Konverzační příručka

cs V dome   »   fa ‫در خانه‬

17 [sedmnáct]

V dome

V dome

‫17 [هفده]‬

17 [hef-dah]

‫در خانه‬

[dar khâne.]

čeština perština Poslouchat Více
Toto je náš dům. ‫ا---- خ--- م---.‬ ‫اینجا خانه ماست.‬ 0
i--- k-----y- m---. in-- k------- m---. injâ khâne-ye mast. i-j- k-â-e-y- m-s-. ------------------.
Nahoře je střecha. ‫ب--- پ-- ب-- ا--.‬ ‫بالا پشت بام است.‬ 0
b--- p----- b-- a--. bâ-- p----- b-- a--. bâlâ poshte bâm ast. b-l- p-s-t- b-m a-t. -------------------.
Dole je sklep. ‫پ---- ز------ ا--.‬ ‫پائین زیرزمین است.‬ 0
p--- z---z---- a--. pâ-- z-------- a--. pâin zir-zamin ast. p-i- z-r-z-m-n a-t. ------------------.
Za domem je zahrada. ‫پ-- خ--- ی- ب-- ا--.‬ ‫پشت خانه یک باغ است.‬ 0
p----- k---- y-- b--- a--. po---- k---- y-- b--- a--. poshte khane yek bâgh ast. p-s-t- k-a-e y-k b-g- a-t. -------------------------.
Před domem nevede žádná cesta. ‫ج--- خ--- ه-- خ------ ن---.‬ ‫جلوی خانه هیچ خیابانی نیست.‬ 0
j----- k---- k------- n---. je---- k---- k------- n---. jeloye khâne khiâbâni nist. j-l-y- k-â-e k-i-b-n- n-s-. --------------------------.
Vedle domu jsou stromy. ‫د------ د- ‫---- خ--- ه--.‬ ‫درختانی در ‫کنار خانه هست.‬ 0
k----- k---- d------t--- h------. ke---- k---- d---------- h------. kenâre khâne derakh-tâni hastand. k-n-r- k-â-e d-r-k--t-n- h-s-a-d. --------------------------------.
Toto je můj byt. ‫آ------- م- ‫-------.‬ ‫آپارتمان من ‫اینجاست.‬ 0
i--- â--------- m-- a--. in-- â--------- m-- a--. injâ âpârtemâne man ast. i-j- â-â-t-m-n- m-n a-t. -----------------------.
Tady je kuchyně a koupelna. ‫ا---- آ------- و ح--- ا--.‬ ‫اینجا آشپزخانه و حمام است.‬ 0
i--- â---p---k---- v- h----- a--. in-- â------------ v- h----- a--. injâ âsh-paz-khâne va hammâm ast. i-j- â-h-p-z-k-â-e v- h-m-â- a-t. --------------------------------.
Tam je obývák a ložnice. ‫آ--- ا--- ن---- و ا--- خ--- ا--.‬ ‫آنجا اتاق نشیمن و اتاق خواب است.‬ 0
â--- o----- n-------- v- o----- k--- a--. ân-- o----- n-------- v- o----- k--- a--. ânjâ otâghe neschiman va otâghe khâb ast. â-j- o-â-h- n-s-h-m-n v- o-â-h- k-â- a-t. ----------------------------------------.
Domovní dveře jsou zavřené. ‫د-- خ--- (د-- ا---) ب--- ا--.‬ ‫درب خانه (درب اصلی) بسته است.‬ 0
d---- k---- b---- a--. da--- k---- b---- a--. darbe khâne baste ast. d-r-e k-â-e b-s-e a-t. ---------------------.
Ale okna jsou otevřená. ‫ا-- پ------- ب-- ه----.‬ ‫اما پنجره‌ها باز هستند.‬ 0
a--- p-------h- b-- h------. am-- p--------- b-- h------. ammâ panjere-hâ bâz hastand. a-m- p-n-e-e-h- b-z h-s-a-d. ---------------------------.
Dnes je horko. ‫ا---- خ--- گ-- ا--.‬ ‫امروز خیلی گرم است.‬ 0
e----- k---- g--- a--. em---- k---- g--- a--. emrooz khyli garm ast. e-r-o- k-y-i g-r- a-t. ---------------------.
Jdeme do obýváku. ‫م- ب- ا--- ن---- م------.‬ ‫ما به اتاق نشیمن می‌رویم.‬ 0
m- b- o----- n------- m------. mâ b- o----- n------- m------. mâ be otâghe neshiman miravim. m- b- o-â-h- n-s-i-a- m-r-v-m. -----------------------------.
Je tam pohovka a křeslo. ‫ی- ک----- و ی- م-- ‫---- ا--.‬ ‫یک کاناپه و یک مبل ‫آنجا است.‬ 0
â--- y-- k----- v- y-- m--- g----- d-----. ân-- y-- k----- v- y-- m--- g----- d-----. ânjâ yek kânâpe va yek mobl gharâr dârand. â-j- y-k k-n-p- v- y-k m-b- g-a-â- d-r-n-. -----------------------------------------.
Posaďte se! ‫ب--------‬ ‫بفرمایید!‬ 0
b-------i-! be--------! befarmâ-id! b-f-r-â-i-! ----------!
Tam stojí můj počítač. ‫ک------- م- ‫---- ا--.‬ ‫کامپیوتر من ‫آنجا است.‬ 0
â--- k--------e m-- g----- d----. ân-- k--------- m-- g----- d----. ânjâ kâmputer-e man gharâr dârad. â-j- k-m-u-e--e m-n g-a-â- d-r-d. --------------------------------.
Tam stojí moje stereo věž. ‫د----- ا------ م- ‫---- ا--.‬ ‫دستگاه استریوی من ‫آنجا است.‬ 0
â--- d------- e-------y- m-- g----- d----. ân-- d------- e--------- m-- g----- d----. ânjâ dastgâhe esterio-ye man gharâr dârad. â-j- d-s-g-h- e-t-r-o-y- m-n g-a-â- d-r-d. -----------------------------------------.
Ta televize je úplně nová. ‫ت------- ک----- ن- ا--.‬ ‫تلویزیون کاملاً نو است.‬ 0
t------z--- k------ n- a--. te--------- k------ n- a--. televi-zion kâmelan no ast. t-l-v--z-o- k-m-l-n n- a-t. --------------------------.

Slova a slovní zásoba

Každý jazyk má svou vlastní slovní zásobu. Ta obsahuje určitý počet slov. Slovo je samostatná jazyková jednotka. Slova mají vždy specifický význam. Tím se liší od zvuků nebo slabik. Každý jazyk má jiný počet slov. Angličtina má například velmi mnoho slov. Je dokonce považována za světového šampióna, pokud jde o slovní zásobu. Dnes by měla mít angličtina už více než milión slov. Slovník Oxford English Dictionary jich obsahuje více než 600 000. Čínština, španělština nebo ruština jich mají o mnoho méně. Slovní zásoba určitého jazyka je ovlivněna také jeho historií. Angličtina byla ovlivněna mnoha jazyky a kulturami. Tím se anglická slovní zásoba výrazně obohatila. Ale i dnes anglická slovní zásoba stále roste. Odborníci odhadují, že každý den přibude 15 nových slov. Pocházejí především z oblasti nových médií. Vědecký odborný jazyk se přitom do toho nepočítá. Neboť jen samotná chemická terminologie obsahuje tisíce slov. Téměř ve všech jazycích se dlouhá slova používají méně než krátká. A mnozí lidé používají jen velmi málo slov. Rozlišujeme tedy aktivní a pasivní slovní zásobu. Pasivní slovní zásoba zahrnuje slova, kterým rozumíme. Nepoužíváme je však nebo jen velmi zřídka. Aktivní slovní zásoba obsahuje slova, která pravidelně používáme. K jednoduchému rozhovoru nebo textu postačí jen málo slov. V angličtině k tomu potřebujeme zhruba 400 slov a 40 sloves. Nedělejte si proto starosti, nemáte-li dost bohatou slovní zásobu!