Konverzační příručka

cs Pocity   »   zh 感受

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56[五十六]

56 [Wǔshíliù]

感受

gǎnshòu

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština čínština (zjednodušená] Poslouchat Více
mít chuť 有 兴趣 有 兴_ 有 兴- ---- 有 兴趣 0
yǒu-x-ng-ù y__ x_____ y-u x-n-q- ---------- yǒu xìngqù
Máme chuť. 我们 有-兴趣 。 我_ 有 兴_ 。 我- 有 兴- 。 --------- 我们 有 兴趣 。 0
wǒ--n--ǒ- ----qù. w____ y__ x______ w-m-n y-u x-n-q-. ----------------- wǒmen yǒu xìngqù.
Nemáme žádnou chuť. 我- 没--兴趣-。 我_ 没_ 兴_ 。 我- 没- 兴- 。 ---------- 我们 没有 兴趣 。 0
W---- m----- x--g-ù. W____ m_____ x______ W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-. -------------------- Wǒmen méiyǒu xìngqù.
mít strach -怕 害_ 害- -- 害怕 0
H-ipà H____ H-i-à ----- Hàipà
Mám strach. 我 害怕 。 我 害_ 。 我 害- 。 ------ 我 害怕 。 0
wǒ-hàipà. w_ h_____ w- h-i-à- --------- wǒ hàipà.
Nemám žádný strach. 我-- 害- 。 我 不 害_ 。 我 不 害- 。 -------- 我 不 害怕 。 0
W--bù-hà---. W_ b_ h_____ W- b- h-i-à- ------------ Wǒ bù hàipà.
mít čas 有 -间 有 时_ 有 时- ---- 有 时间 0
Yǒu sh--iān Y__ s______ Y-u s-í-i-n ----------- Yǒu shíjiān
Má čas. 他-有 -- 。 他 有 时_ 。 他 有 时- 。 -------- 他 有 时间 。 0
t- y-u--hí--ā-. t_ y__ s_______ t- y-u s-í-i-n- --------------- tā yǒu shíjiān.
Nemá čas. 他 -有 -- 。 他 没_ 时_ 。 他 没- 时- 。 --------- 他 没有 时间 。 0
Tā--é-y-u-s---i-n. T_ m_____ s_______ T- m-i-ǒ- s-í-i-n- ------------------ Tā méiyǒu shíjiān.
nudit se 觉得 无聊 觉_ 无_ 觉- 无- ----- 觉得 无聊 0
Jué---wú-iáo J____ w_____ J-é-é w-l-á- ------------ Juédé wúliáo
Nudí se. 她 -- - -聊-。 她 觉_ 很 无_ 。 她 觉- 很 无- 。 ----------- 她 觉得 很 无聊 。 0
t- ----é hě- wú-iá-. t_ j____ h__ w______ t- j-é-é h-n w-l-á-. -------------------- tā juédé hěn wúliáo.
Nenudí se. 她-不 -- 无聊-。 她 不 觉_ 无_ 。 她 不 觉- 无- 。 ----------- 她 不 觉得 无聊 。 0
T- b- ---d--w-li--. T_ b_ j____ w______ T- b- j-é-é w-l-á-. ------------------- Tā bù juédé wúliáo.
mít hlad 饿饿 饿 饿 - 饿 0
ÈÈ È È - È
Máte hlad? 你们 - - 吗 ? 你_ 饿 了 吗 ? 你- 饿 了 吗 ? ---------- 你们 饿 了 吗 ? 0
nǐm-- -le-m-? n____ è__ m__ n-m-n è-e m-? ------------- nǐmen èle ma?
Vy nemáte vůbec hlad? 你-------? 你_ 不_ 吗 ? 你- 不- 吗 ? --------- 你们 不饿 吗 ? 0
Nǐ--- -ù-è---? N____ b_ è m__ N-m-n b- è m-? -------------- Nǐmen bù è ma?
Mít žízeň 口- 口_ 口- -- 口渴 0
K-u-kě K__ k_ K-u k- ------ Kǒu kě
Mají žízeň. 他们 -渴 。 他_ 口_ 。 他- 口- 。 ------- 他们 口渴 。 0
tām-n --u--ě. t____ k__ k__ t-m-n k-u k-. ------------- tāmen kǒu kě.
Nemají vůbec žízeň. 他们-不 口渴 。 他_ 不 口_ 。 他- 不 口- 。 --------- 他们 不 口渴 。 0
T-m-n -ù k----ě. T____ b_ k__ k__ T-m-n b- k-u k-. ---------------- Tāmen bù kǒu kě.

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!