Kde je nejbližší pošta?
最-的 -- 在-?
最-- 邮- 在--
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
zuìj---d-----j----- --?
z----- d- y---- z-- n--
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Kde je nejbližší pošta?
最近的 邮局 在哪?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Je to daleko k nejbližší poště?
到 最近---- ----?
到 最-- 邮- 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
Dà----ì--n d- y---ú-y--- --?
D-- z----- d- y---- y--- m--
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Je to daleko k nejbližší poště?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
最-的-邮-------?
最-- 邮- 在 哪- ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
Zu--ì- d- ---xi-n- --i-n---r?
Z----- d- y------- z-- n-----
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Potřebuji několik známek.
我 ---一- -票 。
我 需- 一- 邮- 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
W- x--à---ī-i---ó---ào.
W- x---- y---- y-------
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Potřebuji několik známek.
我 需要 一些 邮票 。
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Na pohled a na dopis.
为了-一- 明-片 和 -封 信 。
为- 一- 明-- 和 一- 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
W--l- y--- -íng-ìnp--------ī f-n- -ìn.
W---- y--- m---------- h- y- f--- x---
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Na pohled a na dopis.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
邮到-美--美- 要 多少- ?
邮- 美---- 要 多-- ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Y-------m--guó/ --izhōu --- d--shǎo-q-án?
Y-- d-- m------ m------ y-- d------ q----
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Kolik váží tento balík?
这--邮- -重 ?
这- 邮- 多- ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Z-è-e y-ubāo ---ch--g?
Z---- y----- d--------
Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-?
----------------------
Zhège yóubāo duōchóng?
Kolik váží tento balík?
这个 邮包 多重 ?
Zhège yóubāo duōchóng?
Mohu to poslat letecky?
我-----邮- -- 它(-裹- 吗 ?
我 能 航--- 邮- 它---- 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
Wǒ-n--- há--------óuj--n---u-- t---b-o-uǒ---a?
W- n--- h------- y------ y---- t- (------- m--
W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-?
----------------------------------------------
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
Mohu to poslat letecky?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
多久-才---到 ?
多- 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
D--j-- --i--n- dà-?
D----- c------ d---
D-ō-i- c-i-é-g d-o-
-------------------
Duōjiǔ cáinéng dào?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
多久 才 能 到 ?
Duōjiǔ cáinéng dào?
Kde si mohu zatelefonovat?
我--哪里 --打-话 - 我-能-在哪里-----?
我 在-- 能 打-- ? 我 能 在-- 打-- ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
Wǒ--à- nǎ------g -------h-à- W- nén----i n-l- -ǎ d--nh--?
W- z-- n--- n--- d- d------- W- n--- z-- n--- d- d-------
W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
---------------------------------------------------------
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
Kde si mohu zatelefonovat?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
Kde je nejbližší telefonní budka?
最近- 电-亭 在 -里-?
最-- 电-- 在 哪- ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Z--j-n-de-d-ànhu---n---ài--ǎlǐ?
Z----- d- d---------- z-- n----
Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-?
-------------------------------
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Kde je nejbližší telefonní budka?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Máte telefonní karty?
您-有-电-----?
您 有 电-- 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
N-n --u di-n-u----m-?
N-- y-- d-------- m--
N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-?
---------------------
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
Máte telefonní karty?
您 有 电话卡 吗 ?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
Máte telefonní seznam?
你 - 电话-码- - ?
你 有 电---- 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
Nǐ-yǒ- ---nh-à-hào-ǎ-b----a?
N- y-- d------ h---- b-- m--
N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-?
----------------------------
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
Máte telefonní seznam?
你 有 电话号码本 吗 ?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
Znáte předčíslí Rakouska?
您-知道--地利--前拨- 吗-?
您 知- 奥--- 前-- 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
N------d---à--ìl- -- -iá----hào ma?
N-- z----- à----- d- q--- b---- m--
N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-?
-----------------------------------
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
Znáte předčíslí Rakouska?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
Okamžik, podívám se po tom.
等-一会-, 我 看一下-。
等 一--- 我 看-- 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
D-n--y-huǐ--r,-w- k-- y---à.
D--- y-------- w- k-- y-----
D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à-
----------------------------
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
Okamžik, podívám se po tom.
等 一会儿, 我 看一下 。
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
Ta linka je pořád obsazená.
电--总--占--。
电- 总- 占- 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
D-ành-- -ǒ-g---- zhàn-i--.
D------ z--- s-- z--------
D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-.
--------------------------
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
Ta linka je pořád obsazená.
电话 总是 占线 。
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
Jaké číslo jste volal / volala?
您-的 -- --号- ?
您-- 哪- 电--- ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
N-n-----e --ge-d-ànhuà -à-m-?
N-- b- d- n--- d------ h-----
N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
-----------------------------
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
Jaké číslo jste volal / volala?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
Musíte nejprve vytočit nulu!
您--- ----- !
您 必- 首- 拨- !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
N-n--ìxū --ǒ---ā--b- -!
N-- b--- s------- b- 0-
N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0-
-----------------------
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
Musíte nejprve vytočit nulu!
您 必须 首先 拨0 !
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!