Parlør

da På restaurant 4   »   ky At the restaurant 4

32 [toogtredive]

På restaurant 4

På restaurant 4

32 [отуз эки]

32 [otuz eki]

At the restaurant 4

[Restoranda 4]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
En gang pomfritter med ketchup. Кет------не---и---ри. К----- м---- б-- ф--- К-т-у- м-н-н б-р ф-и- --------------------- Кетчуп менен бир фри. 0
Ket-u- m-ne- b-r fr-. K----- m---- b-- f--- K-t-u- m-n-n b-r f-i- --------------------- Ketçup menen bir fri.
Og to gange med mayonnaise. Жа-----й-не- -е-е----и---рция. Ж--- м------ м---- э-- п------ Ж-н- м-й-н-з м-н-н э-и п-р-и-. ------------------------------ Жана майонез менен эки порция. 0
Ja---m-y-n---m---n--k- -o-t----. J--- m------ m---- e-- p-------- J-n- m-y-n-z m-n-n e-i p-r-s-y-. -------------------------------- Jana mayonez menen eki portsiya.
Og tre gange ristede pølser med sennep. Жа-- ү----рц-я -орч--а к-ш-л-ан--уу--л-----о--аса. Ж--- ү- п----- г------ к------- к-------- к------- Ж-н- ү- п-р-и- г-р-и-а к-ш-л-а- к-у-у-г-н к-л-а-а- -------------------------------------------------- Жана үч порция горчица кошулган куурулган колбаса. 0
Jana-üç---rt-i------ç-t----oşulga- -uurul-----olb-s-. J--- ü- p------- g------- k------- k-------- k------- J-n- ü- p-r-s-y- g-r-i-s- k-ş-l-a- k-u-u-g-n k-l-a-a- ----------------------------------------------------- Jana üç portsiya gorçitsa koşulgan kuurulgan kolbasa.
Hvilken slags grøntsager har I? Сиз---кан-ай --шы---лар-ба-? С---- к----- ж--------- б--- С-з-е к-н-а- ж-ш-л-а-а- б-р- ---------------------------- Сизде кандай жашылчалар бар? 0
Si-de --nday j----çala--b--? S---- k----- j--------- b--- S-z-e k-n-a- j-ş-l-a-a- b-r- ---------------------------- Sizde kanday jaşılçalar bar?
Har I bønner? Си-де тө--б--рч-----р--? С---- т-- б------ б----- С-з-е т-ө б-у-ч-к б-р-ы- ------------------------ Сизде төө буурчак барбы? 0
Si-d- t-ö--uu--ak-bar--? S---- t-- b------ b----- S-z-e t-ö b-u-ç-k b-r-ı- ------------------------ Sizde töö buurçak barbı?
Har I blomkål? С-зд- т----ү --пу--а-барб-? С---- т----- к------ б----- С-з-е т-с-ү- к-п-с-а б-р-ы- --------------------------- Сизде түстүү капуста барбы? 0
Si--e-t-stü- k--u-t--b-r-ı? S---- t----- k------ b----- S-z-e t-s-ü- k-p-s-a b-r-ı- --------------------------- Sizde tüstüü kapusta barbı?
Jeg kan godt lide majs. М-н жүгө-ү-ж--е-д- -ак-ы-----м. М-- ж----- ж------ ж---- к----- М-н ж-г-р- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-м- ------------------------------- Мен жүгөрү жегенди жакшы көрөм. 0
Me- -üg-r---e-------akş--kö-öm. M-- j----- j------ j---- k----- M-n j-g-r- j-g-n-i j-k-ı k-r-m- ------------------------------- Men jügörü jegendi jakşı köröm.
Jeg kan godt lide agurker. Ме--ба----ң -е-ен-- --к---кө-ө-. М-- б------ ж------ ж---- к----- М-н б-д-р-ң ж-г-н-и ж-к-ы к-р-м- -------------------------------- Мен бадыраң жегенди жакшы көрөм. 0
Men----ı-aŋ-jegen-- ja--- ---ö-. M-- b------ j------ j---- k----- M-n b-d-r-ŋ j-g-n-i j-k-ı k-r-m- -------------------------------- Men badıraŋ jegendi jakşı köröm.
Jeg kan godt lide tomater. М-- п-ми-ор --генди-жа----кө-өм. М-- п------ ж------ ж---- к----- М-н п-м-д-р ж-г-н-и ж-к-ы к-р-м- -------------------------------- Мен помидор жегенди жакшы көрөм. 0
M-- -omido- je-e--i --k----öröm. M-- p------ j------ j---- k----- M-n p-m-d-r j-g-n-i j-k-ı k-r-m- -------------------------------- Men pomidor jegendi jakşı köröm.
Kan du også godt lide løg? Сиз ------ыл --яз жеге--и--ак-ы--ө--сү-бү? С-- д- ж---- п--- ж------ ж---- к--------- С-з д- ж-ш-л п-я- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-з-ү- ------------------------------------------ Сиз да жашыл пияз жегенди жакшы көрөсүзбү? 0
Siz -a j-ş----i-a- j---n-i jak----örös--bü? S-- d- j---- p---- j------ j---- k--------- S-z d- j-ş-l p-y-z j-g-n-i j-k-ı k-r-s-z-ü- ------------------------------------------- Siz da jaşıl piyaz jegendi jakşı körösüzbü?
Kan du også godt lide sauerkraut? Сиз--- ту---лга- ка--с-------нд- ---ш- кө--сү--ү? С-- д- т-------- к------ ж------ ж---- к--------- С-з д- т-з-а-г-н к-п-с-а ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-з-ү- ------------------------------------------------- Сиз да туздалган капуста жегенди жакшы көрөсүзбү? 0
S-z d- tu-dal-a- ---u--a ------i ---ş--k----ü-b-? S-- d- t-------- k------ j------ j---- k--------- S-z d- t-z-a-g-n k-p-s-a j-g-n-i j-k-ı k-r-s-z-ü- ------------------------------------------------- Siz da tuzdalgan kapusta jegendi jakşı körösüzbü?
Kan du også godt lide linser? С-- -- жа--ы-------ди-жак-ы ----с-з-ү? С-- д- ж----- ж------ ж---- к--------- С-з д- ж-с-ы- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-з-ү- -------------------------------------- Сиз да жасмык жегенди жакшы көрөсүзбү? 0
S-z-d- j--mı---egen------şı--ö-ös-zb-? S-- d- j----- j------ j---- k--------- S-z d- j-s-ı- j-g-n-i j-k-ı k-r-s-z-ü- -------------------------------------- Siz da jasmık jegendi jakşı körösüzbü?
Kan du også godt lide gulerødder? Се---- -абиз жег-нд--ж---ы к-р-сүң--? С-- д- с---- ж------ ж---- к--------- С-н д- с-б-з ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------------- Сен да сабиз жегенди жакшы көрөсүңбү? 0
Se---a-sab-z-j--end- -ak---kö-ös-ŋ-ü? S-- d- s---- j------ j---- k--------- S-n d- s-b-z j-g-n-i j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ------------------------------------- Sen da sabiz jegendi jakşı körösüŋbü?
Kan du også godt lide broccoli? Сен -а б-ок-о-- -е-е-д--ж------өр--үң--? С-- д- б------- ж------ ж---- к--------- С-н д- б-о-к-л- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------------------- Сен да брокколи жегенди жакшы көрөсүңбү? 0
S-- -a---ok-----j-ge-di -a-------ö--ŋ--? S-- d- b------- j------ j---- k--------- S-n d- b-o-k-l- j-g-n-i j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------------------- Sen da brokkoli jegendi jakşı körösüŋbü?
Kan du også godt lide peberfrugt? С-н -а -а------а--мп-р-- же-ен----а--ы -өр-сүңб-? С-- д- т----- к--------- ж------ ж---- к--------- С-н д- т-т-у- к-л-м-и-д- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------------------------- Сен да таттуу калемпирди жегенди жакшы көрөсүңбү? 0
Sen d- -att-- ka---pird----gen-i --kş---ör--üŋb-? S-- d- t----- k--------- j------ j---- k--------- S-n d- t-t-u- k-l-m-i-d- j-g-n-i j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ------------------------------------------------- Sen da tattuu kalempirdi jegendi jakşı körösüŋbü?
Jeg kan ikke lide løg. М-н -ияз------т-рб--м. М-- п----- ж---------- М-н п-я-д- ж-к-ы-б-й-. ---------------------- Мен пиязды жактырбайм. 0
M----i-azdı--a-t-rb-ym. M-- p------ j---------- M-n p-y-z-ı j-k-ı-b-y-. ----------------------- Men piyazdı jaktırbaym.
Jeg kan ikke lide oliven. М-- зайт-н-у-жа--ы----м. М-- з------- ж---------- М-н з-й-у-д- ж-к-ы-б-й-. ------------------------ Мен зайтунду жактырбайм. 0
Me--zay-und- jakt-----m. M-- z------- j---------- M-n z-y-u-d- j-k-ı-b-y-. ------------------------ Men zaytundu jaktırbaym.
Jeg kan ikke lide svampe. Ме- к-з--карында-----акт-рба-м. М-- к--- к--------- ж---------- М-н к-з- к-р-н-а-д- ж-к-ы-б-й-. ------------------------------- Мен козу карындарды жактырбайм. 0
M-n-kozu-k--ı----d- ja-t------. M-- k--- k--------- j---------- M-n k-z- k-r-n-a-d- j-k-ı-b-y-. ------------------------------- Men kozu karındardı jaktırbaym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -