Kde je nejbližší pošta?
სად --ი- უახლ-ე-ი--ოსტა?
ს-- ა--- უ------- ფ-----
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ფ-ს-ა-
------------------------
სად არის უახლოესი ფოსტა?
0
sa- -r-s----h---si p-st'-?
s-- a--- u-------- p------
s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'-?
--------------------------
sad aris uakhloesi post'a?
Kde je nejbližší pošta?
სად არის უახლოესი ფოსტა?
sad aris uakhloesi post'a?
Je to daleko k nejbližší poště?
შორს არი- -ოსტამ--?
შ--- ა--- ფ--------
შ-რ- ა-ი- ფ-ს-ა-დ-?
-------------------
შორს არის ფოსტამდე?
0
sho-s-aris-----'--de?
s---- a--- p---------
s-o-s a-i- p-s-'-m-e-
---------------------
shors aris post'amde?
Je to daleko k nejbližší poště?
შორს არის ფოსტამდე?
shors aris post'amde?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
სად -რ-ს-უა-ლო--ი-სა---ტ- --თ-?
ს-- ა--- უ------- ს------ ყ----
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ფ-ს-ო ყ-თ-?
-------------------------------
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
0
sa- --is-ua-h-o-s------st-- qu-i?
s-- a--- u-------- s------- q----
s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'- q-t-?
---------------------------------
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Potřebuji několik známek.
რ----ნ--ე ს--ოს----არკ------დება.
რ-------- ს------ მ---- მ--------
რ-მ-ე-ი-ე ს-ფ-ს-ო მ-რ-ა მ-ი-დ-ბ-.
---------------------------------
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
0
r-m--n--- s-p---'--ma-k-- mch'-rde--.
r-------- s------- m----- m----------
r-m-e-i-e s-p-s-'- m-r-'- m-h-i-d-b-.
-------------------------------------
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Potřebuji několik známek.
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Na pohled a na dopis.
ბ---თი-ა-დ- წ-რი--სათვი-.
ბ------- დ- წ------------
ბ-რ-თ-ს- დ- წ-რ-ლ-ს-თ-ი-.
-------------------------
ბარათისა და წერილისათვის.
0
bar-ti-- -a-ts-e--lis--v-s.
b------- d- t--------------
b-r-t-s- d- t-'-r-l-s-t-i-.
---------------------------
baratisa da ts'erilisatvis.
Na pohled a na dopis.
ბარათისა და წერილისათვის.
baratisa da ts'erilisatvis.
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
რ--ღირ--მ-რ---ა-ე--კ--თ-ი-?
რ- ღ--- მ---- ა------------
რ- ღ-რ- მ-რ-ა ა-ე-ი-ი-თ-ი-?
---------------------------
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
0
r--g--r- m-r--a-amerik'-s-vi-?
r- g---- m----- a-------------
r- g-i-s m-r-'- a-e-i-'-s-v-s-
------------------------------
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Kolik váží tento balík?
რ--დ-ნა--მძიმ-- -ე--რა?
რ------- მ----- შ------
რ-მ-ე-ა- მ-ი-ე- შ-კ-რ-?
-----------------------
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
0
r--den-d--d--m-a -h-k'vr-?
r------- m------ s--------
r-m-e-a- m-z-m-a s-e-'-r-?
--------------------------
ramdenad mdzimea shek'vra?
Kolik váží tento balík?
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
ramdenad mdzimea shek'vra?
Mohu to poslat letecky?
შ--იძლი---აჰ-ერო-ფოს--თ გ--აგზ-ვნო?
შ------- ს------ ფ----- გ----------
შ-მ-ძ-ი- ს-ჰ-ე-ო ფ-ს-ი- გ-ვ-გ-ა-ნ-?
-----------------------------------
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
0
sh-midzli- s-h-e-- p-st'----ava----n-?
s--------- s------ p------ g----------
s-e-i-z-i- s-h-e-o p-s-'-t g-v-g-a-n-?
--------------------------------------
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Mohu to poslat letecky?
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
რ---ე-ი-ხანი--ჭ-რდე-ა ჩას--ა-?
რ------ ხ--- ს------- ჩ-------
რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ს-ი-დ-ბ- ჩ-ს-ლ-ს-
------------------------------
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
0
r--den- -h--i sch'--de-a ------a-?
r------ k---- s--------- c--------
r-m-e-i k-a-i s-h-i-d-b- c-a-v-a-?
----------------------------------
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Kde si mohu zatelefonovat?
სა--ა---ეიძლე-ა --ვრ--ო?
ს----- შ------- დ-------
ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო-
------------------------
საიდან შეიძლება დავრეკო?
0
said-- s----z--b- -a---k'-?
s----- s--------- d--------
s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-?
---------------------------
saidan sheidzleba davrek'o?
Kde si mohu zatelefonovat?
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
Kde je nejbližší telefonní budka?
სად -რის-უ--ლოე-ი სატელეფონო -ი-ურ-?
ს-- ა--- უ------- ს--------- ჯ------
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ჯ-ხ-რ-?
------------------------------------
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
0
s-- --i- ---h----- s---e--p--o j--h-r-?
s-- a--- u-------- s---------- j-------
s-d a-i- u-k-l-e-i s-t-e-e-o-o j-k-u-i-
---------------------------------------
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Kde je nejbližší telefonní budka?
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Máte telefonní karty?
გ--ვ- -ა-ე---ო-ო-ბარათი?
გ---- ს--------- ბ------
გ-ქ-თ ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ბ-რ-თ-?
------------------------
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
0
g--vt----'el---n- bar--i?
g---- s---------- b------
g-k-t s-t-e-e-o-o b-r-t-?
-------------------------
gakvt sat'elepono barati?
Máte telefonní karty?
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
gakvt sat'elepono barati?
Máte telefonní seznam?
გ--ვ---ე--ფო--ს-წიგ-ი?
გ---- ტ-------- წ-----
გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს წ-გ-ი-
----------------------
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
0
gakv- -'---poni- ts-ig--?
g---- t--------- t-------
g-k-t t-e-e-o-i- t-'-g-i-
-------------------------
gakvt t'eleponis ts'igni?
Máte telefonní seznam?
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
gakvt t'eleponis ts'igni?
Znáte předčíslí Rakouska?
იც---ა----იის კ---?
ი--- ა------- კ----
ი-ი- ა-ს-რ-ი- კ-დ-?
-------------------
იცით ავსტრიის კოდი?
0
i-s-t -v----iis---odi?
i---- a-------- k-----
i-s-t a-s-'-i-s k-o-i-
----------------------
itsit avst'riis k'odi?
Znáte předčíslí Rakouska?
იცით ავსტრიის კოდი?
itsit avst'riis k'odi?
Okamžik, podívám se po tom.
ე-თი -უთი-, ---ხავ.
ე--- წ----- ვ------
ე-თ- წ-თ-თ- ვ-ა-ა-.
-------------------
ერთი წუთით, ვნახავ.
0
ert--t--utit- -n-k-a-.
e--- t------- v-------
e-t- t-'-t-t- v-a-h-v-
----------------------
erti ts'utit, vnakhav.
Okamžik, podívám se po tom.
ერთი წუთით, ვნახავ.
erti ts'utit, vnakhav.
Ta linka je pořád obsazená.
ხ-ზ- --- -----ე--ლია.
ხ--- ს-- დ-----------
ხ-ზ- ს-ლ დ-კ-ვ-ბ-ლ-ა-
---------------------
ხაზი სულ დაკავებულია.
0
kh-z- sul---k-ave-----.
k---- s-- d------------
k-a-i s-l d-k-a-e-u-i-.
-----------------------
khazi sul dak'avebulia.
Ta linka je pořád obsazená.
ხაზი სულ დაკავებულია.
khazi sul dak'avebulia.
Jaké číslo jste volal / volala?
რ---ო-ე-ი--კ---ე-?
რ- ნ----- ა-------
რ- ნ-მ-რ- ა-რ-ფ-თ-
------------------
რა ნომერი აკრიფეთ?
0
r- -omeri--k'r---t?
r- n----- a--------
r- n-m-r- a-'-i-e-?
-------------------
ra nomeri ak'ripet?
Jaké číslo jste volal / volala?
რა ნომერი აკრიფეთ?
ra nomeri ak'ripet?
Musíte nejprve vytočit nulu!
თ---ნ---რ--უ-- ---ა-ა-რიფ-თ.
თ---- ჯ-- ნ--- უ--- ა-------
თ-ვ-ნ ჯ-რ ნ-ლ- უ-დ- ა-რ-ფ-თ-
----------------------------
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
0
tkven -e- -u-- un----k-ri-ot.
t---- j-- n--- u--- a--------
t-v-n j-r n-l- u-d- a-'-i-o-.
-----------------------------
tkven jer nuli unda ak'ripot.
Musíte nejprve vytočit nulu!
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
tkven jer nuli unda ak'ripot.