Parlør

da På diskotek   »   ky In the discotheque

46 [seksogfyrre]

På diskotek

På diskotek

46 [кырк алты]

46 [kırk altı]

In the discotheque

[Diskotekada]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Er den her plads fri? Б-- орун--к-б--пу? Б-- о------ б----- Б-л о-у-д-к б-ш-у- ------------------ Бул орундук бошпу? 0
Bul o---d-k -o--u? B-- o------ b----- B-l o-u-d-k b-ş-u- ------------------ Bul orunduk boşpu?
Må jeg sætte mig ved jer? М-н с-зди--жа-ың-зг----урс-- б-л-б-? М-- с----- ж-------- о------ б------ М-н с-з-и- ж-н-ң-з-а о-у-с-м б-л-б-? ------------------------------------ Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? 0
Me----z-in---nı---g----ur--- -o---u? M-- s----- j-------- o------ b------ M-n s-z-i- j-n-ŋ-z-a o-u-s-m b-l-b-? ------------------------------------ Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
Gerne. Куба-ыч-м-нен. К------ м----- К-б-н-ч м-н-н- -------------- Кубаныч менен. 0
K-ba--- --n--. K------ m----- K-b-n-ç m-n-n- -------------- Kubanıç menen.
Hvad synes du om musikken? М---к-н--к-н-а- --- э---т-й-и-? М------- к----- д-- э---------- М-з-к-н- к-н-а- д-п э-е-т-й-и-? ------------------------------- Музыканы кандай деп эсептейсиз? 0
M-z-ka----and---d----sept-ysiz? M------- k----- d-- e---------- M-z-k-n- k-n-a- d-p e-e-t-y-i-? ------------------------------- Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
Lidt for høj. Б-- аз --ө-ка--у. Б-- а- ө-- к----- Б-р а- ө-ө к-т-у- ----------------- Бир аз өтө катуу. 0
Bir a--ötö-k--uu. B-- a- ö-- k----- B-r a- ö-ö k-t-u- ----------------- Bir az ötö katuu.
Men bandet spiller meget godt. Б-р-- то- а--ан жа--ы--йно--. Б---- т-- а---- ж---- о------ Б-р-к т-п а-д-н ж-к-ы о-н-й-. ----------------------------- Бирок топ абдан жакшы ойнойт. 0
B-r-k-to- abdan -a--ı o-no-t. B---- t-- a---- j---- o------ B-r-k t-p a-d-n j-k-ı o-n-y-. ----------------------------- Birok top abdan jakşı oynoyt.
Er du tit her? Си------же-ге --- -ел-си-би? С-- б-- ж---- к-- к--------- С-з б-л ж-р-е к-п к-л-с-з-и- ---------------------------- Сиз бул жерге көп келесизби? 0
Si- b-- jer-----p k-le-izbi? S-- b-- j---- k-- k--------- S-z b-l j-r-e k-p k-l-s-z-i- ---------------------------- Siz bul jerge köp kelesizbi?
Nej, det er første gang. Ж-к,-бу- -ир--ч- ж-л--к---ш--. Ж--- б-- б------ ж--- к------- Ж-к- б-л б-р-н-и ж-л- к-л-ш-м- ------------------------------ Жок, бул биринчи жолу келишим. 0
Jo-, bu----rin-- ---- -eli--m. J--- b-- b------ j--- k------- J-k- b-l b-r-n-i j-l- k-l-ş-m- ------------------------------ Jok, bul birinçi jolu kelişim.
Jeg har aldrig været her før. Мен-бу----ей-н -у----р-- эч -о-г-н-----мин. М-- б--- ч---- б-- ж---- э- б----- э------- М-н б-г- ч-й-н б-л ж-р-е э- б-л-о- э-е-м-н- ------------------------------------------- Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. 0
M-- -ug----yi--bul j--de-e- b-l-on emesmin. M-- b--- ç---- b-- j---- e- b----- e------- M-n b-g- ç-y-n b-l j-r-e e- b-l-o- e-e-m-n- ------------------------------------------- Men buga çeyin bul jerde eç bolgon emesmin.
Danser du? Би-----изб-? Б----------- Б-й-е-с-з-и- ------------ Бийлейсизби? 0
B--ley-iz-i? B----------- B-y-e-s-z-i- ------------ Biyleysizbi?
Måske senere. Балк-м кийин---ээ-. Б----- к----------- Б-л-и- к-й-н-е-э-к- ------------------- Балким кийинчерээк. 0
B---i- k-yi-çer---. B----- k----------- B-l-i- k-y-n-e-e-k- ------------------- Balkim kiyinçereek.
Jeg er ikke så god til at danse. М-- а-чалы- -ак-ы --й-е- алб-й-. М-- а------ ж---- б----- а------ М-н а-ч-л-к ж-к-ы б-й-е- а-б-й-. -------------------------------- Мен анчалык жакшы бийлей албайм. 0
M---an-alık--ak-- -iyley---bay-. M-- a------ j---- b----- a------ M-n a-ç-l-k j-k-ı b-y-e- a-b-y-. -------------------------------- Men ançalık jakşı biyley albaym.
Det er meget nemt. Бул а--ан оңо-. Б-- а---- о---- Б-л а-д-н о-о-. --------------- Бул абдан оңой. 0
Bul--bda- oŋoy. B-- a---- o---- B-l a-d-n o-o-. --------------- Bul abdan oŋoy.
Lad mig vise dig det. М---сиз-- кө-сө-өм. М-- с---- к-------- М-н с-з-е к-р-ө-ө-. ------------------- Мен сизге көрсөтөм. 0
M-n s--ge--ö-sö-ö-. M-- s---- k-------- M-n s-z-e k-r-ö-ö-. ------------------- Men sizge körsötöm.
Nej, hellere en anden gang. Ж-к- б---а -олу-жакш-ра-к. Ж--- б---- ж--- ж--------- Ж-к- б-ш-а ж-л- ж-к-ы-а-к- -------------------------- Жок, башка жолу жакшыраак. 0
J-k, b-ş---jo-- -akş-r---. J--- b---- j--- j--------- J-k- b-ş-a j-l- j-k-ı-a-k- -------------------------- Jok, başka jolu jakşıraak.
Venter du på nogen? Б-р--н- ----- жа---ы-б-? Б------ к---- ж--------- Б-р-ө-ү к-т-п ж-т-с-з-ы- ------------------------ Бирөөнү күтүп жатасызбы? 0
Bi---nü---tüp-j-t--ız--? B------ k---- j--------- B-r-ö-ü k-t-p j-t-s-z-ı- ------------------------ Biröönü kütüp jatasızbı?
Ja, på min kæreste. О---,---с-м-у. О---- д------- О-б-, д-с-м-у- -------------- Ооба, досумду. 0
Ooba---osu-d-. O---- d------- O-b-, d-s-m-u- -------------- Ooba, dosumdu.
Der kommer han! Тиг-нде -л(бал-- -е-е -ата-. Т------ а------- к--- ж----- Т-г-н-е а-(-а-а- к-л- ж-т-т- ---------------------------- Тигинде ал(бала) келе жатат. 0
T-g-n---a--bala--kel- ---at. T------ a------- k--- j----- T-g-n-e a-(-a-a- k-l- j-t-t- ---------------------------- Tiginde al(bala) kele jatat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -