Toto je náš dům.
ገዛና --ዚ -ዩ።
ገ-- ኣ-- ኢ--
ገ-ና ኣ-ዚ ኢ-።
-----------
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
0
g--a-a abi-- -y-።
g----- a---- ī---
g-z-n- a-i-ī ī-u-
-----------------
gezana abizī īyu።
Toto je náš dům.
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
gezana abizī īyu።
Nahoře je střecha.
ኣ----ሊ -----ሎ።
ኣ- ላ-- ና-- ኣ--
ኣ- ላ-ሊ ና-ሲ ኣ-።
--------------
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
0
ab- l-‘i-- --ḥi-ī----።
a-- l----- n------ a---
a-i l-‘-l- n-h-i-ī a-o-
-----------------------
abi la‘ilī naḥisī alo።
Nahoře je střecha.
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
abi la‘ilī naḥisī alo።
Dole je sklep.
ኣ----ቲ-ትሕቲ-ቤ-----ር- -ሎ።
ኣ- ታ-- ት----------- ኣ--
ኣ- ታ-ቲ ት-ቲ-ቤ-(-ን-ር- ኣ-።
-----------------------
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
0
ab- t---i---t-h-----bēti-a--de--) -l-።
a-- t------ t-------------------- a---
a-i t-h-i-ī t-h-i-ī-b-t-(-n-d-r-) a-o-
--------------------------------------
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
Dole je sklep.
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
Za domem je zahrada.
ኣ---ሕሪ ገ- -ር-ን ኣ-።
ኣ- ድ-- ገ- ጀ--- ኣ--
ኣ- ድ-ሪ ገ- ጀ-ዲ- ኣ-።
------------------
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
0
ab-------r--ge-a j-ri-ī-i --o።
a-- d------ g--- j------- a---
a-i d-h-i-ī g-z- j-r-d-n- a-o-
------------------------------
abi diḥirī geza jeridīni alo።
Za domem je zahrada.
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
Před domem nevede žádná cesta.
ኣ- ቅድ---ዛ --ግ- --።
ኣ- ቅ-- ገ- ጽ--- ኣ--
ኣ- ቅ-ሚ ገ- ጽ-ግ- ኣ-።
------------------
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
0
a-- ---d------za-t-’i-igiy- al-።
a-- k------ g--- t--------- a---
a-i k-i-i-ī g-z- t-’-r-g-y- a-o-
--------------------------------
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
Před domem nevede žádná cesta.
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
Vedle domu jsou stromy.
ኣብ -ኒ-ገ--ኣ-----ለው።
ኣ- ጐ- ገ- ኣ--- ኣ---
ኣ- ጐ- ገ- ኣ-ዋ- ኣ-ው-
------------------
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
0
ab- ---ī-g-z--a---ami-a-ewi።
a-- g--- g--- a------ a-----
a-i g-n- g-z- a-i-a-i a-e-i-
----------------------------
abi gonī geza a’iwami alewi።
Vedle domu jsou stromy.
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
abi gonī geza a’iwami alewi።
Toto je můj byt.
ናተ- ---- ኣ---ኢ-።
ና-- መ--- ኣ-- ኢ--
ና-ይ መ-መ- ኣ-ዚ ኢ-።
----------------
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
0
n-teyi m-k---m--’- abi-ī ---።
n----- m---------- a---- ī---
n-t-y- m-k-’-m-t-ī a-i-ī ī-u-
-----------------------------
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
Toto je můj byt.
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
Tady je kuchyně a koupelna.
ኣ-ዚ -ሽ-----ጸብ- ኣ-።
ኣ-- ክ--- መ---- ኣ--
ኣ-ዚ ክ-ነ- መ-ጸ-ን ኣ-።
------------------
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
0
ab-z- kis-i-eni-me-------bi-i a--።
a---- k-------- m------------ a---
a-i-ī k-s-i-e-i m-h-i-s-e-i-i a-o-
----------------------------------
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
Tady je kuchyně a koupelna.
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
Tam je obývák a ložnice.
ኣብ- -ፍ-----ስን ክ-ሊ-መሕ--- -ለ-።
ኣ-- ክ-- መ---- ክ-- መ---- ኣ---
ኣ-ኡ ክ-ሊ መ-ቀ-ን ክ-ሊ መ-ደ-ን ኣ-ው-
----------------------------
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
0
ab-’u-kif--ī me-e---sin- k-f-----eh-----in--a----።
a---- k----- m---------- k----- m---------- a-----
a-i-u k-f-l- m-d-k-e-i-i k-f-l- m-h-i-e-i-i a-e-i-
--------------------------------------------------
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
Tam je obývák a ložnice.
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
Domovní dveře jsou zavřené.
ና- -ዛ -ዕ---ጹው --።
ና- ገ- ማ-- ዕ-- እ--
ና- ገ- ማ-ጾ ዕ-ው እ-።
-----------------
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
0
nayi ---a--a----’o ‘i-s’u-i i--።
n--- g--- m------- ‘------- i---
n-y- g-z- m-‘-t-’- ‘-t-’-w- i-u-
--------------------------------
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
Domovní dveře jsou zavřené.
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
Ale okna jsou otevřená.
ግን እቶ--------ፉታት----።
ግ- እ-- መ--- ክ--- እ---
ግ- እ-ም መ-ኹ- ክ-ታ- እ-ም-
---------------------
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
0
g-n------i --s--̱--- -i-u---- -y--i።
g--- i---- m-------- k------- i-----
g-n- i-o-i m-s-h-u-ī k-f-t-t- i-o-i-
------------------------------------
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
Ale okna jsou otevřená.
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
Dnes je horko.
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
ሎ- ሃ-- ኣ--
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
lo-- -a-ur--a-o።
l--- h----- a---
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
Dnes je horko.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
Jdeme do obýváku.
ንሕና -ብ -ፍ----ደሪ ---- ኣሎና-።
ን-- ና- ክ-- መ--- ን--- ኣ-- ።
ን-ና ና- ክ-ሊ መ-ደ- ን-ይ- ኣ-ና ።
--------------------------
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
0
n-h---a -a-i --f-l- -e-̣-d-rī-ni-̱e-id- alona-።
n------ n--- k----- m-------- n-------- a---- ።
n-h-i-a n-b- k-f-l- m-h-i-e-ī n-h-e-i-i a-o-a ።
-----------------------------------------------
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
Jdeme do obýváku.
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
Je tam pohovka a křeslo.
ኣብኡ -------ርን -ለ-።
ኣ-- ሶ-- መ---- ኣ---
ኣ-ኡ ሶ-ን መ-በ-ን ኣ-ው-
------------------
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
0
ab-’u-s----- m-nib-------le--።
a---- s----- m--------- a-----
a-i-u s-f-n- m-n-b-r-n- a-e-i-
------------------------------
abi’u sofani meniberini alewi።
Je tam pohovka a křeslo.
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
abi’u sofani meniberini alewi።
Posaďte se!
ኮ- -ሉ!
ኮ- በ--
ኮ- በ-!
------
ኮፍ በሉ!
0
k-fi---l-!
k--- b----
k-f- b-l-!
----------
kofi belu!
Posaďte se!
ኮፍ በሉ!
kofi belu!
Tam stojí můj počítač.
ኣ---ኮም-----ኣሎ።
ኣ-- ኮ----- ኣ--
ኣ-ኡ ኮ-ፒ-ረ- ኣ-።
--------------
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
0
a-i-- ---i--tere-- al-።
a---- k----------- a---
a-i-u k-m-p-t-r-y- a-o-
-----------------------
abi’u komipītereyi alo።
Tam stojí můj počítač.
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
abi’u komipītereyi alo።
Tam stojí moje stereo věž.
ኣ-- ና----ተ-ኦ-ሙዚቃ-ማ-- ኣሎ።
ኣ-- ና-- ስ----------- ኣ--
ኣ-ኡ ና-ይ ስ-ረ---ዚ---ሺ- ኣ-።
------------------------
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
0
ab--- --te-i s---re-----zīk-a-mash-----lo።
a---- n----- s----------------------- a---
a-i-u n-t-y- s-t-r-’---u-ī-’---a-h-n- a-o-
------------------------------------------
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
Tam stojí moje stereo věž.
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
Ta televize je úplně nová.
እ- ተለቪዦን-ኣዝዩ ሓ-ሽ-እዩ።
እ- ተ---- ኣ-- ሓ-- እ--
እ- ተ-ቪ-ን ኣ-ዩ ሓ-ሽ እ-።
--------------------
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
0
it- -ele--zho-- --i-u--̣--i--i----።
i-- t---------- a---- h------- i---
i-ī t-l-v-z-o-i a-i-u h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።
Ta televize je úplně nová.
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።