Kde je nejbližší pošta?
Де--айб-иж------т-?
Д- н-------- п-----
Д- н-й-л-ж-а п-ш-а-
-------------------
Де найближча пошта?
0
De -ay̆bl-z-cha-----ta?
D- n----------- p------
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-?
-----------------------
De nay̆blyzhcha poshta?
Kde je nejbližší pošta?
Де найближча пошта?
De nay̆blyzhcha poshta?
Je to daleko k nejbližší poště?
Ч--да-ек- ---на--л-ж--ї----ти?
Ч- д----- д- н--------- п-----
Ч- д-л-к- д- н-й-л-ж-о- п-ш-и-
------------------------------
Чи далеко до найближчої пошти?
0
Ch--d--ek- -o-na--blyz-c--ï-p-s-t-?
C-- d----- d- n------------- p------
C-y d-l-k- d- n-y-b-y-h-h-i- p-s-t-?
------------------------------------
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Je to daleko k nejbližší poště?
Чи далеко до найближчої пошти?
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
Де н-йбл--ча--о-т-ва--кри-ь-а?
Д- н-------- п------ с--------
Д- н-й-л-ж-а п-ш-о-а с-р-н-к-?
------------------------------
Де найближча поштова скринька?
0
De na-̆b-y-hc-a----ht----sk-y--ka?
D- n----------- p------- s--------
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-v- s-r-n-k-?
----------------------------------
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
Де найближча поштова скринька?
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Potřebuji několik známek.
М------тр---о ---ька -о-т--и- м-ро-.
М--- п------- к----- п------- м-----
М-н- п-т-і-н- к-л-к- п-ш-о-и- м-р-к-
------------------------------------
Мені потрібно кілька поштових марок.
0
Me-- p-trib-o --l-ka-p--ht-v--h m----.
M--- p------- k----- p--------- m-----
M-n- p-t-i-n- k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
--------------------------------------
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Potřebuji několik známek.
Мені потрібно кілька поштових марок.
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Na pohled a na dopis.
Дл--лис--в-и-- --с--.
Д-- л------- і л-----
Д-я л-с-і-к- і л-с-а-
---------------------
Для листівки і листа.
0
D--- ----i----i ly---.
D--- l------- i l-----
D-y- l-s-i-k- i l-s-a-
----------------------
Dlya lystivky i lysta.
Na pohled a na dopis.
Для листівки і листа.
Dlya lystivky i lysta.
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
Скі--к- кошту----штов-й -бір - А-е-и--?
С------ к----- п------- з--- в А-------
С-і-ь-и к-ш-у- п-ш-о-и- з-і- в А-е-и-у-
---------------------------------------
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
0
Skil--- k---tuye -os-to--y- --ir --A-er--u?
S------ k------- p--------- z--- v A-------
S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-s-t-v-y- z-i- v A-e-y-u-
-------------------------------------------
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
Kolik váží tento balík?
Скіл--и -а---ь--акун-к?
С------ в----- п-------
С-і-ь-и в-ж-т- п-к-н-к-
-----------------------
Скільки важить пакунок?
0
Skil-k- --zhyt---a-unok?
S------ v------ p-------
S-i-ʹ-y v-z-y-ʹ p-k-n-k-
------------------------
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
Kolik váží tento balík?
Скільки важить пакунок?
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
Mohu to poslat letecky?
Чи м-ж--я п-с---и-це-а-і---шт--?
Ч- м--- я п------ ц- а----------
Ч- м-ж- я п-с-а-и ц- а-і-п-ш-о-?
--------------------------------
Чи можу я послати це авіапоштою?
0
C-- --zhu-y--p--l-t- --e-a--a---h--y-?
C-- m---- y- p------ t-- a------------
C-y m-z-u y- p-s-a-y t-e a-i-p-s-t-y-?
--------------------------------------
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
Mohu to poslat letecky?
Чи можу я послати це авіапоштою?
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
Я---овг---ін-іт--е?
Я- д---- в-- і-----
Я- д-в-о в-н і-и-е-
-------------------
Як довго він ітиме?
0
Y-- -ovh----n---yme?
Y-- d---- v-- i-----
Y-k d-v-o v-n i-y-e-
--------------------
Yak dovho vin ityme?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
Як довго він ітиме?
Yak dovho vin ityme?
Kde si mohu zatelefonovat?
З-ід---я--о-----т---ф-нува--?
З----- я м--- з--------------
З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-?
-----------------------------
Звідки я можу зателефонувати?
0
Zv---- ---m--h----tele--n-va--?
Z----- y- m---- z--------------
Z-i-k- y- m-z-u z-t-l-f-n-v-t-?
-------------------------------
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
Kde si mohu zatelefonovat?
Звідки я можу зателефонувати?
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
Kde je nejbližší telefonní budka?
Де---й-ли---й--е--фо-н-й-а-т-ма-?
Д- н--------- т--------- а-------
Д- н-й-л-ж-и- т-л-ф-н-и- а-т-м-т-
---------------------------------
Де найближчий телефонний автомат?
0
De--ay--lyz---y----e-e-on---̆ av--m--?
D- n------------- t---------- a-------
D- n-y-b-y-h-h-y- t-l-f-n-y-̆ a-t-m-t-
--------------------------------------
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
Kde je nejbližší telefonní budka?
Де найближчий телефонний автомат?
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
Máte telefonní karty?
В- ма--е-т----онн--к-р-ки?
В- м---- т-------- к------
В- м-є-е т-л-ф-н-і к-р-к-?
--------------------------
Ви маєте телефонні картки?
0
V---ayet--te--fo-ni -ar--y?
V- m----- t-------- k------
V- m-y-t- t-l-f-n-i k-r-k-?
---------------------------
Vy mayete telefonni kartky?
Máte telefonní karty?
Ви маєте телефонні картки?
Vy mayete telefonni kartky?
Máte telefonní seznam?
В---а--- те---о--и- дові---к?
В- м---- т--------- д--------
В- м-є-е т-л-ф-н-и- д-в-д-и-?
-----------------------------
Ви маєте телефонний довідник?
0
V---a-et- t---f-nn----do-id---?
V- m----- t---------- d--------
V- m-y-t- t-l-f-n-y-̆ d-v-d-y-?
-------------------------------
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
Máte telefonní seznam?
Ви маєте телефонний довідник?
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
Znáte předčíslí Rakouska?
Ви -на--е-к-д---ст--ї?
В- з----- к-- А-------
В- з-а-т- к-д А-с-р-ї-
----------------------
Ви знаєте код Австрії?
0
Vy -n----e kod--v--r---?
V- z------ k-- A--------
V- z-a-e-e k-d A-s-r-i-?
------------------------
Vy znayete kod Avstriï?
Znáte předčíslí Rakouska?
Ви знаєте код Австрії?
Vy znayete kod Avstriï?
Okamžik, podívám se po tom.
Хви---ку,----од-в--с-.
Х-------- я п---------
Х-и-и-к-, я п-д-в-ю-я-
----------------------
Хвилинку, я подивлюся.
0
Kh--l---u,--a -o--v-yusy-.
K--------- y- p-----------
K-v-l-n-u- y- p-d-v-y-s-a-
--------------------------
Khvylynku, ya podyvlyusya.
Okamžik, podívám se po tom.
Хвилинку, я подивлюся.
Khvylynku, ya podyvlyusya.
Ta linka je pořád obsazená.
Л---я з-вжд-------та.
Л---- з----- з-------
Л-н-я з-в-д- з-й-я-а-
---------------------
Лінія завжди зайнята.
0
L--iya--a---d--za-̆--at-.
L----- z------ z---------
L-n-y- z-v-h-y z-y-n-a-a-
-------------------------
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
Ta linka je pořád obsazená.
Лінія завжди зайнята.
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
Jaké číslo jste volal / volala?
Я--- ном-р в- н------?
Я--- н---- в- н-------
Я-и- н-м-р в- н-б-а-и-
----------------------
Який номер ви набрали?
0
Yak-y--no-e- -y na-ral-?
Y----- n---- v- n-------
Y-k-y- n-m-r v- n-b-a-y-
------------------------
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
Jaké číslo jste volal / volala?
Який номер ви набрали?
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
Musíte nejprve vytočit nulu!
Ви п--и--- на---т- спочатку--уль!
В- п------ н------ с------- н----
В- п-в-н-і н-б-а-и с-о-а-к- н-л-!
---------------------------------
Ви повинні набрати спочатку нуль!
0
Vy-p-vyn-i---brat- --o-ha-k--nul-!
V- p------ n------ s-------- n----
V- p-v-n-i n-b-a-y s-o-h-t-u n-l-!
----------------------------------
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!
Musíte nejprve vytočit nulu!
Ви повинні набрати спочатку нуль!
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!