Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   zh 四季和天气

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16[十六]

16 [Shíliù]

四季和天气

sìjì hé tiānqì

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština čínština (zjednodušená] Poslouchat Více
Toto jsou roční období: 这- ---- -季 : 这_ 一___ 四_ : 这- 一-中- 四- : ------------ 这是 一年中的 四季 : 0
zh- -h---ī--iá- -h--- d---ìj-: z__ s__ y_ n___ z____ d_ s____ z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
Jaro, léto, 春天- 夏天 春__ 夏_ 春-, 夏- ------ 春天, 夏天 0
Ch----ā-- ---t-ān C________ x______ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
podzim a zima. 秋- - -天 秋_ 和 冬_ 秋- 和 冬- ------- 秋天 和 冬天 0
qiū-i-n--é--ōn-tiān q______ h_ d_______ q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
Léto je horké. 夏--很-- 。 夏_ 很 热 。 夏- 很 热 。 -------- 夏天 很 热 。 0
xi-t-ān-h-n--è. x______ h__ r__ x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
V létě svítí slunce. 夏天 -是---阳-。 夏_ 总_ 出__ 。 夏- 总- 出-阳 。 ----------- 夏天 总是 出太阳 。 0
X----ā---ǒng---- c-ū-tà---n-. X______ z___ s__ c__ t_______ X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
V létě chodíme rádi na procházky. 夏---们-喜欢 - 散--。 夏_ 我_ 喜_ 去 散_ 。 夏- 我- 喜- 去 散- 。 --------------- 夏天 我们 喜欢 去 散步 。 0
X--t-----ǒm---x----n--------ù. X______ w____ x_____ q_ s_____ X-à-i-n w-m-n x-h-ā- q- s-n-ù- ------------------------------ Xiàtiān wǒmen xǐhuān qù sànbù.
Zima je chladná. 冬--- - 。 冬_ 很 冷 。 冬- 很 冷 。 -------- 冬天 很 冷 。 0
Dō-gti-n hě- -ěng. D_______ h__ l____ D-n-t-ā- h-n l-n-. ------------------ Dōngtiān hěn lěng.
V zimě sněží nebo prší. 冬---- - 下--。 冬_ 下_ 或 下_ 。 冬- 下- 或 下- 。 ------------ 冬天 下雪 或 下雨 。 0
D----i-- -i- xu- h-- xià---. D_______ x__ x__ h__ x__ y__ D-n-t-ā- x-à x-ě h-ò x-à y-. ---------------------------- Dōngtiān xià xuě huò xià yǔ.
V zimě zůstáváme rádi doma. 冬天 -们-喜欢 -- 家- 。 冬_ 我_ 喜_ 呆_ 家_ 。 冬- 我- 喜- 呆- 家- 。 ---------------- 冬天 我们 喜欢 呆在 家里 。 0
Dō-----n--ǒ--- x-hu-n --i ------āl-. D_______ w____ x_____ d__ z__ j_____ D-n-t-ā- w-m-n x-h-ā- d-i z-i j-ā-ǐ- ------------------------------------ Dōngtiān wǒmen xǐhuān dāi zài jiālǐ.
Je chladno. 天气-很 冷 天_ 很 冷 天- 很 冷 ------ 天气 很 冷 0
Tiānqì -ě---ě-g T_____ h__ l___ T-ā-q- h-n l-n- --------------- Tiānqì hěn lěng
Prší. 天 在-下雨 天 在 下_ 天 在 下- ------ 天 在 下雨 0
t-ān-z-i--- yǔ t___ z_____ y_ t-ā- z-i-i- y- -------------- tiān zàixià yǔ
Fouká vítr. 有-风-。 有 风 。 有 风 。 ----- 有 风 。 0
yǒ---ē--. y__ f____ y-u f-n-. --------- yǒu fēng.
Je teplo. 天 暖- 。 天 暖_ 。 天 暖- 。 ------ 天 暖和 。 0
T-ā- --ǎnh-o. T___ n_______ T-ā- n-ǎ-h-o- ------------- Tiān nuǎnhuo.
Je slunečno. 阳光-灿烂- 天- 。 阳_ 灿__ 天_ 。 阳- 灿-的 天- 。 ----------- 阳光 灿烂的 天气 。 0
Y-ng-uāng--à-làn de-t-ān--. Y________ c_____ d_ t______ Y-n-g-ā-g c-n-à- d- t-ā-q-. --------------------------- Yángguāng cànlàn de tiānqì.
Je jasno. 天气-晴--。 天_ 晴_ 。 天- 晴- 。 ------- 天气 晴朗 。 0
Ti-------n-l-ng. T_____ q________ T-ā-q- q-n-l-n-. ---------------- Tiānqì qínglǎng.
Jaké je dnes počasí? 今- -气 --样 ? 今_ 天_ 怎__ ? 今- 天- 怎-样 ? ----------- 今天 天气 怎么样 ? 0
J---i-- -iā--ì--ěnm----n-? J______ t_____ z____ y____ J-n-i-n t-ā-q- z-n-e y-n-? -------------------------- Jīntiān tiānqì zěnme yàng?
Dnes je chladno. 今--天--很- 。 今_ 天_ 很_ 。 今- 天- 很- 。 ---------- 今天 天气 很冷 。 0
J--t-ā- -iā-q- hěn--ěn-. J______ t_____ h__ l____ J-n-i-n t-ā-q- h-n l-n-. ------------------------ Jīntiān tiānqì hěn lěng.
Dnes je teplo. 今--天气 暖和-。 今_ 天_ 暖_ 。 今- 天- 暖- 。 ---------- 今天 天气 暖和 。 0
J--t--n-ti-n-ì -----uo. J______ t_____ n_______ J-n-i-n t-ā-q- n-ǎ-h-o- ----------------------- Jīntiān tiānqì nuǎnhuo.

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!