إ-ى أ-ي-ك-.- --------------------------------- ‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬ 0
b------n--h-si- ----l-h --fi--'-ila- '---r--. b--- '-- k----- e------ s----------- '------- b-u- '-n k-a-i- e-m-l-h s-f-r-'-i-a- '-m-r-a- --------------------------------------------- beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። ‫بع---ن -ا-ر --ى أ---كا -ص------اً.‬ ‫--- أ- س--- إ-- أ----- أ--- غ------ ‫-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك- أ-ب- غ-ي-ً-‬ ------------------------------------ ‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬ 0
b-d-'an-sa--r 'i-la--'--i--- -a---h g-n-a-n. b-- '-- s---- '----- '------ '----- g------- b-d '-n s-f-r '-i-a- '-m-r-a '-s-a- g-n-a-n- -------------------------------------------- bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -