Kdy jede příští vlak do Berlína?
下-列 --柏-的 火车 --------?
下-- 开---- 火- 什- 时- 开 ?
下-列 开-柏-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
0
xi- y---è --- wǎng--ó-í- d---u-ch- -h-nme---íhò--kāi?
x-- y---- k-- w--- b---- d- h----- s----- s----- k---
x-à y-l-è k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
-----------------------------------------------------
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Kdy jede příští vlak do Berlína?
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Kdy jede příští vlak do Paříže?
下一列-开往巴----- 什么-时候---?
下-- 开---- 火- 什- 时- 开 ?
下-列 开-巴-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
0
Xi--------kāi ---g--ā-- d--h--c-ē s--n-------ò- -ā-?
X-- y---- k-- w--- b--- d- h----- s----- s----- k---
X-à y-l-è k-i w-n- b-l- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
----------------------------------------------------
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Kdy jede příští vlak do Paříže?
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Kdy jede příští vlak do Londýna?
下-- 开--敦的 火--什么 时--- ?
下-- 开---- 火- 什- 时- 开 ?
下-列 开-伦-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
0
Xi---īli---ā--wǎ-- lúnd-n -- -uǒ--ē-sh-n-- s--hòu ---?
X-- y---- k-- w--- l----- d- h----- s----- s----- k---
X-à y-l-è k-i w-n- l-n-ū- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
------------------------------------------------------
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Kdy jede příští vlak do Londýna?
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
V kolik hodin jede vlak do Varšavy?
开- -沙---- ---开-?
开- 华-- 火- 几- 开 ?
开- 华-的 火- 几- 开 ?
----------------
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
0
K---wǎng--u--h---e h----- jǐ ---n k-i?
K-- w--- h----- d- h----- j- d--- k---
K-i w-n- h-á-h- d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
--------------------------------------
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
V kolik hodin jede vlak do Varšavy?
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
V kolik hodin jede vlak do Stockholmu?
开往 斯-哥尔-的 -车-几点-开 ?
开- 斯----- 火- 几- 开 ?
开- 斯-哥-摩- 火- 几- 开 ?
-------------------
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
0
Kāi---n---ī-ég-'ě-mó-de----c-ē-j- d-ǎn----?
K-- w--- s---------- d- h----- j- d--- k---
K-i w-n- s-d-g-'-r-ó d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
-------------------------------------------
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
V kolik hodin jede vlak do Stockholmu?
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
V kolik hodin jede vlak do Budapešti?
开- 布达佩斯- 火-----开 ?
开- 布---- 火- 几- 开 ?
开- 布-佩-的 火- 几- 开 ?
------------------
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
0
Kā--wǎ-g--ùd--èisī d- h-ǒchē-jǐ --ǎn -āi?
K-- w--- b-------- d- h----- j- d--- k---
K-i w-n- b-d-p-i-ī d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
-----------------------------------------
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
V kolik hodin jede vlak do Budapešti?
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Chtěl / chtěla bych jízdenku do Madridu.
我-- 一------的---。
我 要 一- 到---- 票 。
我 要 一- 到-德-的 票 。
----------------
我 要 一张 到马德里的 票 。
0
W--yà---- zh--g-----m-d--ǐ -e -i--.
W- y-- y- z---- d-- m----- d- p----
W- y-o y- z-ā-g d-o m-d-l- d- p-à-.
-----------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
Chtěl / chtěla bych jízdenku do Madridu.
我 要 一张 到马德里的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
Chtěl / chtěla bych jízdenku do Prahy.
我 要 一- --拉-----。
我 要 一- 到---- 票 。
我 要 一- 到-拉-的 票 。
----------------
我 要 一张 到布拉格的 票 。
0
W--yà- yī--hā-g --o --l-g- -e--ià-.
W- y-- y- z---- d-- b----- d- p----
W- y-o y- z-ā-g d-o b-l-g- d- p-à-.
-----------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
Chtěl / chtěla bych jízdenku do Prahy.
我 要 一张 到布拉格的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bernu.
我-要 -张 到-尔尼的-票 。
我 要 一- 到---- 票 。
我 要 一- 到-尔-的 票 。
----------------
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
0
Wǒ-yào------ān--d-o -ó----í-d------.
W- y-- y- z---- d-- b------ d- p----
W- y-o y- z-ā-g d-o b-'-r-í d- p-à-.
------------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bernu.
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
Kdy přijede vlak do Vídně?
火- 什- -候 到达 -也纳 ?
火- 什- 时- 到- 维-- ?
火- 什- 时- 到- 维-纳 ?
-----------------
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
0
H---h--s-énme -h-h-u -ào---wéiy-n-?
H----- s----- s----- d---- w-------
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á w-i-ě-à-
-----------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
Kdy přijede vlak do Vídně?
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
Kdy přijede vlak do Moskvy?
火车 -- ---到- 莫斯科-?
火- 什- 时- 到- 莫-- ?
火- 什- 时- 到- 莫-科 ?
-----------------
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
0
Huǒchē-----me-s-íh---d--dá mò-ī-ē?
H----- s----- s----- d---- m------
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á m-s-k-?
----------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
Kdy přijede vlak do Moskvy?
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
Kdy přijede vlak do Amsterdamu?
火车--- 时候-到达 --斯---?
火- 什- 时- 到- 阿---- ?
火- 什- 时- 到- 阿-斯-丹 ?
-------------------
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
0
Hu---ē -hén-e--hí-ò----o-á-----ī---ān?
H----- s----- s----- d---- ā----------
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á ā-ǔ-ī-è-ā-?
--------------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
Kdy přijede vlak do Amsterdamu?
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
Budu muset přestupovat?
我 需要---车---?
我 需- 换 车 吗 ?
我 需- 换 车 吗 ?
------------
我 需要 换 车 吗 ?
0
W- --y-o -u-n c-ē-m-?
W- x---- h--- c-- m--
W- x-y-o h-à- c-ē m-?
---------------------
Wǒ xūyào huàn chē ma?
Budu muset přestupovat?
我 需要 换 车 吗 ?
Wǒ xūyào huàn chē ma?
Z kterého nástupiště jede ten vlak?
火- 从 几号-站台 --?
火- 从 几- 站- 开 ?
火- 从 几- 站- 开 ?
--------------
火车 从 几号 站台 开 ?
0
Hu--h----ng-----à- z-à--ái-kā-?
H----- c--- j- h-- z------ k---
H-ǒ-h- c-n- j- h-o z-à-t-i k-i-
-------------------------------
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
Z kterého nástupiště jede ten vlak?
火车 从 几号 站台 开 ?
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
Je v tom vlaku spací vůz?
火车-上-有-卧铺 --?
火- 上 有 卧- 吗 ?
火- 上 有 卧- 吗 ?
-------------
火车 上 有 卧铺 吗 ?
0
Hu-chē-shàng---u --p--m-?
H----- s---- y-- w--- m--
H-ǒ-h- s-à-g y-u w-p- m-?
-------------------------
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
Je v tom vlaku spací vůz?
火车 上 有 卧铺 吗 ?
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bruselu.
我 -- 到布鲁-尔的--程 - 。
我 只- 到----- 单- 票 。
我 只- 到-鲁-尔- 单- 票 。
------------------
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
0
W- -h-y---dà- -ùl--à---r--e--ān-hén---iào.
W- z----- d-- b--------- d- d------- p----
W- z-ǐ-à- d-o b-l-s-i-ě- d- d-n-h-n- p-à-.
------------------------------------------
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bruselu.
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
Chtěl / chtěla bych zpáteční jízdenku do Kodaně.
我 要-一张 --本-根- -返 --。
我 要 一- 到----- 往- 票 。
我 要 一- 到-本-根- 往- 票 。
--------------------
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
0
Wǒ--ào--ī---ān--d-o gēb-n-āg-n--e -ǎ---ǎn-p---.
W- y-- y- z---- d-- g--------- d- w------ p----
W- y-o y- z-ā-g d-o g-b-n-ā-ē- d- w-n-f-n p-à-.
-----------------------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
Chtěl / chtěla bych zpáteční jízdenku do Kodaně.
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
Kolik stojí lůžko ve spacím voze?
一- --票-多- --?
一- 卧-- 多- 钱 ?
一- 卧-票 多- 钱 ?
-------------
一张 卧铺票 多少 钱 ?
0
Yī----ng---pù ---o-du---ǎ--qián?
Y- z---- w--- p--- d------ q----
Y- z-ā-g w-p- p-à- d-ō-h-o q-á-?
--------------------------------
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?
Kolik stojí lůžko ve spacím voze?
一张 卧铺票 多少 钱 ?
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?