Jablečný džus, prosím.
ક-----રી-ે એક સફરજ--ો---.
ક-પ- કર-ન- એક સફરજનન- રસ.
ક-પ- ક-ી-ે એ- સ-ર-ન-ો ર-.
-------------------------
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
0
t-mā-ī -āt-n--ārām-dā---a --n-v-!
tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
t-m-r- j-t-n- ā-ā-a-ā-a-a b-n-v-!
---------------------------------
tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
Jablečný džus, prosím.
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
Limonádu, prosím.
લિ--ુનુ----બ-,----- -રીને.
લ--બ-ન-- શરબત, ક-પ- કર-ન-.
લ-ં-ુ-ુ- શ-બ-, ક-પ- ક-ી-ે-
--------------------------
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
0
T---rī---ta-- gh-r- -a----!
Tamārī jātanē gharē banāvō!
T-m-r- j-t-n- g-a-ē b-n-v-!
---------------------------
Tamārī jātanē gharē banāvō!
Limonádu, prosím.
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
Tamārī jātanē gharē banāvō!
Rajčatovou šťávu, prosím.
ટામ---ં-- -સ- -----ક----.
ટ-મ-ટ--ન- રસ, ક-પ- કર-ન-.
ટ-મ-ટ-ં-ો ર-, ક-પ- ક-ી-ે-
-------------------------
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
0
T--ē śu--p-vā -ā--ō c-ō?
Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
T-m- ś-ṁ p-v- m-ṅ-ō c-ō-
------------------------
Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
Rajčatovou šťávu, prosím.
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
મ-- એક ગ---સ રેડ -ાઇન-જ--એ--ે.
મન- એક ગ-લ-સ ર-ડ વ-ઇન જ-ઈએ છ-.
મ-ે એ- ગ-લ-સ ર-ડ વ-ઇ- જ-ઈ- છ-.
------------------------------
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
0
Ś-- -a---ē --ṅg--- -a-ē-c--?
Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- s-ṅ-ī-a g-m- c-ē-
----------------------------
Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
મ-ે----દ-વ--નનો ગ---સ --ઈ- છે.
મન- સફ-દ વ-ઇનન- ગ-લ-સ જ-ઈએ છ-.
મ-ે સ-ે- વ-ઇ-ન- ગ-લ-સ જ-ઈ- છ-.
------------------------------
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
0
Ma-ē ---trī-a sa--īt- g-m- -h-.
Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
M-n- ś-s-r-y- s-ṅ-ī-a g-m- c-ē-
-------------------------------
Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
Přineste mi prosím láhev šampaňského.
મ-- -્પ-ર્-લિંગ-વાઇન-ી-બો-- --ઈ--છે.
મન- સ-પ-ર-કલ--ગ વ-ઇનન- બ-ટલ જ-ઈએ છ-.
મ-ે સ-પ-ર-ક-િ-ગ વ-ઇ-ન- બ-ટ- જ-ઈ- છ-.
------------------------------------
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
0
A-ī--mā-ī --ḍī&-pos;- c--.
Ahīṁ mārī sīḍī'ō chē.
A-ī- m-r- s-ḍ-&-p-s-ō c-ē-
--------------------------
Ahīṁ mārī sīḍī'ō chē.
Přineste mi prosím láhev šampaňského.
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
Ahīṁ mārī sīḍī'ō chē.
Máš rád ryby?
શું તમને -ાછ---ગમ--છે?
શ-- તમન- મ-છલ- ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- મ-છ-ી ગ-ે છ-?
----------------------
શું તમને માછલી ગમે છે?
0
Śuṁ-t-m- ---ap-s-- -ā----v---ḍ--chō?
Śuṁ tamē kō'ī vādya vagāḍō chō?
Ś-ṁ t-m- k-&-p-s-ī v-d-a v-g-ḍ- c-ō-
------------------------------------
Śuṁ tamē kō'ī vādya vagāḍō chō?
Máš rád ryby?
શું તમને માછલી ગમે છે?
Śuṁ tamē kō'ī vādya vagāḍō chō?
Máš rád hovězí maso?
શું -મને-----------?
શ-- તમન- બ-ફ ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- બ-ફ ગ-ે છ-?
--------------------
શું તમને બીફ ગમે છે?
0
Ā --h-u- m-ru- giṭār-.
Ā rahyuṁ māruṁ giṭāra.
Ā r-h-u- m-r-ṁ g-ṭ-r-.
----------------------
Ā rahyuṁ māruṁ giṭāra.
Máš rád hovězí maso?
શું તમને બીફ ગમે છે?
Ā rahyuṁ māruṁ giṭāra.
Máš rád vepřové maso?
શ---તમ-ે-ડ---ક-ન-- મ-ંસ---ે-છ-?
શ-- તમન- ડ-ક-કરન-- મ--સ ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- ડ-ક-ક-ન-ં મ-ં- ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
0
Ś-- -aman-----ānu- ---- chē?
Śuṁ tamanē gāvānuṁ gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- g-v-n-ṁ g-m- c-ē-
----------------------------
Śuṁ tamanē gāvānuṁ gamē chē?
Máš rád vepřové maso?
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
Śuṁ tamanē gāvānuṁ gamē chē?
Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
મ--ે -ાં-----ા-કંઈ---ો-----.
મ-ર- મ--સ વ-ન- ક-ઈક જ-ઈએ છ-.
મ-ર- મ-ં- વ-ન- ક-ઈ- જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
0
Śu- taman- ---a-ō --ē?
Śuṁ tamanē bāḷakō chē?
Ś-ṁ t-m-n- b-ḷ-k- c-ē-
----------------------
Śuṁ tamanē bāḷakō chē?
Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
Śuṁ tamanē bāḷakō chē?
Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
માર--શ--ન- થા-ી -ો-એ --.
મ-ર- શ-કન- થ-ળ- જ-ઈએ છ-.
મ-ર- શ-ક-ી થ-ળ- જ-ઈ- છ-.
------------------------
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
0
Tār- p--ē-kūta-- ch-?
Tārī pāsē kūtarō chē?
T-r- p-s- k-t-r- c-ē-
---------------------
Tārī pāsē kūtarō chē?
Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
Tārī pāsē kūtarō chē?
Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
મ--- એવ-- ક-ઈ--જો----ે--- લ----ં-- -ા--.
મ-ર- એવ-- ક-ઈક જ-ઈએ છ- જ- લ--બ-- ન ચ-લ-.
મ-ર- એ-ુ- ક-ઈ- જ-ઈ- છ- જ- લ-ં-ુ- ન ચ-લ-.
----------------------------------------
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
0
Śuṁ ----r--p--- --l--ī-chē?
Śuṁ tamārī pāsē bilāḍī chē?
Ś-ṁ t-m-r- p-s- b-l-ḍ- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tamārī pāsē bilāḍī chē?
Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
Śuṁ tamārī pāsē bilāḍī chē?
Chcete to s rýží?
શુ--ત-ન- ત--ચ-ખા---થે--મ-ે?
શ-- તમન- ત- ચ-ખ- સ-થ- ગમશ-?
શ-ં ત-ન- ત- ચ-ખ- સ-થ- ગ-શ-?
---------------------------
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
0
Ahīṁ--ā-- -u--a------.
Ahīṁ mārā pustakō chē.
A-ī- m-r- p-s-a-ō c-ē-
----------------------
Ahīṁ mārā pustakō chē.
Chcete to s rýží?
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
Ahīṁ mārā pustakō chē.
Chcete to s těstovinama?
શું-તમ-ે-ત- પ-સ્-- -ા-- ---ે?
શ-- તમન- ત- પ-સ-ત- સ-થ- ગમશ-?
શ-ં ત-ન- ત- પ-સ-ત- સ-થ- ગ-શ-?
-----------------------------
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
0
Hu- a-yārē --p-s-a-a----̄-- -a-y-----ṁ.
Huṁ atyārē ā pustaka vān-cī rahyō chuṁ.
H-ṁ a-y-r- ā p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
---------------------------------------
Huṁ atyārē ā pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
Chcete to s těstovinama?
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
Huṁ atyārē ā pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
Chcete to s bramborami?
શુ---મ-- તે-બટ-કા સા-- --શે?
શ-- તમન- ત- બટ-ક- સ-થ- ગમશ-?
શ-ં ત-ન- ત- બ-ા-ા સ-થ- ગ-શ-?
----------------------------
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
0
T-ma------ v--̄---u--g----ch-?
Tamanē śuṁ vān-cavuṁ gamē chē?
T-m-n- ś-ṁ v-n-c-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------
Tamanē śuṁ vān̄cavuṁ gamē chē?
Chcete to s bramborami?
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
Tamanē śuṁ vān̄cavuṁ gamē chē?
To mi nechutná.
આ-------- સ-ર- ન-ી-આ--ો.
આન- સ-વ-દ સ-ર- નથ- આવત-.
આ-ો સ-વ-દ સ-ર- ન-ી આ-ત-.
------------------------
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
0
Ś-ṁ---m-nē--ō--a-ṭ-māṁ j--uṁ ga-ē -h-?
Śuṁ tamanē kōnsarṭamāṁ javuṁ gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- k-n-a-ṭ-m-ṁ j-v-ṁ g-m- c-ē-
--------------------------------------
Śuṁ tamanē kōnsarṭamāṁ javuṁ gamē chē?
To mi nechutná.
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
Śuṁ tamanē kōnsarṭamāṁ javuṁ gamē chē?
To jídlo je studené.
ખ---ક ---ુ --.
ખ-ર-ક ઠ-ડ- છ-.
ખ-ર-ક ઠ-ડ- છ-.
--------------
ખોરાક ઠંડુ છે.
0
Ś-ṁ-tamanē--hiyē-ara--- -a--nu- -amē---ē?
Śuṁ tamanē thiyēṭaramāṁ javānuṁ gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- t-i-ē-a-a-ā- j-v-n-ṁ g-m- c-ē-
-----------------------------------------
Śuṁ tamanē thiyēṭaramāṁ javānuṁ gamē chē?
To jídlo je studené.
ખોરાક ઠંડુ છે.
Śuṁ tamanē thiyēṭaramāṁ javānuṁ gamē chē?
To jsem si neobjednal / neobjednala.
મ-- તે આદ---આ-્યો ---.
મ-- ત- આદ-શ આપ-ય- નથ-.
મ-ં ત- આ-ે- આ-્-ો ન-ી-
----------------------
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
0
Śuṁ----a---ō----mā----v-nuṁ-g-------?
Śuṁ tamanē ōpērāmāṁ javānuṁ gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- ō-ē-ā-ā- j-v-n-ṁ g-m- c-ē-
-------------------------------------
Śuṁ tamanē ōpērāmāṁ javānuṁ gamē chē?
To jsem si neobjednal / neobjednala.
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
Śuṁ tamanē ōpērāmāṁ javānuṁ gamē chē?