Разговорник

bg При лекаря   »   cs U lékaře

57 [петдесет и седем]

При лекаря

При лекаря

57 [padesát sedm]

U lékaře

Изберете как искате да видите превода:   
български чешки Играйте Повече
Аз имам час при лекаря. Js-m --j-d-a---- ---e-n----k -ék-ř-. J--- o-------- / o-------- k l------ J-e- o-j-d-a-ý / o-j-d-a-á k l-k-ř-. ------------------------------------ Jsem objednaný / objednaná k lékaři. 0
Имам час за 10. J--m-ob---nan------j--naná -- deset ---in. J--- o-------- / o-------- n- d---- h----- J-e- o-j-d-a-ý / o-j-d-a-á n- d-s-t h-d-n- ------------------------------------------ Jsem objednaný / objednaná na deset hodin. 0
Как се казвате? Jak -- -me--j--e? J-- s- j--------- J-k s- j-e-u-e-e- ----------------- Jak se jmenujete? 0
Моля, седнете в чакалнята. P-osím ---aď-e-se-v-če----ě. P----- p------ s- v č------- P-o-í- p-s-ď-e s- v č-k-r-ě- ---------------------------- Prosím posaďte se v čekárně. 0
Лекарят ще дойде веднага. Pan--okt-- p-ijd--hn-d. P-- d----- p----- h---- P-n d-k-o- p-i-d- h-e-. ----------------------- Pan doktor přijde hned. 0
Къде сте застрахован / застрахована? U-které-p--išť---y --te --jiště- --po-išt-na? U k---- p--------- j--- p------- / p--------- U k-e-é p-j-š-o-n- j-t- p-j-š-ě- / p-j-š-ě-a- --------------------------------------------- U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna? 0
Какво мога да направя за Вас? C--p---V-- mo---ud--at? C- p-- V-- m--- u------ C- p-o V-s m-h- u-ě-a-? ----------------------- Co pro Vás mohu udělat? 0
Имате ли болки? Bolí Vás-ně-o? B--- V-- n---- B-l- V-s n-c-? -------------- Bolí Vás něco? 0
Къде Ви боли? K-e-to --l-? K-- t- b---- K-e t- b-l-? ------------ Kde to bolí? 0
Постоянно ме боли гърбът. Po----m---ol- v----e--. P---- m- b--- v z------ P-ř-d m- b-l- v z-d-c-. ----------------------- Pořád mě bolí v zádech. 0
Често имам главоболие. Ča-t- ---b--í hla-a. Č---- m- b--- h----- Č-s-o m- b-l- h-a-a- -------------------- Často mě bolí hlava. 0
Понякога ме боли коремът. N-k-y m--bo-í--ř-c-o. N---- m- b--- b------ N-k-y m- b-l- b-i-h-. --------------------- Někdy mě bolí břicho. 0
Съблечете се до кръста, моля! Pro----s--ék-ě-e--e ---pa-u! P----- s-------- s- d- p---- P-o-í- s-l-k-ě-e s- d- p-s-! ---------------------------- Prosím svlékněte se do pasu! 0
Легнете на кушетката, моля! Le--it- -----os-- n- lůžk-! L------ s- p----- n- l----- L-h-i-e s- p-o-í- n- l-ž-o- --------------------------- Lehnite si prosím na lůžko! 0
Кръвното налягане е нормално. V-š-k--vní -l------v-p-řá--u. V-- k----- t--- j- v p------- V-š k-e-n- t-a- j- v p-ř-d-u- ----------------------------- Váš krevní tlak je v pořádku. 0
Ще Ви направя инжекция. D---Vá- i----c-. D-- V-- i------- D-m V-m i-j-k-i- ---------------- Dám Vám injekci. 0
Ще Ви дам таблетки. Př---píš- V-m ----. P-------- V-- l---- P-e-e-í-u V-m l-k-. ------------------- Předepíšu Vám léky. 0
Ще Ви напиша рецепта. Dám---m----ep- p-- léká---. D-- V-- r----- p-- l------- D-m V-m r-c-p- p-o l-k-r-u- --------------------------- Dám Vám recept pro lékárnu. 0

Дълги думи, кратки думи

Дължината на една дума зависи от нейното информативно съдържание. Това е доказано от едно американско изследване. Изследователите направили оценка на думите от десет европейски езика. Това било постигнато с помощта на компютър. Компютърът анализирал различните думи с програма. В този процес тя използвала формула, за да изчисли информативното им съдържание. Резултатите били красноречиви. Колкото по-кратка е една дума, толкова по-малко информация предава. Интересното е, че ние използваме кратките думи по-често от дългите думи. Причината за това може да се крие в ефективността на речта. Когато говорим, ние се концентрираме върху най-важното нещо. Ето защо, думите без много информация не трябва да бъдат прекалено дълги. Това гарантира, че не хабим твърде много време за маловажни неща. Съотношението между дължината и съдържанието има и друго предимство. То гарантира, че информативното съдържание винаги остава едно и също. Така да се каже, ние винаги казваме едно и също количество за определен период от време. Например, можем да използваме няколко дълги думи. Но ние също така можем да използвате и множество кратки думи. Няма значение какво ще решим: информационното съдържание остава същото. В резултат на това, нашата реч има постоянен ритъм. Това помага на слушателите по-лесно да ни следват. Ако количеството информация непрекъснато варира, би било трудно. Нашите слушатели не биха могли да се адаптират добре към речта ни. По този начин би се затруднило разбирането. Онзи, който търси най-голям шанс да бъде разбран трябва да използва кратки думи. Тъй като кратките думи се схващат по-добре от дългите. Следователно, важи принципа: Keep It Short and Simple! Накратко: KISS !