የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   sq Bisedё e shkurtёr 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [njёzetenjё]

Bisedё e shkurtёr 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አልባንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? N-a--i--? N-- v---- N-a v-n-? --------- Nga vini? 0
ከባዝል Ng--Ba----. N-- B------ N-a B-z-l-. ----------- Nga Bazeli. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። Ba-e---n-od--t-n--Zvi--r. B----- n------ n- Z------ B-z-l- n-o-h-t n- Z-i-ё-. ------------------------- Bazeli ndodhet nё Zvicёr. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? A -u-d-t-ju-p---an-o- m--z-ti--M----? A m--- t--- p-------- m- z---- M----- A m-n- t-j- p-e-a-t-j m- z-t-n M-l-r- ------------------------------------- A mund t’ju prezantoj me zotin Myler? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። Ai ёs----i---a-. A- ё---- i h---- A- ё-h-ё i h-a-. ---------------- Ai ёshtё i huaj. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። A- -l---d-sa ----ё. A- f--- d--- g----- A- f-e- d-s- g-u-ё- ------------------- Ai flet disa gjuhё. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? Ё-ht--h-r- e----- -e ---i--ёt-? Ё---- h--- e p--- q- j--- k---- Ё-h-ё h-r- e p-r- q- j-n- k-t-? ------------------------------- Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። Jo- -itin-e k-luar ish- -ё--. J-- v---- e k----- i--- k---- J-, v-t-n e k-l-a- i-h- k-t-. ----------------------------- Jo, vitin e kaluar isha kёtu. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። P-r vet-m -ё- n-ё javё. P-- v---- p-- n-- j---- P-r v-t-m p-r n-ё j-v-. ----------------------- Por vetёm pёr njё javё. 0
እኛ ጋር ወደውታል? A -- pёlqen kёt- t- n-? A j- p----- k--- t- n-- A j- p-l-e- k-t- t- n-? ----------------------- A ju pёlqen kёtu te ne? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። S-u-ё-mi--. ------i---a-ё--- sj--l--ёm. S---- m---- N------- j--- t- s--------- S-u-ё m-r-. N-e-ё-i- j-n- t- s-e-l-h-m- --------------------------------------- Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። D---na---a -- --l-e- s--mё. D-- n----- m- p----- s----- D-e n-t-r- m- p-l-e- s-u-ё- --------------------------- Dhe natyra mё pёlqen shumё. 0
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? Çfarё -rofe-ioni ke-i? Ç---- p--------- k---- Ç-a-ё p-o-e-i-n- k-n-? ---------------------- Çfarё profesioni keni? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። J---pёr-thy--. J-- p--------- J-m p-r-t-y-s- -------------- Jam pёrkthyes. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። U-- pёr---ej -i-r-. U-- p------- l----- U-ё p-r-t-e- l-b-a- ------------------- Unё pёrkthej libra. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? Vet-m--e-- -ё-u? V---- j--- k---- V-t-m j-n- k-t-? ---------------- Vetёm jeni kёtu? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። Jo--g---j- i-- - -u--- -- ё-h---g-i-----tu--ё-u. J-- g----- i-- / b---- i- ё---- g--------- k---- J-, g-u-j- i-e / b-r-i i- ё-h-ё g-i-h-s-t- k-t-. ------------------------------------------------ Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። Dh--a--- j--- -------ё--jёt e m-. D-- a--- j--- t- d- f------ e m-- D-e a-j- j-n- t- d- f-m-j-t e m-. --------------------------------- Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -