Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   zh 四季和天气

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16[十六]

16 [Shíliù]

四季和天气

[sìjì hé tiānqì]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština čínština (zjednodušená) Poslouchat Více
Toto jsou roční období: 这- 一--- -季-: 这- 一--- 四- : 这- 一-中- 四- : ------------ 这是 一年中的 四季 : 0
zh--s-ì-y---i-n zh-n- -- -ì-ì: z-- s-- y- n--- z---- d- s---- z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
Jaro, léto, 春-- 夏天 春-- 夏- 春-, 夏- ------ 春天, 夏天 0
Ch-n---n,--iàtiān C-------- x------ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
podzim a zima. 秋天----天 秋- 和 冬- 秋- 和 冬- ------- 秋天 和 冬天 0
qi-t-ān-h--dōng--ān q------ h- d------- q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
Léto je horké. 夏天-很---。 夏- 很 热 。 夏- 很 热 。 -------- 夏天 很 热 。 0
xiàt--- hěn r-. x------ h-- r-- x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
V létě svítí slunce. 夏- 总- 出太- 。 夏- 总- 出-- 。 夏- 总- 出-阳 。 ----------- 夏天 总是 出太阳 。 0
Xi--i-n----g---- -hū --iyá-g. X------ z--- s-- c-- t------- X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
V létě chodíme rádi na procházky. 夏- -们--- 去 ---。 夏- 我- 喜- 去 散- 。 夏- 我- 喜- 去 散- 。 --------------- 夏天 我们 喜欢 去 散步 。 0
Xi-t----wǒm--------n-q--sà-b-. X------ w---- x----- q- s----- X-à-i-n w-m-n x-h-ā- q- s-n-ù- ------------------------------ Xiàtiān wǒmen xǐhuān qù sànbù.
Zima je chladná. 冬--很-冷 。 冬- 很 冷 。 冬- 很 冷 。 -------- 冬天 很 冷 。 0
Dō-g-i-n--ěn l--g. D------- h-- l---- D-n-t-ā- h-n l-n-. ------------------ Dōngtiān hěn lěng.
V zimě sněží nebo prší. 冬天 下--或 下雨-。 冬- 下- 或 下- 。 冬- 下- 或 下- 。 ------------ 冬天 下雪 或 下雨 。 0
D-ng-i-n x-à-xuě --ò x-- --. D------- x-- x-- h-- x-- y-- D-n-t-ā- x-à x-ě h-ò x-à y-. ---------------------------- Dōngtiān xià xuě huò xià yǔ.
V zimě zůstáváme rádi doma. 冬--我们--欢 呆---里-。 冬- 我- 喜- 呆- 家- 。 冬- 我- 喜- 呆- 家- 。 ---------------- 冬天 我们 喜欢 呆在 家里 。 0
D-ngti----ǒmen --hu----ā---à--jiāl-. D------- w---- x----- d-- z-- j----- D-n-t-ā- w-m-n x-h-ā- d-i z-i j-ā-ǐ- ------------------------------------ Dōngtiān wǒmen xǐhuān dāi zài jiālǐ.
Je chladno. 天气-- 冷 天- 很 冷 天- 很 冷 ------ 天气 很 冷 0
T-ā-q---ěn lěng T----- h-- l--- T-ā-q- h-n l-n- --------------- Tiānqì hěn lěng
Prší. 天-在-下雨 天 在 下- 天 在 下- ------ 天 在 下雨 0
t--n-z-i--à--ǔ t--- z----- y- t-ā- z-i-i- y- -------------- tiān zàixià yǔ
Fouká vítr. 有-风-。 有 风 。 有 风 。 ----- 有 风 。 0
y-- -ē-g. y-- f---- y-u f-n-. --------- yǒu fēng.
Je teplo. 天--- 。 天 暖- 。 天 暖- 。 ------ 天 暖和 。 0
T-ā- ----h--. T--- n------- T-ā- n-ǎ-h-o- ------------- Tiān nuǎnhuo.
Je slunečno. 阳光-灿-的 -气-。 阳- 灿-- 天- 。 阳- 灿-的 天- 。 ----------- 阳光 灿烂的 天气 。 0
Yá-g-uāng-c-nl-n--e ti-nqì. Y-------- c----- d- t------ Y-n-g-ā-g c-n-à- d- t-ā-q-. --------------------------- Yángguāng cànlàn de tiānqì.
Je jasno. 天气 ---。 天- 晴- 。 天- 晴- 。 ------- 天气 晴朗 。 0
T----- q-n-l---. T----- q-------- T-ā-q- q-n-l-n-. ---------------- Tiānqì qínglǎng.
Jaké je dnes počasí? 今--天气--么样 ? 今- 天- 怎-- ? 今- 天- 怎-样 ? ----------- 今天 天气 怎么样 ? 0
Jīn-iān t-ā-qì-z---e --ng? J------ t----- z---- y---- J-n-i-n t-ā-q- z-n-e y-n-? -------------------------- Jīntiān tiānqì zěnme yàng?
Dnes je chladno. 今- 天-----。 今- 天- 很- 。 今- 天- 很- 。 ---------- 今天 天气 很冷 。 0
Jī--iān ----qì-h-- l-ng. J------ t----- h-- l---- J-n-i-n t-ā-q- h-n l-n-. ------------------------ Jīntiān tiānqì hěn lěng.
Dnes je teplo. 今--天- -- 。 今- 天- 暖- 。 今- 天- 暖- 。 ---------- 今天 天气 暖和 。 0
J-ntiā--t-ānq- --ǎ-huo. J------ t----- n------- J-n-i-n t-ā-q- n-ǎ-h-o- ----------------------- Jīntiān tiānqì nuǎnhuo.

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!