Konverzační příručka

cs Řadové číslovky   »   zh 序数词

61 [šedesát jedna]

Řadové číslovky

Řadové číslovky

61[六十一]

61 [Liùshíyī]

序数词

[xùshù cí]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština čínština (zjednodušená) Poslouchat Více
První měsíc je leden. 第-个 -份 - 一月 第-- 月- 是 一- 第-个 月- 是 一- ----------- 第一个 月份 是 一月 0
d----gè --è-èn---ì -ī yuè d- y--- y----- s-- y- y-- d- y-g- y-è-è- s-ì y- y-è ------------------------- dì yīgè yuèfèn shì yī yuè
Druhý měsíc je únor. 第二--月--是 二月 第-- 月- 是 二- 第-个 月- 是 二- ----------- 第二个 月份 是 二月 0
dì -- g--y--f-- sh- èr y-è d- è- g- y----- s-- è- y-- d- è- g- y-è-è- s-ì è- y-è -------------------------- dì èr gè yuèfèn shì èr yuè
Třetí měsíc je březen. 第三--月份 - -月 第-- 月- 是 三- 第-个 月- 是 三- ----------- 第三个 月份 是 三月 0
dì -ā--gè -u---n-sh---ā- --è d- s-- g- y----- s-- s-- y-- d- s-n g- y-è-è- s-ì s-n y-è ---------------------------- dì sān gè yuèfèn shì sān yuè
Čtvrtý měsíc je duben. 第-个 月--是 -月 第-- 月- 是 四- 第-个 月- 是 四- ----------- 第四个 月份 是 四月 0
dì s- ---yuè-èn--------y-è d- s- g- y----- s-- s- y-- d- s- g- y-è-è- s-ì s- y-è -------------------------- dì sì gè yuèfèn shì sì yuè
Pátý měsíc je květen. 第五个 -- - -月 第-- 月- 是 五- 第-个 月- 是 五- ----------- 第五个 月份 是 五月 0
d- wǔ g- -----n -h---ǔ --è d- w- g- y----- s-- w- y-- d- w- g- y-è-è- s-ì w- y-è -------------------------- dì wǔ gè yuèfèn shì wǔ yuè
Šestý měsíc je červen. 第六个--份-是 -月 第-- 月- 是 六- 第-个 月- 是 六- ----------- 第六个 月份 是 六月 0
d--l-- -- -uè-èn s-ì---ù y-è d- l-- g- y----- s-- l-- y-- d- l-ù g- y-è-è- s-ì l-ù y-è ---------------------------- dì liù gè yuèfèn shì liù yuè
Šest měsíců je půl roku. 六-月 -----。 六-- 是 半- 。 六-月 是 半- 。 ---------- 六个月 是 半年 。 0
l-ù gè yu--s-- b-nn--n. l-- g- y-- s-- b------- l-ù g- y-è s-ì b-n-i-n- ----------------------- liù gè yuè shì bànnián.
Leden, únor, březen, 一-- 二-- -月 一-- 二-- 三- 一-, 二-, 三- ---------- 一月, 二月, 三月 0
Yī y-è- -r--u-- ----y-è Y- y--- è- y--- s-- y-- Y- y-è- è- y-è- s-n y-è ----------------------- Yī yuè, èr yuè, sān yuè
duben, květen a červen. 四-,--月-和 六月 四-- 五- 和 六- 四-, 五- 和 六- ----------- 四月, 五月 和 六月 0
s- yu-,-w---uè hé-l-- --è s- y--- w- y-- h- l-- y-- s- y-è- w- y-è h- l-ù y-è ------------------------- sì yuè, wǔ yuè hé liù yuè
Sedmý měsíc je červenec. 第七- 月- --七月 第-- 月- 是 七- 第-个 月- 是 七- ----------- 第七个 月份 是 七月 0
d- qī--- -uèf-n shì q- yuè d- q- g- y----- s-- q- y-- d- q- g- y-è-è- s-ì q- y-è -------------------------- dì qī gè yuèfèn shì qī yuè
Osmý měsíc je srpen. 第-个-月- - 八月 第-- 月- 是 八- 第-个 月- 是 八- ----------- 第八个 月份 是 八月 0
dì-b- -è---è-è--sh---ā y-è d- b- g- y----- s-- b- y-- d- b- g- y-è-è- s-ì b- y-è -------------------------- dì bā gè yuèfèn shì bā yuè
Devátý měsíc je září. 第-个--- 是--月 第-- 月- 是 九- 第-个 月- 是 九- ----------- 第九个 月份 是 九月 0
dì-j-ǔ -è --è-è--s-ì j----uè d- j-- g- y----- s-- j-- y-- d- j-ǔ g- y-è-è- s-ì j-ǔ y-è ---------------------------- dì jiǔ gè yuèfèn shì jiǔ yuè
Desátý měsíc je říjen. 第十- ---是 十月 第-- 月- 是 十- 第-个 月- 是 十- ----------- 第十个 月份 是 十月 0
d- s-- g- yu------h--s-í-y-è d- s-- g- y----- s-- s-- y-- d- s-í g- y-è-è- s-ì s-í y-è ---------------------------- dì shí gè yuèfèn shì shí yuè
Jedenáctý měsíc je listopad. 第十-个 ---是 --月 第--- 月- 是 十-- 第-一- 月- 是 十-月 ------------- 第十一个 月份 是 十一月 0
dì----y-g--y--f-n-s-- shíyī---è d- s------ y----- s-- s---- y-- d- s-í-ī-è y-è-è- s-ì s-í-ī y-è ------------------------------- dì shíyīgè yuèfèn shì shíyī yuè
Dvanáctý měsíc je prosinec. 第-二--月- 是 --月 第--- 月- 是 十-- 第-二- 月- 是 十-月 ------------- 第十二个 月份 是 十二月 0
dì sh-----g--y--fèn-sh- sh-'-- -uè d- s----- g- y----- s-- s----- y-- d- s-í-è- g- y-è-è- s-ì s-í-è- y-è ---------------------------------- dì shí'èr gè yuèfèn shì shí'èr yuè
Dvanáct měsíců je jeden rok. 十二--月--- -年 十-- 月- 是 一- 十-个 月- 是 一- ----------- 十二个 月份 是 一年 0
shí-----è--u--è--s-ì--ī--i-n s----- g- y----- s-- y- n--- s-í-è- g- y-è-è- s-ì y- n-á- ---------------------------- shí'èr gè yuèfèn shì yī nián
Červenec, srpen, září, 七月- -月,-九月 七-- 八-- 九- 七-, 八-, 九- ---------- 七月, 八月, 九月 0
qī --------yuè- j-ǔ y-è q- y--- b- y--- j-- y-- q- y-è- b- y-è- j-ǔ y-è ----------------------- qī yuè, bā yuè, jiǔ yuè
říjen, listopad a prosinec. 十月,--一--和 十二月 十-- 十-- 和 十-- 十-, 十-月 和 十-月 ------------- 十月, 十一月 和 十二月 0
s---y-è, shí-- -uè-h- sh-'è--y-è s-- y--- s---- y-- h- s----- y-- s-í y-è- s-í-ī y-è h- s-í-è- y-è -------------------------------- shí yuè, shíyī yuè hé shí'èr yuè

Mateřský jazyk je vždy ten nejdůležitější

Mateřský jazyk je tím prvním, který se naučíme. To se děje automaticky, aniž bychom si to uvědomovali. Většina lidí má pouze jeden mateřský jazyk. Ostatní jazyky se učí jako cizí jazyky. Samozřejmě existují i lidé, kteří vyrůstají s více jazyky. Většinou však mluví těmito jazyky na různé úrovni. Často je také používají jinak. Například jeden z nich používají v práci. A ten druhý doma. To, jak dobře jazyk ovládáme, závisí na mnoha faktorech. Když se ho učíme jako malé děti, obyčejně jej zvládáme dobře. Centrum řeči v mozku nám v prvních letech života funguje nejefektivněji. Také je důležité, jak často jazyk používáme. Čím více mluvíme, tím jsme v něm lepší. Vědci si ale myslí, že člověk nikdy nemůže mluvit dvěma jazyky stejně dobře. Jeden jazyk je vždy důležitější. Tuto domněnku potvrzují zřejmě i experimenty. V jedné studii byli testovaní různí lidé. Polovina z nich mluvila plynně dvěma jazyky. Mateřským jazykem byla čínština, druhým jazykem pak angličtina. Druhá polovina lidí mluvila pouze anglicky, byl to jejich mateřský jazyk. Tyto osoby měly vyřešit jednoduché úkoly v angličtině. Přitom jim byla měřena mozková aktivita. Mozkové aktivity těchto subjektů vykazovaly značné odlišnosti! Jedna část mozku byla obzvlášť aktivní u lidí mluvících dvěma jazyky. Naproti tomu lidé s jedním jazykem nevykazovali v této oblasti žádnou aktivitu. Obě skupiny vyřešily tyto úkoly stejně rychle a stejně dobře. Přesto si Číňané vše ještě překládali do svého mateřského jazyka…