Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 2   »   gu Subordinate clauses: that 2

92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

Vedlejší věty s že 2

92 [બાનુ]

92 [Bānu]

Subordinate clauses: that 2

[tē 2 sāthē gauṇa kalamō]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gudžarátština Poslouchat Více
Rozčiluje mě, že chrápeš. તે-મ-ે---ર-ન---- -ે ક- --ે-----ર----ો -ો. ત- મન- હ-ર-ન કર- છ- ક- તમ- નસક-ર- કર- છ-. ત- મ-ે હ-ર-ન ક-ે છ- ક- ત-ે ન-ક-ર- ક-ો છ-. ----------------------------------------- તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો. 0
tē man--h----a --r---h--kē--------s---rā ------h-. tē manē hērāna karē chē kē tamē nasakōrā karō chō. t- m-n- h-r-n- k-r- c-ē k- t-m- n-s-k-r- k-r- c-ō- -------------------------------------------------- tē manē hērāna karē chē kē tamē nasakōrā karō chō.
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva. તે--ન- હ-ર---ક-- ------તમ--આ-લી-બ--- પ-ઓ -ો. ત- મન- હ-ર-ન કર- છ- ક- તમ- આટલ- બ-યર પ-ઓ છ-. ત- મ-ે હ-ર-ન ક-ે છ- ક- ત-ે આ-લ- બ-ય- પ-ઓ છ-. -------------------------------------------- તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો. 0
Tē manē -ē-ā-- karē---ē k--t-mē āṭa-ī -i-ar- -ī&-pos---ch-. Tē manē hērāna karē chē kē tamē āṭalī biyara pī'ō chō. T- m-n- h-r-n- k-r- c-ē k- t-m- ā-a-ī b-y-r- p-&-p-s-ō c-ō- ----------------------------------------------------------- Tē manē hērāna karē chē kē tamē āṭalī biyara pī'ō chō.
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě. હું -સ્---થ-છું ક- --- આ--------ું--ર--ુ-. હ-- અસ-વસ-થ છ-- ક- તમ- આટલ-- મ-ડ-- કર-ય--. હ-ં અ-્-સ-થ છ-ં ક- ત-ે આ-લ-ં મ-ડ-ં ક-્-ુ-. ------------------------------------------ હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું. 0
Huṁ as-asth---h-ṁ-kē ta-ē āṭ---ṁ-m--uṁ k--y--. Huṁ asvastha chuṁ kē tamē āṭaluṁ mōḍuṁ karyuṁ. H-ṁ a-v-s-h- c-u- k- t-m- ā-a-u- m-ḍ-ṁ k-r-u-. ---------------------------------------------- Huṁ asvastha chuṁ kē tamē āṭaluṁ mōḍuṁ karyuṁ.
Myslím, že potřebuje lékaře. મ-ે--ા-ે છે -ે ત-ન----ક--ર-ી જર-ર-છ-. મન- લ-ગ- છ- ક- ત-ન- ડ-ક-ટરન- જર-ર છ-. મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ન- ડ-ક-ટ-ન- જ-ૂ- છ-. ------------------------------------- મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે. 0
Manē l-gē-chē-k---ēnē ---ṭa-a---jar-r- -h-. Manē lāgē chē kē tēnē ḍŏkṭaranī jarūra chē. M-n- l-g- c-ē k- t-n- ḍ-k-a-a-ī j-r-r- c-ē- ------------------------------------------- Manē lāgē chē kē tēnē ḍŏkṭaranī jarūra chē.
Myslím, že je nemocný. મન- ------ે -ે-ત- બીમ-- --. મન- લ-ગ- છ- ક- ત- બ-મ-ર છ-. મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- બ-મ-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે બીમાર છે. 0
M-nē lāgē chē--- t- -īmāra -h-. Manē lāgē chē kē tē bīmāra chē. M-n- l-g- c-ē k- t- b-m-r- c-ē- ------------------------------- Manē lāgē chē kē tē bīmāra chē.
Myslím, že teď spí. મ-- લ----છ- ક- -ે હ-- સ-ઈ --્યો --. મન- લ-ગ- છ- ક- ત- હવ- સ-ઈ રહ-ય- છ-. મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- હ-ે સ-ઈ ર-્-ો છ-. ----------------------------------- મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે. 0
Ma-----g- chē -ē-t--h--ē sū--pos-ī r--y- c--. Manē lāgē chē kē tē havē sū'ī rahyō chē. M-n- l-g- c-ē k- t- h-v- s-&-p-s-ī r-h-ō c-ē- --------------------------------------------- Manē lāgē chē kē tē havē sū'ī rahyō chē.
Doufáme, že se ožení s naší dcerou. અ--ે---ા છે -ે-ત- -મારી-દ-ક-ી--ા-ે--ગ-ન -રશે. અમન- આશ- છ- ક- ત- અમ-ર- દ-કર- સ-થ- લગ-ન કરશ-. અ-ન- આ-ા છ- ક- ત- અ-ા-ી દ-ક-ી સ-થ- લ-્- ક-શ-. --------------------------------------------- અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે. 0
Ama-ē āśā ----kē t--a---ī--ī--rī -ā-h---a--- ---a-ē. Amanē āśā chē kē tē amārī dīkarī sāthē lagna karaśē. A-a-ē ā-ā c-ē k- t- a-ā-ī d-k-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-. ---------------------------------------------------- Amanē āśā chē kē tē amārī dīkarī sāthē lagna karaśē.
Doufáme, že má hodně peněz. અ-ન- --------ે -ેન- -ાસ--ઘણ-----ા--ે. અમન- આશ- છ- ક- ત-ન- પ-સ- ઘણ- પ-સ- છ-. અ-ન- આ-ા છ- ક- ત-ન- પ-સ- ઘ-ા પ-સ- છ-. ------------------------------------- અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે. 0
A-a-ē ----ch- ---t--ī-p--ē--ha-ā---i-ā---ē. Amanē āśā chē kē tēnī pāsē ghaṇā paisā chē. A-a-ē ā-ā c-ē k- t-n- p-s- g-a-ā p-i-ā c-ē- ------------------------------------------- Amanē āśā chē kē tēnī pāsē ghaṇā paisā chē.
Doufáme, že je milionář. અ---આ-ા----ીએ---એ -- -ે-કરો-પ----ે. અમ- આશ- ર-ખ-એ છ-એ ક- ત- કર-ડપત- છ-. અ-ે આ-ા ર-ખ-એ છ-એ ક- ત- ક-ો-પ-િ છ-. ----------------------------------- અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે. 0
Amē--ś- rā-h-----s;ē--h--a-o-;ē-k- tē--arō-ap--- ---. Amē āśā rākhī'ē chī'ē kē tē karōḍapati chē. A-ē ā-ā r-k-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;- k- t- k-r-ḍ-p-t- c-ē- ----------------------------------------------------- Amē āśā rākhī'ē chī'ē kē tē karōḍapati chē.
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz. મેં સાં-ળ્-ુ- ---ત-ારી ----ીન- -ક-્-ાત-થ-ો-છ-. મ-- સ--ભળ-ય-- ક- તમ-ર- પત-ન-ન- અકસ-મ-ત થય- છ-. મ-ં સ-ં-ળ-ય-ં ક- ત-ા-ી પ-્-ી-ો અ-સ-મ-ત થ-ો છ-. ---------------------------------------------- મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે. 0
Mēṁ-sāmbha--u- ------ā-- -a---nō-aka--āt--th-y- ch-. Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tamārī patnīnō akasmāta thayō chē. M-ṁ s-m-h-ḷ-u- k- t-m-r- p-t-ī-ō a-a-m-t- t-a-ō c-ē- ---------------------------------------------------- Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tamārī patnīnō akasmāta thayō chē.
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici. મે- સ--ભળ્ય-ં-------હ-સ્પિટલ-ાં-છ-. મ-- સ--ભળ-ય-- ક- ત- હ-સ-પ-ટલમ-- છ-. મ-ં સ-ં-ળ-ય-ં ક- ત- હ-સ-પ-ટ-મ-ં છ-. ----------------------------------- મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે. 0
M-- -ām--aḷy-ṁ k--tē--ōs-iṭ-lamāṁ ch-. Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tē hōspiṭalamāṁ chē. M-ṁ s-m-h-ḷ-u- k- t- h-s-i-a-a-ā- c-ē- -------------------------------------- Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tē hōspiṭalamāṁ chē.
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité. મેં સાં----ુ--છ- કે -મ--ી કાર---પૂ-્-પ-ે --ટી-ગ- છે. મ-- સ--ભળ-ય-- છ- ક- તમ-ર- ક-ર સ-પ-ર-ણપણ- ત-ટ- ગઈ છ-. મ-ં સ-ં-ળ-ય-ં છ- ક- ત-ા-ી ક-ર સ-પ-ર-ણ-ણ- ત-ટ- ગ- છ-. ---------------------------------------------------- મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે. 0
Mēṁ s---h-ḷ-u---h---- ----r------ -ampū-ṇap--- -ū-- -a---o-;- -hē. Mēṁ sāmbhaḷyuṁ chē kē tamārī kāra sampūrṇapaṇē tūṭī ga'ī chē. M-ṁ s-m-h-ḷ-u- c-ē k- t-m-r- k-r- s-m-ū-ṇ-p-ṇ- t-ṭ- g-&-p-s-ī c-ē- ------------------------------------------------------------------ Mēṁ sāmbhaḷyuṁ chē kē tamārī kāra sampūrṇapaṇē tūṭī ga'ī chē.
Těší mě, že jste přišel / přišla. તમ--આવ્યા મ-----બ -ન------. તમ- આવ-ય- મન- ખ-બ આન-દ થય-. ત-ે આ-્-ા મ-ે ખ-બ આ-ં- થ-ો- --------------------------- તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો. 0
T-mē āv-ā-ma-ē ---ba -n--d--t--y-. Tamē āvyā manē khūba ānanda thayō. T-m- ā-y- m-n- k-ū-a ā-a-d- t-a-ō- ---------------------------------- Tamē āvyā manē khūba ānanda thayō.
Těší mě, že máte zájem. મ-- આ--દ -ે-ક----ન--ર--છ-. મન- આન-દ છ- ક- તમન- રસ છ-. મ-ે આ-ં- છ- ક- ત-ન- ર- છ-. -------------------------- મને આનંદ છે કે તમને રસ છે. 0
Man- --anda-----k--tam-n- r--a c-ē. Manē ānanda chē kē tamanē rasa chē. M-n- ā-a-d- c-ē k- t-m-n- r-s- c-ē- ----------------------------------- Manē ānanda chē kē tamanē rasa chē.
Těší mě, že chcete koupit ten dům. મ-- આન-દ -ે--- તમે-ઘર--રી-વા-મા--ો---. મન- આન-દ છ- ક- તમ- ઘર ખર-દવ- મ--ગ- છ-. મ-ે આ-ં- છ- ક- ત-ે ઘ- ખ-ી-વ- મ-ં-ો છ-. -------------------------------------- મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો. 0
M----ān-nda -h--k----mē -hara -h-rīd--- --ṅ-ō---ō. Manē ānanda chē kē tamē ghara kharīdavā māṅgō chō. M-n- ā-a-d- c-ē k- t-m- g-a-a k-a-ī-a-ā m-ṅ-ō c-ō- -------------------------------------------------- Manē ānanda chē kē tamē ghara kharīdavā māṅgō chō.
Obávám se, že poslední autobus už jel. મ-ે--ર-છે-કે-----લ- -સ --ેલે-ી જ ગ---ે. મન- ડર છ- ક- છ-લ-લ- બસ પહ-લ-થ- જ ગઈ છ-. મ-ે ડ- છ- ક- છ-લ-લ- બ- પ-ે-ે-ી જ ગ- છ-. --------------------------------------- મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે. 0
Ma-----r----ē k- c-ē--- b-----a--lē-hī--a -a----s;ī--h-. Manē ḍara chē kē chēllī basa pahēlēthī ja ga'ī chē. M-n- ḍ-r- c-ē k- c-ē-l- b-s- p-h-l-t-ī j- g-&-p-s-ī c-ē- -------------------------------------------------------- Manē ḍara chē kē chēllī basa pahēlēthī ja ga'ī chē.
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi. મને-ડર-છ- ક--અ-ાર- -ેક-સ- -ેવી -ડ--. મન- ડર છ- ક- અમ-ર- ટ-ક-સ- લ-વ- પડશ-. મ-ે ડ- છ- ક- અ-ા-ે ટ-ક-સ- લ-વ- પ-શ-. ------------------------------------ મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે. 0
Man- ḍ--- chē kē--m-r--ṭē-s- lēv- -aḍa--. Manē ḍara chē kē amārē ṭēksī lēvī paḍaśē. M-n- ḍ-r- c-ē k- a-ā-ē ṭ-k-ī l-v- p-ḍ-ś-. ----------------------------------------- Manē ḍara chē kē amārē ṭēksī lēvī paḍaśē.
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze. મને -- -- ક- -ાર--પ-સે પ--ા -થી. મન- ડર છ- ક- મ-ર- પ-સ- પ-સ- નથ-. મ-ે ડ- છ- ક- મ-ર- પ-સ- પ-સ- ન-ી- -------------------------------- મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી. 0
M-nē--a------ -- mā---pā-ē pa----n-t--. Manē ḍara chē kē mārī pāsē paisā nathī. M-n- ḍ-r- c-ē k- m-r- p-s- p-i-ā n-t-ī- --------------------------------------- Manē ḍara chē kē mārī pāsē paisā nathī.

Od gest k řeči

Když mluvíme nebo posloucháme, má náš mozek spoustu práce. Musí zpracovávat jazykové signály. I gesta a symboly jsou jazykovými signály. Existovaly dokonce dříve než lidská řeč. Některým znakům lidé rozumí ve všech kulturách. Jiné se musí naučit. Nedají se pochopit z pouhého pohledu na ně. Gesta a symboly jsou zpracovávány stejně jako řeč. A zpracovávají se také ve stejné části mozku! Prokázala to jedna nová studie. Vědci testovali několik lidí. Tito lidé měli zhlédnout různé videoklipy. Když se dívali na klipy, měřila se aktivita jejich mozku. V jedné skupině vyjadřovaly klipy různé věci. A to pomocí pohybů, symbolů a řeči. Druhá testovaná skupina sledovala jiné klipy. Byla to nesmyslná videa. Nebyla v nich řeč, gesta ani symboly. Nedávala žádný smysl. Během testu vědci viděli, co se kde zpracovává. Mohli porovnávat mozkovou aktivitu obou skupin lidí. Vše, co dávalo nějaký smysl, bylo analyzováno ve stejné části mozku. Výsledky tohoto experimentu jsou velmi zajímavé. Ukázaly, jak se náš mozek učil jazyk. Nejdříve člověk komunikoval pomocí gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozek se proto musel naučit zpracovávat řeč jako gesta. A zřejmě jen jednoduše aktualizoval starou verzi…