Parlør

da Bisætninger med ”om“   »   ky Subordinate clauses: if

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Bisætninger med ”om“

93 [токсон үч]

93 [tokson üç]

Subordinate clauses: if

[Bagınıŋkı süylömdör]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Jeg ved ikke, om han elsker mig. А- мен---ү-ө-ү-же---йб-йбү-билб--м. А- м--- с----- ж- с------- б------- А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
Al me-i -ü---------üy-öyb----lb--m. A- m--- s----- j- s------- b------- A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. Ал-к-йтып --л-б- же-к--б--би-билб---. А- к----- к----- ж- к------- б------- А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
A- -a--ı- kel-bi j---e-b--bi -i----m. A- k----- k----- j- k------- b------- A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. А--м-г------б---- ч-л---б-,----бе-м. А- м--- ч----- ж- ч-------- б------- А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
A--mag- ç----ı-j- ça--ay--, b-l-ey-. A- m--- ç----- j- ç-------- b------- A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Mon han elsker mig? Ал мени---й-б-? А- м--- с------ А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
A- m----süyöb-? A- m--- s------ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Mon han kommer tilbage? А- -а--ып ----б-? А- к----- к------ А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
Al kay--p--e---i? A- k----- k------ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Mon han ringer til mig? А--м-га-чал---? А- м--- ч------ А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
A--m--a--a--b-? A- m--- ç------ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. А--м-н-жөн-ндө о--онуп-----б----п ө--м--сур-- б---м. А- м-- ж------ о------ ж----- д-- ө---- с---- б----- А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A- -en -ö-ü-d--oy--n-p ja-abı -e- özüm--su--o----em. A- m-- j------ o------ j----- d-- ö---- s---- b----- A- m-n j-n-n-ö o-l-n-p j-t-b- d-p ö-ü-ö s-r-o b-r-m- ---------------------------------------------------- Al men jönündö oylonup jatabı dep özümö suroo berem.
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. Ме--а-д- -а-к--бирөө--а-бы-де---зүм---у--о б-р-м. М-- а--- б---- б---- б---- д-- ө---- с---- б----- М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
Me--an-a-başk- bi-----a-b-------z-m- suro- b----. M-- a--- b---- b---- b---- d-- ö---- s---- b----- M-n a-d- b-ş-a b-r-ö b-r-ı d-p ö-ü-ö s-r-o b-r-m- ------------------------------------------------- Men anda başka biröö barbı dep özümö suroo berem.
Jeg spørger mig selv, om han lyver. А- калп--йт-п-----бы -еп-ө-үм--с-----бе---. А- к--- а---- ж----- д-- ө---- с---- б----- А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A---al-----ı---a---ı--e- -zü-ö sur---be---. A- k--- a---- j----- d-- ö---- s---- b----- A- k-l- a-t-p j-t-b- d-p ö-ü-ö s-r-o b-r-m- ------------------------------------------- Al kalp aytıp jatabı dep özümö suroo berem.
Mon han tænker på mig? Ал---ни-о-лоп-жат-б-? А- м--- о---- ж------ А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
A- meni-o---p ----bı? A- m--- o---- j------ A- m-n- o-l-p j-t-b-? --------------------- Al meni oylop jatabı?
Mon han har en anden? А-д----ш-- б-р-ө ---бы? А--- б---- б---- б----- А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
Anda--a-ka bi--ö b----? A--- b---- b---- b----- A-d- b-ş-a b-r-ö b-r-ı- ----------------------- Anda başka biröö barbı?
Mon han siger sandheden? А--ч---ык-ы --тып ж-т---? А- ч------- а---- ж------ А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
A- çınd---ı aytı---atab-? A- ç------- a---- j------ A- ç-n-ı-t- a-t-p j-t-b-? ------------------------- Al çındıktı aytıp jatabı?
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. Ал----и----д-- жа-шы---р---нө к--ө----б-р. А- м--- ч----- ж---- к------- к------ б--- А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
A----ni-çınd----ak-- --rö-ünö kü--n-- b--. A- m--- ç----- j---- k------- k------ b--- A- m-n- ç-n-a- j-k-ı k-r-r-n- k-m-n-m b-r- ------------------------------------------ Al meni çındap jakşı körörünö kümönüm bar.
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. А--н ма-а--а----заары-а-к-м-н-- -ар. А--- м--- к-- ж-------- к------ б--- А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
An---m--a k-t -aza---n- ---önüm --r. A--- m--- k-- j-------- k------ b--- A-ı- m-g- k-t j-z-a-ı-a k-m-n-m b-r- ------------------------------------ Anın maga kat jazaarına kümönüm bar.
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. А-ы- мага--й-ө-ө---н- кү--н---б-р. А--- м--- ү---------- к------ б--- А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
A--- m--------------- k-mön-m-b-r. A--- m--- ü---------- k------ b--- A-ı- m-g- ü-l-n-ö-u-ö k-m-n-m b-r- ---------------------------------- Anın maga üylönöörunö kümönüm bar.
Mon han virkelig kan lide mig? Ал--ен----н--- ж-кшы-к--ө-ү? А- м--- ч----- ж---- к------ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
Al me------d-p -ak---k-röb-? A- m--- ç----- j---- k------ A- m-n- ç-n-a- j-k-ı k-r-b-? ---------------------------- Al meni çındap jakşı köröbü?
Mon han skriver til mig? Ал --г- --з---? А- м--- ж------ А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
Al -----ja-a-ı? A- m--- j------ A- m-g- j-z-b-? --------------- Al maga jazabı?
Mon han gifter sig med mig? Ал м--а ү-------? А- м--- ү-------- А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
Al ma-a üy---öbü? A- m--- ü-------- A- m-g- ü-l-n-b-? ----------------- Al maga üylönöbü?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -