Разговорник

bg При лекаря   »   hu Az orvosnál

57 [петдесет и седем]

При лекаря

При лекаря

57 [ötvenhét]

Az orvosnál

Изберете как искате да видите превода:   
български унгарски Играйте Повече
Аз имам час при лекаря. V-n e---m------élt-id-po--o- -z or-o-ná-. V-- e-- m--------- i-------- a- o-------- V-n e-y m-g-e-z-l- i-ő-o-t-m a- o-v-s-á-. ----------------------------------------- Van egy megbeszélt időpontom az orvosnál. 0
Имам час за 10. Tíz--ra--ö--l van-- meg-e-z--- i-őpont-m. T-- ó-- k---- v-- a m--------- i--------- T-z ó-a k-r-l v-n a m-g-e-z-l- i-ő-o-t-m- ----------------------------------------- Tíz óra körül van a megbeszélt időpontom. 0
Как се казвате? Ho-y--ívj--? H--- h------ H-g- h-v-á-? ------------ Hogy hívják? 0
Моля, седнете в чакалнята. K--e- -oglaljon-hel----- ---ót-------. K---- f-------- h----- a v------------ K-r-m f-g-a-j-n h-l-e- a v-r-t-r-m-e-. -------------------------------------- Kérem foglaljon helyet a váróteremben. 0
Лекарят ще дойде веднага. Az --vo- -emso-ár- --n. A- o---- n-------- j--- A- o-v-s n-m-o-á-a j-n- ----------------------- Az orvos nemsokára jön. 0
Къде сте застрахован / застрахована? Hol --n -iz--s--va? H-- v-- b---------- H-l v-n b-z-o-í-v-? ------------------- Hol van biztosítva? 0
Какво мога да направя за Вас? Mi- -----ek--n-rt? / Miben ---í----ek? M-- t------ ö----- / M---- s---------- M-t t-h-t-k ö-é-t- / M-b-n s-g-t-e-e-? -------------------------------------- Mit tehetek önért? / Miben segíthetek? 0
Имате ли болки? V-n--k-fá-----ai? V----- f--------- V-n-a- f-j-a-m-i- ----------------- Vannak fájdalmai? 0
Къде Ви боли? Ho-----? H-- f--- H-l f-j- -------- Hol fáj? 0
Постоянно ме боли гърбът. Mi--ig---j - h-t--. M----- f-- a h----- M-n-i- f-j a h-t-m- ------------------- Mindig fáj a hátam. 0
Често имам главоболие. G--k--n------ -e--m. G------ f-- a f----- G-a-r-n f-j a f-j-m- -------------------- Gyakran fáj a fejem. 0
Понякога ме боли коремът. N-h- f-j-i--zok--- a-ha-a-. N--- f---- s------ a h----- N-h- f-j-i s-o-o-t a h-s-m- --------------------------- Néha fájni szokott a hasam. 0
Съблечете се до кръста, моля! Ké-em ----e ---b--dá---f-l--t---ét. K---- t---- s------- a f----------- K-r-m t-g-e s-a-a-d- a f-l-ő-e-t-t- ----------------------------------- Kérem tegye szabaddá a felsőtestét. 0
Легнете на кушетката, моля! Fe-üdjö--kérem a he-erőre. F------- k---- a h-------- F-k-d-ö- k-r-m a h-v-r-r-. -------------------------- Feküdjön kérem a heverőre. 0
Кръвното налягане е нормално. A v-r--om-sa rend-e- --n. A v--------- r------ v--- A v-r-y-m-s- r-n-b-n v-n- ------------------------- A vérnyomása rendben van. 0
Ще Ви направя инжекция. Ad-- --n-k -gy-i-j-----t. A--- ö---- e-- i--------- A-o- ö-n-k e-y i-j-k-i-t- ------------------------- Adok önnek egy injekciót. 0
Ще Ви дам таблетки. Ad-- -------abletták-t. A--- ö---- t----------- A-o- ö-n-k t-b-e-t-k-t- ----------------------- Adok önnek tablettákat. 0
Ще Ви напиша рецепта. A-ok ö-n-- --y-re------,-a g--gy---r-ár--é-zé-e. A--- ö---- e-- r-------- a g----------- r------- A-o- ö-n-k e-y r-c-p-e-, a g-ó-y-z-r-á- r-s-é-e- ------------------------------------------------ Adok önnek egy receptet, a gyógyszertár részére. 0

Дълги думи, кратки думи

Дължината на една дума зависи от нейното информативно съдържание. Това е доказано от едно американско изследване. Изследователите направили оценка на думите от десет европейски езика. Това било постигнато с помощта на компютър. Компютърът анализирал различните думи с програма. В този процес тя използвала формула, за да изчисли информативното им съдържание. Резултатите били красноречиви. Колкото по-кратка е една дума, толкова по-малко информация предава. Интересното е, че ние използваме кратките думи по-често от дългите думи. Причината за това може да се крие в ефективността на речта. Когато говорим, ние се концентрираме върху най-важното нещо. Ето защо, думите без много информация не трябва да бъдат прекалено дълги. Това гарантира, че не хабим твърде много време за маловажни неща. Съотношението между дължината и съдържанието има и друго предимство. То гарантира, че информативното съдържание винаги остава едно и също. Така да се каже, ние винаги казваме едно и също количество за определен период от време. Например, можем да използваме няколко дълги думи. Но ние също така можем да използвате и множество кратки думи. Няма значение какво ще решим: информационното съдържание остава същото. В резултат на това, нашата реч има постоянен ритъм. Това помага на слушателите по-лесно да ни следват. Ако количеството информация непрекъснато варира, би било трудно. Нашите слушатели не биха могли да се адаптират добре към речта ни. По този начин би се затруднило разбирането. Онзи, който търси най-голям шанс да бъде разбран трябва да използва кратки думи. Тъй като кратките думи се схващат по-добре от дългите. Следователно, важи принципа: Keep It Short and Simple! Накратко: KISS !