Musel / musela jsi zavolat sanitku?
શું ત--ર---મ્-્યુ-ન્સ -ોલ-વ---પ-ી?
શ-- તમ-ર- એમ-બ-ય-લન-સ બ-લ-વવ- પડ-?
શ-ં ત-ા-ે એ-્-્-ુ-ન-સ બ-લ-વ-ી પ-ી-
----------------------------------
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી?
0
ś----a-ārē-ē-by-l--s-----āv-v- -a--?
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
ś-ṁ t-m-r- ē-b-u-a-s- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------------
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Musel / musela jsi zavolat sanitku?
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી?
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Musel / musela jsi zavolat lékaře?
તમા-- ડ---ટર---બ-લા--ાન- --ૂ---ત-?
તમ-ર- ડ-ક-ટરન- બ-લ-વવ-ન- જર-ર હત-?
ત-ા-ે ડ-ક-ટ-ન- બ-લ-વ-ા-ી જ-ૂ- હ-ી-
----------------------------------
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી?
0
Ta--rē---k--ra----ōlā---ānī-ja-ūr------?
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
T-m-r- ḍ-k-a-a-ē b-l-v-v-n- j-r-r- h-t-?
----------------------------------------
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Musel / musela jsi zavolat lékaře?
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી?
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Musel / musela jsi zavolat policii?
ત-ા-ે પોલ--ન----લ-વવી પ--?
તમ-ર- પ-લ-સન- બ-લ-વવ- પડ-?
ત-ા-ે પ-લ-સ-ે બ-લ-વ-ી પ-ી-
--------------------------
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી?
0
Ta---ē-pōlīs--------va-ī---ḍī?
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
T-m-r- p-l-s-n- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Musel / musela jsi zavolat policii?
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી?
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Máte to telefonní číslo? Teď jsem ho ještě měl.
ત---ી -ાસે ફોન------છ- હુ--હ-ણા- - -ેમ-ે હ-ી.
તમ-ર- પ-સ- ફ-ન ન-બર છ- હ-- હમણ-- જ ત-મન- હત-.
ત-ા-ી પ-સ- ફ-ન ન-બ- છ- હ-ં હ-ણ-ં જ ત-મ-ે હ-ી-
---------------------------------------------
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી.
0
Tam-rī pās- -hō-a n----r- c-ē hu- -am-ṇ-ṁ----t-ma-ē--a-ī.
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
T-m-r- p-s- p-ō-a n-m-a-a c-ē h-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
---------------------------------------------------------
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Máte to telefonní číslo? Teď jsem ho ještě měl.
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી.
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Máte tu adresu? Teď jsem ji ještě měl.
શુ- ત-ારી પાસે---ન-મ---છે- હુ- હ---ં - ત---ે હ-ી.
શ-- તમ-ર- પ-સ- સરન-મ-- છ-? હ-- હમણ-- જ ત-મન- હત-.
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- સ-ન-મ-ં છ-? હ-ં હ-ણ-ં જ ત-મ-ે હ-ી-
-------------------------------------------------
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી.
0
Ś-- -amār- -ā-ē --r-nā-u- chē- --ṁ hamaṇ----- t------ha--.
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Ś-ṁ t-m-r- p-s- s-r-n-m-ṁ c-ē- H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
----------------------------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Máte tu adresu? Teď jsem ji ještě měl.
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી.
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Máte ten plán města? Teď jsem ho ještě měl.
શુ- ---રી-પાસે --ે-ન- --શ- ----હું -મણાં - -ેને---ી.
શ-- તમ-ર- પ-સ- શહ-રન- નકશ- છ-? હ-- હમણ-- જ ત-ન- હત-.
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- શ-ે-ન- ન-શ- છ-? હ-ં હ-ણ-ં જ ત-ન- હ-ી-
----------------------------------------------------
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી.
0
Śu---amārī-p-sē-śah-ran---a-aśō -----H-ṁ h--a--ṁ--a----ē---tī.
Śuṁ tamārī pāsē śahēranō nakaśō chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēnē hatī.
Ś-ṁ t-m-r- p-s- ś-h-r-n- n-k-ś- c-ē- H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-n- h-t-.
--------------------------------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē śahēranō nakaśō chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēnē hatī.
Máte ten plán města? Teď jsem ho ještě měl.
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી.
Śuṁ tamārī pāsē śahēranō nakaśō chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēnē hatī.
Přišel včas? Nemohl přijít včas.
શ-ં--ે----સર આવ-યો-હ-ો?----સમય-ર---ી-શક-યો-ન હત-.
શ-- ત- સમયસર આવ-ય- હત-? ત- સમયસર આવ- શક-ય- ન હત-.
શ-ં ત- સ-ય-ર આ-્-ો હ-ો- ત- સ-ય-ર આ-ી શ-્-ો ન હ-ો-
-------------------------------------------------
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો.
0
Ś-- -ē ---a-a--r---v---h---? -- s-ma-a---- -v---ak-ō na -a-ō.
Śuṁ tē samayasara āvyō hatō? Tē samayasara āvī śakyō na hatō.
Ś-ṁ t- s-m-y-s-r- ā-y- h-t-? T- s-m-y-s-r- ā-ī ś-k-ō n- h-t-.
-------------------------------------------------------------
Śuṁ tē samayasara āvyō hatō? Tē samayasara āvī śakyō na hatō.
Přišel včas? Nemohl přijít včas.
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો.
Śuṁ tē samayasara āvyō hatō? Tē samayasara āvī śakyō na hatō.
Našel cestu? Nemohl najít cestu.
શ-ં --ણે -સ--ો-શ--ી-કાઢ-ય-? તે-ર-્તો--ો-ી-શ--યો ---ં.
શ-- ત-ણ- રસ-ત- શ-ધ- ક-ઢ-ય-? ત- રસ-ત- શ-ધ- શક-ય- નહ--.
શ-ં ત-ણ- ર-્-ો શ-ધ- ક-ઢ-ય-? ત- ર-્-ો શ-ધ- શ-્-ો ન-ી-.
-----------------------------------------------------
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
0
Ś-- -ēṇ- r-----śōdhī---ḍ-yō--T---a-tō --d-- ---y-----īṁ.
Śuṁ tēṇē rastō śōdhī kāḍhyō? Tē rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
Ś-ṁ t-ṇ- r-s-ō ś-d-ī k-ḍ-y-? T- r-s-ō ś-d-ī ś-k-ō n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Śuṁ tēṇē rastō śōdhī kāḍhyō? Tē rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
Našel cestu? Nemohl najít cestu.
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Śuṁ tēṇē rastō śōdhī kāḍhyō? Tē rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
Rozuměl ti? Nerozuměl mi.
શ-- ત- -મન- સમજ્-- --------મજી-શ--યો ---ં.
શ-- ત- તમન- સમજ-ય- ત- મન- સમજ- શક-ય- નહ--.
શ-ં ત- ત-ન- સ-જ-ય- ત- મ-ે સ-જ- શ-્-ો ન-ી-.
------------------------------------------
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં.
0
Ś-- -ē tama---sa-a--ō--- -an--sam--ī-śak-ō ---īṁ.
Śuṁ tē tamanē samajyō tē manē samajī śakyō nahīṁ.
Ś-ṁ t- t-m-n- s-m-j-ō t- m-n- s-m-j- ś-k-ō n-h-ṁ-
-------------------------------------------------
Śuṁ tē tamanē samajyō tē manē samajī śakyō nahīṁ.
Rozuměl ti? Nerozuměl mi.
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં.
Śuṁ tē tamanē samajyō tē manē samajī śakyō nahīṁ.
Proč jsi nemohl přijít včas?
તમ--સ---- --મ---આ---શ-્યા?
તમ- સમયસર ક-મ ન આવ- શક-ય-?
ત-ે સ-ય-ર ક-મ ન આ-ી શ-્-ા-
--------------------------
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા?
0
Ta-- --m-ya-a-a kēm--n----ī-ś-kyā?
Tamē samayasara kēma na āvī śakyā?
T-m- s-m-y-s-r- k-m- n- ā-ī ś-k-ā-
----------------------------------
Tamē samayasara kēma na āvī śakyā?
Proč jsi nemohl přijít včas?
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા?
Tamē samayasara kēma na āvī śakyā?
Proč jsi nemohl najít cestu?
ત-ે---્-ો કે- ---ો-ી શ--ય-?
તમ- રસ-ત- ક-મ ન શ-ધ- શક-ય-?
ત-ે ર-્-ો ક-મ ન શ-ધ- શ-્-ા-
---------------------------
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા?
0
Tamē--a--ō kē-- n- śō--ī ś-kyā?
Tamē rastō kēma na śōdhī śakyā?
T-m- r-s-ō k-m- n- ś-d-ī ś-k-ā-
-------------------------------
Tamē rastō kēma na śōdhī śakyā?
Proč jsi nemohl najít cestu?
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા?
Tamē rastō kēma na śōdhī śakyā?
Proč jsi mu nerozuměl?
ત-ે તે-ે -------મ-- --્ય-?
તમ- ત-ન- ક-મ ન સમજ- શક-ય-?
ત-ે ત-ન- ક-મ ન સ-જ- શ-્-ા-
--------------------------
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા?
0
T-m-----ē kēm- -- s----ī śak-ā?
Tamē tēnē kēma na samajī śakyā?
T-m- t-n- k-m- n- s-m-j- ś-k-ā-
-------------------------------
Tamē tēnē kēma na samajī śakyā?
Proč jsi mu nerozuměl?
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા?
Tamē tēnē kēma na samajī śakyā?
Nemohl jsem přijít včas, protože nejel žádný autobus.
બસ ન---વ-થ- -ુ- --યસર---ી શ---- --ી-.
બસ ન હ-વ-થ- હ-- સમયસર આવ- શક-ય- નહ--.
બ- ન હ-વ-થ- હ-ં સ-ય-ર આ-ી શ-્-ો ન-ી-.
-------------------------------------
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં.
0
Bas- n- h--āt-ī--uṁ---ma---a-a-ā---śak-ō nah-ṁ.
Basa na hōvāthī huṁ samayasara āvī śakyō nahīṁ.
B-s- n- h-v-t-ī h-ṁ s-m-y-s-r- ā-ī ś-k-ō n-h-ṁ-
-----------------------------------------------
Basa na hōvāthī huṁ samayasara āvī śakyō nahīṁ.
Nemohl jsem přijít včas, protože nejel žádný autobus.
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં.
Basa na hōvāthī huṁ samayasara āvī śakyō nahīṁ.
Nemohl jsem najít cestu, protože jsem neměl plán města.
મ-ર- પ-સ- નક---- --વ--- --ં--સ્---શોધ- -ક-ય- ન-ીં.
મ-ર- પ-સ- નકશ- ન હ-વ-થ- હ-- રસ-ત- શ-ધ- શક-ય- નહ--.
મ-ર- પ-સ- ન-શ- ન હ-વ-થ- હ-ં ર-્-ો શ-ધ- શ-્-ો ન-ી-.
--------------------------------------------------
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
0
Mārī pā-- n--aśō -a -ō-ā--ī-h-- --s-ō-ś-dhī ś-k-ō -ahīṁ.
Mārī pāsē nakaśō na hōvāthī huṁ rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
M-r- p-s- n-k-ś- n- h-v-t-ī h-ṁ r-s-ō ś-d-ī ś-k-ō n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Mārī pāsē nakaśō na hōvāthī huṁ rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
Nemohl jsem najít cestu, protože jsem neměl plán města.
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Mārī pāsē nakaśō na hōvāthī huṁ rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
Nerozuměl jsem mu, protože ta hudba byla moc hlasitá.
હ---ત--ે---જ--શ--યો -હ-- કા-- -- -ં-ીત ખ-બ લ-ઉડ હ---.
હ-- ત-ન- સમજ- શક-ય- નહ-- ક-રણ ક- સ-ગ-ત ખ-બ લ-ઉડ હત--.
હ-ં ત-ન- સ-જ- શ-્-ો ન-ી- ક-ર- ક- સ-ગ-ત ખ-બ લ-ઉ- હ-ુ-.
-----------------------------------------------------
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું.
0
H-ṁ--ēn--s--a------y- n-h-ṁ k--aṇ---ē sa--īta-khūba--ā--pos;--- ---u-.
Huṁ tēnē samajī śakyō nahīṁ kāraṇa kē saṅgīta khūba lā'uḍa hatuṁ.
H-ṁ t-n- s-m-j- ś-k-ō n-h-ṁ k-r-ṇ- k- s-ṅ-ī-a k-ū-a l-&-p-s-u-a h-t-ṁ-
----------------------------------------------------------------------
Huṁ tēnē samajī śakyō nahīṁ kāraṇa kē saṅgīta khūba lā'uḍa hatuṁ.
Nerozuměl jsem mu, protože ta hudba byla moc hlasitá.
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું.
Huṁ tēnē samajī śakyō nahīṁ kāraṇa kē saṅgīta khūba lā'uḍa hatuṁ.
Musel jsem si vzít taxi.
મ-રે કે--લ----પ--.
મ-ર- ક-બ લ-વ- પડ-.
મ-ર- ક-બ લ-વ- પ-ી-
------------------
મારે કેબ લેવી પડી.
0
Mā-ē-k-b- --v--p-ḍ-.
Mārē kēba lēvī paḍī.
M-r- k-b- l-v- p-ḍ-.
--------------------
Mārē kēba lēvī paḍī.
Musel jsem si vzít taxi.
મારે કેબ લેવી પડી.
Mārē kēba lēvī paḍī.
Musel jsem si koupit plán města.
માર- --ેર-- નકશ- -રીદવ- હત-.
મ-ર- શહ-રન- નકશ- ખર-દવ- હત-.
મ-ર- શ-ે-ન- ન-શ- ખ-ી-વ- હ-ો-
----------------------------
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો.
0
M-r--ś-hēra-ō--a--śō-kh---da---hatō.
Mārē śahēranō nakaśō kharīdavō hatō.
M-r- ś-h-r-n- n-k-ś- k-a-ī-a-ō h-t-.
------------------------------------
Mārē śahēranō nakaśō kharīdavō hatō.
Musel jsem si koupit plán města.
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો.
Mārē śahēranō nakaśō kharīdavō hatō.
Musel jsem vypnout rádio.
માર--રેડ------ધ--ર-- પ-્-ો.
મ-ર- ર-ડ-ય- બ-ધ કરવ- પડ-ય-.
મ-ર- ર-ડ-ય- બ-ધ ક-વ- પ-્-ો-
---------------------------
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો.
0
Mārē--ē-iy---andha-ka-av-------.
Mārē rēḍiyō bandha karavō paḍyō.
M-r- r-ḍ-y- b-n-h- k-r-v- p-ḍ-ō-
--------------------------------
Mārē rēḍiyō bandha karavō paḍyō.
Musel jsem vypnout rádio.
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો.
Mārē rēḍiyō bandha karavō paḍyō.